Полковник спокойно подошел к сидящему солдатику, достал уже знакомый нам «Глок» с глушителем и, направив его в лицо враз побледневшего (в данном случае скорее посеревшего) ангольца, коротко поинтересовался, где его товарищ, когда их меняют и где находится интересующий их объект. Часовой без колебаний и подробно доложил всю информацию, интересующую белых людей с серьезными манерами, после чего Брюнет аккуратно и быстро связал его. В заключение он нацепил связанному в позе «козла» аборигену черную повязку на глаза и заклеил рот клейкой лентой. Впрочем, тот вел себя очень благоразумно и не пробовал издать ни малейшего звука. За этим последовало открывание отмычками двери в лабораторию, куда и занесли незадачливого часового и оба автомата.
Образец крови был найден в отдельно стоящем бытовом холодильнике. Когда Полковник взял в руки герметично закрытую пробирку, он с интересом отметил, что она по-прежнему теплая. Офицеры потратили некоторое время на то, чтобы поместить найденные образцы в миниатюрные алюминиевые контейнеры и спрятать их в конструкционные элементы носилок. На сами носилки они положили совсем другие контейнеры: блестящие алюминиевые ящики, используемые для перевозки трансплантируемых органов и рассчитанные на людей, воспитанных Голливудом.
За стеклянной перегородкой в глубине лаборатории послышался какой-то шум. Когда встревоженный Брюнет проник туда и высветил фонариком причину шума, он, давясь смехом, жестами позвал Полковника. Тот нехотя отвлекся: при таких мероприятиях нельзя было терять ни секунды. На одном из столов стояла большая пластиковая клетка с приклеенной бумажной табличкой и от руки написанным каким-то юмористом по-португальски: «Senhor Alfredo е sua esposa Susanna». В клетке, по всей видимости, находился тот самый представитель животного мира и любимец лаборантов, которому, по полученным данным, была администрирована капелька «нетленной» крови. Увидев, что происходит, Полковник тоже улыбнулся одними глазами. Симпатичный, белый с черными пятнами крыс по имени Альфред находился в довольно компрометирующей позе с упитанной серой самочкой. Оба участника крысячьего совокупления не обращали на приблизившихся людей ни малейшего внимания. Время от времени Альфред возбужденно попискивал. Выглядел он превосходно. У Сюзанны тоже был вид грызуньи, нашедшей свое женское счастье. Люди понимающе переглянулись и пошли к выходу. Сексуально озабоченный Брюнет мысленно сделал пометку хотя бы понюхать пробирку с кровью «мутанта».
В это время до Луанды наконец добрался шторм. В полной тишине, как взрыв огромного снаряда, вдруг раздался первый удар грома. Сухо сверкнула уходящими за горизонт щупальцами огромная молния. Изношенная электрическая система города, глубоко впечатленная этим катастрофическим явлением природы, тут же дата сбой, и в половине Луанды пропал свет. Сразу после первой молнии на столицу Анголы без жалких предупреждающих капелек обрушилась сплошная стена воды. Город тут же испуганно исчез в этом водопаде. Даже при большом желании нельзя было увидеть здание, стоящее в десяти метрах.
Детектив, сидящий в темной трупной камере у ящика с мороженными курами, заметил отсутствие электричества лишь по обострившейся вдруг тишине: замолкли генераторы морозильной установки. С опозданием докатился грандиозный раскат грома, и пол под седалищем полицейского немного завибрировал: гроза в Африке — это стихийное бедствие, заставляющее блекнуть худосочные европейские дожди. Полицейский поежился и засунул руки в женских перчатках под свою пуховую доху — в самое теплое и сокровенное место мужского организма — и тихо замычал от шока, вызванного разницей в температурах. Поскольку он физически не смог бы, без опасного искривления позвоночника, засунуть ноги в сапогах на танкетке туда же, куда только что засунул руки, ему оставалось лишь притоптывать и подпрыгивать с ноги на ногу в довольно странной позе. Все это напоминало какой-то экзотический шаманский танец. Шапка-ушанка, торчащая изо рта потухшая сигара и прибор ночного видения дополняли дикий эффект: мужчина в женских сапогах, с руками, глубоко засунутыми в собственные трусы, нелепо прыгающий возле столов с трупами. Любой подчиненный Детектива или просто знакомый, который стал бы свидетелем этой ночной фантасмагории, без сомнения, пришел бы к единственному и однозначному выводу: старый и хитрый gato таки сошел с ума от многолетнего вдыхания вони сигарных окурков. Впрочем, никто, кроме мороженных кур, зубастого рыбьего трупа и мертвых человеческих тел, не мог видеть эту сцену.
