Маяк - "Alfranza" 10 стр.


- Да, ты я посмотрю любишь романтику и приключения, – улыбнулась Руфь.

- Слушай, я серьезно. Ну логично же предположить, что если есть одна часть дневника, то должна быть и другая. У нас после обеда есть пара часов до прихода остальных, может порыскаем в маяке в поисках кладов?

- Я даже не знаю как маяк устроен, Джимми! – пыталась отговорить от пропащей затеи Смайли Руфь. – Ну сам посуди...

Когда они вошли в сам маяк в нем было так тихо, что слышно как наверху летали мухи.

- Не знаешь? И это мне говорит смотритель маяка! – Джимми по-доброму покачал головой и отправился вверх по винтажной лестнице, осторожно ступая по потертым железным ступеням.

Идея “рыскать в поисках кладов” не казалась Руфь привлекательной, особенно в свете последних дней. Но она решила, что лучше за Джимми будет присматривать она, чем продажные копы, папарацци и Адамс, которой она не доверяла с некоторых пор. Странно, что тогда, когда она приютила девушку во время грозы, она и понятия не имела, зачем та сюда явилась. За сенсацией. Но даже чтобы держать себя в руках, Адамс нужно было прочесть нотации. Впряглась она в жизнь Флорстоуна не с той его стороны и вряд ли ее так же как Джимми интересовал маяк. Да ей начхать на него было, она приехала сюда, чтобы сделать сюжет и написать статью о мальчишке-насильнике, который утверждал, что невиновен. Да верила ли она ему вообще? Или ей было нужно просто перепихнуться с парой красавиц, сделать вид, что она в чем-то разбирается и потом попросту “слиться”? Руфь была зла на эту девицу, от которой, казалось. можно было ожидать более профессионального отношения к делу. Но если она свалит, может и к лучшему, а то она уже начала ей нравится. Отсюда и эмоции.

- Руфь, что это за выступ? – прервал размышления Авери голос Джимми сверху.

Пришлось подниматься вслед за ним.

Выступ был странным. Как-то Руфь ходившая здесь три дня в неделю не замечала ничего подобного. Но сейчас смотря на него, поняла, что кирпич на гипотетическом втором этаже выдвинут вперед. Она нашла почти такой же чуть выше, но сейчас решила пока Джимми не сообщать об этом.

- Что ты хочешь от старья?! – пожала плечами Руфь, смотря как Смайли осматривает кирпич.

Он едва надавил на него, как стена словно двинулась назад, заставляя ошеломленных друзей отступить назад, едва не навернувшись с лестницы вниз.

- Какого? – разозлилась Руфь. – Здесь этого не было.

- Думаешь, прадед-пират воскрес из мертвых и сделал пару дырок в маяке, – усмехнулся Джимми. – Да, ладно. Это здесь было давно, ты просто не замечала. Сама же сказала, что не знаешь хорошо свой маяк.

- Я и не отпираюсь, Джим. Но чтобы стены шатались, такого точно не припомню.

Смайли хотел еще раз нажать на кирпич, но Руфь воспрепятствовала этому.

- Стой! Неизвестно, что мы там найдем. Может быть лучше дождаться Примма?

- Ну, нет, чтобы вся слава и приключения достались человеку в летах...

Это не прозвучало как оскорбление Примму, но Руфь поежилась. Она уже и забыла, что рядом с ней человек, которого еще никто не оправдал. Человек, возможно, совершивший насилие и убийство. Пусть даже сейчас Руфь в это мало верила. Все же это нельзя было сбрасывать со счетов.

- Джим, обещай мне что если мы что-то найдем такое... ты никому не скажешь об этом. Обещай мне! Я не хочу чтобы сюда рвались толпы мальчишек и любителей приключений. Тогда от маяка точно ничего не останется.

- Не переживай, я буду нем как рыба. Мне не нужно сокровищ, я не корыстен. Но правду найти хочу. А вдруг твой дедушка скрывал многое не только от тебя. Может, он хотел сказать тебе, но не успел. Такое ведь может быть?

- Может, – зачем-то шепотом подтвердила Руфь. – Но может быть мы зря повытаскиваем кирпичи из и так непрочных стен, которые требуют капремонта.

Опасения Руфь были понятны и ребенку. Но Джимми чувствовал, что за этой стеной из обвалившегося кирпича их ждет гораздо больше, чем они думают. Интуиции Джим верил как ни во что.

- А что, если нам и не придется ничего разрушать, – улыбнулся Джимми и легонько надавил на кирпич.

Сперва вообще ничего не произошло и Руфь уже хотела сказать: “я же тебе говорила” и пойти на веранду пить чай. Но спустя минуты три, стены словно стали шататься, однако ни с верху, ни с самих стен ничего не сыпалось. Однако помещение маяка словно стало более чем на три фута шире.

- Смотри! Ты это видишь?

Джимми показал вниз, где на первом этаже располагался щит сигнализации. Сейчас она была отключена за ненадобностью. Но Руфь точно знала, что щит сигнализации плотно прилегал к стене, около выхода с маяка. А теперь, когда они спустились, между щитом и стеной был ровно три с половиной фута.

Джимми присел на корточки и стал шарить руками по пыльному полу, пока не нащупал ...люк.

- Этого быть не может! – удивилась Руфь. – В схеме вообще в полу люк не значится.

- А зачем они в официальных схемах? – резонно поинтересовался Джимми. – Чтобы в них лазали кто попало? Э-нет! Этот люк явно не для всех. Посмотрим?

Пришлось взять два фонарика и осторожно открыть люк. Под ним оказалась довольно прочная деревянная лестница, которой, казалось, не пользовались уже сто лет. Тем не менее, при наступании на нее она даже не скрипела.

Внизу пахло сыростью и плесенью. Но запах был не резкий, а какой-то древний, как сам маяк. Джим помог Руфь спуститься и они оба посвятили фонариками вперед. Самое потрясающее их ждало, когда они повернулись в сторону. Там был ход, длинный коридор обложенный камнем-голышом. Такие камни только на дне моря разве что есть.

- Тут где-то должен быть включатель, – предположила Руфь.

- Вряд ли, – возразил Джимми. – Тогда, когда делали подобные тоннели здесь, еще никто не знал об электричестве. Смотри, – он посветил фонариком на стену. – Здесь держатель для факелов. Они через каждые десять футов должны быть. Я читал, что раньше в средневековье факелы именно так освещали замки.

- Ты полагаешь, что этот коридор в три с половиной фута шириной или даже чуть больше, обрамляет сооружение? Выходит, он давно так было и дедушка об этом знал...

- Моя очередь говорить: “я же говорил”, – снова улыбнулся Джим. – Думаю, что мы не пойдем туда, чтобы прийти через какое-то время в точку отправления. Мы не знаем, как работает подобный механизм, поэтому от прогулок сегодня лучше воздержаться.

- Думаешь, стены могут сами встать на место и раздавить нас там? – предположила Руфь, светя фонариком в том помещении, куда они спустились, в надежде найти хоть что-то ценное.

- Все может быть. Давай лучше поищем что-то в этом небольшом помещении. Здесь куча какого-то хлама, вроде ржавых засаленных якорей и прочей пиратской утвари.

- Смотри, сундук, – посветила Руфь на небольшой ларец, который сундуком можно было назвать с большой натяжкой. – А на нем “амбарный” замок. Надо было пассатижи захватить, – вздохнула Авери.

Джимми закопался в кармане куртки.

- У меня получше есть. Во!

Он протянул Руфь кусачки.

- Ты всегда кусачки с собой носишь?

- Ну, я предполагал, что мы будем искать приключения в этом маяке. Видишь, пригодились.

Руфь вздохнула.

- Только давай откроем этот сундук на свету, хорошо? Я побаиваюсь этого места, не стоит будишь призраков еще больше.

- Хорошо.

Выбравшись из люка с ларцом, первое что они сделали, это сфотографировали открытый лаз на мобильный телефон Руфь. Джим сказал, что мало ли, может быть в следующий раз им не удастся найти кирпич или открыть люк вообще, а тут будет доказательство, что они это все не придумали.

Ларец казался очень старым, чугунным и совершенно не поддавался кусачкам. Пришлось прибегнуть к пассатижам, которые оказались в ящике с инструментами в сарае около самого маяка.

Когда, наконец, замок поддался и Джимми с Руфь откинули крышку они молча уставились внутрь, совершенно не поверив своим глазам. Внутри в кожаной обложке лежал дневник. Тот самый, о котором очевидно говорил Примм, когда они обсуждали наследство. Тогда они нашли дневник, который дедушка вел ежедневно, а этот видимо был особый.

- Что я говорил, – только и произнес Джимми, все еще не веря в то, что видит. – Я как в воду глядел! Даже сам не верю, что смотрю на дневник!

- Фантастика какая-то! Откуда ты мог знать? – удивлялась Руфь.

- Не знал. Предполагал. В пиратских сагах часто такие штуки бывают, я читал, когда в тюрьме был. Так что можно сказать, мы сейчас часть чьей-то саги...

- Эй, Руфь! Кто-нибудь?

Крики со стороны маякового домика, отвлекли любителей приключений от созерцания ларца. Оказалось, уже прошло больше, чем два часа. Время словно торопилось им все показать. Да так торопилось, что пролетело незаметно.

- Слушай, Руфь... – Джимми замялся. – Может, пока не стоит показывать и говорить про дневник остальным. Сперва нужно выяснить, кому мы сможем доверять.

- Мы? – переспросила Руфь, закрывая ларец.

- Да, мы – уверенно подтвердил Джим. – Я могу доверять тебе. А вот Адамс что-то нет. Может повременим ей докладывать как обстоят дела. Расскажем только Примму...

- Нет, – отрезала Руфь. – Никому пока не скажем, ясно. Ни Адамс, ни Примму, ни твоему брату. Пока я не прочту оттуда хотя бы строчку и не узнаю о чем дневник, лучше о нем никому не знать. Договорились?

- Да, – улыбнулся Джим.

- А теперь пойдем, у нас будет весьма серьезный разговор с людьми, с которыми нам дела вести. И что-то мне подсказывает, что Адамс будет в этом еще той болью в заднице.

====== 17. Старый шериф. ======

Джейк вынул из пачки сигарету и прикурил. Блэк Крик казался умиротворенным, и даже заброшенным городком, где-то в сорока милях от Кэмпбэлл-Ривер. На самом деле Джейк когда-то в этом городке покупал свою первую машину. Тогда Блэк Крик считался ранчо святого Габриэла Брука, который сейчас уже давно умер. И сейчас Джейк сюда приехал в поисках ответов. Именно здесь, в доме на окраине жил старый шериф Флорстоуна Уэйд Грасс. Джейк прикинул, что сейчас бывшему шерифу где-то под восемьдесят лет, но он надеялся, что старик не совсем из ума выжил и сможет что-то вспомнить о тех временах, когда одна ошибка, случайная или намеренная, похоронила жизни четверых молодых парней, среди которых был и его брат, Джимми.

- Что-то в лесах Британской Колумбии сдохло, сынок! – рассмеялся Грасс, когда увидел на пороге Джейка и узнал в нем того мальчишку, который все пытался образумить своего брата. – Надеюсь, что ты приехал сюда не для того, чтобы рассказать мне, как плохо живется в береговом городке без нормальной справедливости.

Старик словно читал его мысли, но Джейк решил зайти издалека. Уэйд не выглядел беспощадно-старым, вполне самостоятельно передвигался и даже помнил, что сегодня день седьмого матча бейсбольной супер лиги. Это означало, что хоть он и стар, но разум его на месте. Не радовало лишь то, что очевидно он не желал говорить о днях минувших, но на этот счет у Джейка был припасен подарок, который способен развязать любой язык. Крепкий “Джек Дэниэлс”, который Джейк купил в лавке у Пита. Не думал, что придется пить, но похоже может не остаться особого выбора.

- Корбин Сноу умер, мистер Грасс, – сообщил Джейк, едва сел в кресло напротив сидящего в таком же кресле Уэйда. – Я подумал, может помянем хорошего шерифа?!

Он вынул из рюкзака бутылку и поставил ее на журнальный столик между ними. Выпить любили все, бывший шериф тоже ранее любил закладывать за воротник. Хотя Джейк и опасался, что старость могла привести к тому, что Грасс завязал.

- Решил напоить меня, сынок? – улыбнулся Грасс, смотря на бутылку. – Не выйдет. Я давно не пью.

- Но помянуть-то не грех, – открутил крышку Джейк. – Корбин был хорошим человеком. Я даже слышала, что именно вы его рекомендовали на пост шерифа.

- Это так, – ответил Грасс. – Но причем здесь вообще я? Я не убивал его, если вы на это намекаете, молодой человек. Я отсюда никуда не выезжал уже десять лет, моя сиделка, которая заходит ко мне каждый день по вечерам, подтвердит вам это.

- Бросьте, Уэйд, я не обвиняю вас, – по-приятельски махнул рукой Джейк, хотя такая фамильярность могла стоить всего разговора. – Вы же меня тоже знали. Мне просто нужны кое-какие сведения о Сноу и его приемниках, ведь они у него были. Или кто-то же еще мог претендовать на место, которое вы в итоге отдали Корбину?

- А как же, встрепенулся Грасс. Много было кандидатов, но больше всего рвался на это место безалаберный лентяй Кейси Уайт. До сих пор ненавижу этого придурка и наркомана, – посетовал Грасс, пытаясь достать из стола курительную трубку. – Он так меня раздражал, что я даже не присматривался к нему, как к кандидату. Помимо Сноу, у меня их было еще двое: Джон Согли и Мартин Харрисон. Последний, насколько мне известно, позже переехал в Онтарио, кажется теперь он там занимает высокий пост. Насчет Согли я не уверен что он вообще жил. Уже после того, как Сноу стал шерифом, а я ушел с поста, Согли был ранен в перестрелке и сильно сдал. За ним ухаживала его жена – Мартья Согли, потом она перевезла его в Ванкувер. Больше ничего не знаю о них. А что конкретно тебя интересует, сынок? – в заключении поинтересовался Грасс.

- Понимаете, тут такое дело... – начал Джейк, потом спохватился, что если он скажет что-то из их расследования, шериф Уайт приедет сюда и тогда Грасс уже ничего не сможет сказать, никому. Поэтому нужно было деликатно намекнуть о том, что сведения, за которыми приехал Джейк, не просто важны, но и опасны. Смертельно опасны.

- Да говори уже! – нервно поторопил его Грасс. – Будто я не знаю, что у вас там бардак происходит. Сноу далеко не первый из этих “концов света”, сынок. Я так понимаю, что Кейси Уайт таки шерифом стал, а значит, ждите апокалипсиса.

Джейк сглотнул, колеблясь в своих предположениях. Изначально, он считал, что Уэйд Грасс вряд ли так хорошо информирован о том, что происходит во Флорстоуне, но оказалось, что у него практически свежие новости, которые даже в самом городе не все знали.

- Откуда вам это известно?

Грасс затянулся и закашлялся. Прочистив горло, он подвинул к себе небольшой стакан, плеснул туда виски и залпом осушил. Зажмурившись как кот, он тяжело вздохнул и сказал:

- Мой сын ездит на ферму Киннана Бакстера. Он работает там почтовым курьером, поэтому часто бывает во Флорстоуне и близлежащих городах. Так что я получаю все сведения, когда он завозит мне почту вместе с последними новостями.

- Ваш сын? – удивился Джейк. – Я полагал, что Гарри погиб.

- Это мой младший – Гордон. Ему всего семнадцать лет. Молод и горяч, но работает за троих. Он меня и обеспечивает. Если бы не его посылки, я бы тут давно умер с голоду, пенсия мизерная.

Джейк тоже решил промочить горло. Разговор предстоял долгий. Нужно было добыть хоть что-то от Грасса, что-то такое, что все они еще не знают. И Джейк Коберт-Джонс был уверен, что Уэйд знает много всего.

Руфь была права. Адамс была сложным человеком. Как только они появились в беседке, рядом с домом семьи Авери, Адамс тут же налетела на них с упреками и обвинениями. Собственно, она была одна. Ни Джейка, ни Примма с ней не было. Зато поодаль, внизу по склону где располагался маяк, стояла машина Джоди.

- Мы вообще-то вместе работаем, разве нет?! Как мы сможем друг другу доверять, если я не буду ничего знать о том, что происходит?!

- Мне вот тоже интересно, – сложил руки на груди Джимми. – За дураков нас держишь?

Адамс коршуном посмотрела на Смайли.

- А тебе пока вообще доверия нет! Никто с тебя обвинений в изнасиловании и убийстве не снимал, как ты помнишь!

Еще немного, и могла бы быть снова драка, если бы Руфь не выступила миротворцем и здесь.

- Стоп, стоп! Спокойно! Мы все здесь в одной лодке, давайте все успокоимся и мирно поговорим. Без привлечения внимания со стороны, – Руфь кивнула на машину внизу, полагая, что это должно немного остудить пыл Терри, однако вышло наоборот.

Адамс оттолкнула Джимми в сторону и почти вплотную приблизилась к Руфь.

- Намекаешь, что я не делом занимаюсь?! А ты-то сама какого рожна делаешь рядом с убийцей и насильником?!

Назад Дальше