Так, во всяком случае, казалось нашему полицейскому, пока запертую изнутри дверь не дернула снаружи чья-то неслабая рука. Детектив тут же остановился, вытащил руки из неприличного места и поправил венчающий лоб прибор. В следующую секунду дверь камеры разлетелась пополам, и замерший от ужаса полицейский уставился на вошедшего. В сумеречном зеленом свете инфракрасных очков полицейский увидел огромного роста силуэт атлетического вида в мокром кожаном, на манер эсэсовского, плаще. Голову вошедшего окружало бледное сияние, а сзади мерцали очертания пары внушительных размеров крыльев. Вошедший дернулся и ожесточенно почесал в крыльях длинными мускулистыми руками. «Да у него, бедного, блохи!» — дошло до Детектива. Посланец небес и обладатель пары крыльев, инфестированных жгучими африканскими насекомыми, медленно осмотрел камеру. Его взгляд задержался на трупе одного из русских, у которого еще была в наличии пара глаз. Сияние вокруг головы с длинными волнистыми локонами усилилось.
Внезапно из ящика с мороженными курами послышались какие-то звуки. Детектив открыл рот и выронил измочаленный огрызок сигары, когда сначала из одного, а потом из другого ящика начали неуклюже выбираться зеленоватые инфракрасные силуэты безголовых общипанных куриных тушек. Тушки явно пытались вести себя так, как будто они по-прежнему были очень живыми бройлерами: характерной птичьей походкой они ходили по полу, хлопали крыльями и наклонялись, чтобы клюнуть что-нибудь отсутствующими клювами давно отрезанных индустриальным способом голов. Полицейский скороговоркой начал бормотать на латыни «Pater Noster». Раздался скрежет. Детектив отвлекся от оживших кур и увидел еще более невероятное и жуткое зрелище: мертвые человеческие тела встали со своих столов и преклонили колени перед крылатым существом. Зомби недавно доставленного африканца при этом придерживал вывалившиеся внутренности, из которых на мраморный пол гулко падали пули от разряженного в него «Калашникова». В другом углу забила плавниками и застучала по полу костяным мечом гигантская рыба. Детектив снял с головы ушанку и еще более истово забормотал молитву. У него более не было сомнений в том, кто находится перед ним. У него, однако, были большие сомнения по поводу того, выйдет ли он отсюда живым.
Ангел жестом призвал к себе труп одного из русских. Тот, шатаясь, поднялся с колен и приблизился, замерев на месте. Все, включая жуткий курятник и рыбу-меч, застыли без движения. Подошедший зомби медленно поднял руки с отросшими на несколько сантиметров ногтями к лицу, вырвал свои глаза и протянул их ангелу. Ангел кивнул. Следуя немой инструкции, зомби уронил превратившиеся в лед глаза на пол и с хрустом растоптал их. Тут Детектив окончательно понял, что вся эта банда не выпустит его просто так. Он застонал от животного ужаса и взмолился:
— Отпусти меня, посланец Господа, ведь я не видел твоего лица!
Тут же стало ясно, что подчеркивать свое присутствие во время подобного мероприятия было не самой хорошей идеей: ангел наконец изволил обратить свое внимание на, мягко говоря, комичную фигуру в женских сапогах, стоящую в углу. Весь зоопарк тоже уставился на него. Последовала пауза: казалось, даже куриные тушки закачались от смеха при взгляде на это чучело. Наконец ангел принял решение, и три трупа, с мерзкими обезьяньими ужимками, направились к полицейскому. Рыба-меч повернулась в его сторону, открыла зубастую пасть, сухо щелкнула огромными челюстями и, треща замерзшими мускулами, тоже начала подбираться к стражу порядка, нашедшему сегодня ночью не того преступника. Даже безголовые тушки кур приняли угрожающе-агрессивные позы. Детектив понял, что скорая мученическая смерть настанет сию минуту, и отчаянно крикнул:
— Лети в больницу, если хочешь вернуть свою кровь и плоть!
Зеленый силуэт пошевелил огромными крыльями, но остался на месте, ведя своею волею причудливую коллекцию монстров. Труп Майора — профессионал всегда остается профессионалом! — по дороге остановился и отодрал ножку у железного стола. Когда рыба-меч по хищной привычке попробовала цапнуть его за ногу, он, не глядя, хрястнул ее ножкой по замерзшей бетонно-твердой башке. Рыба отстала, проглотив вырванный из трупа кусок мяса.
Что-то подсказало обезумевшему от ужаса Детективу, что не поможет ему ни молитва, ни крестное знамение, ни даже святая вода в бутылочке из-под колы. Ведь имел он дело со слугой Господним. И нашел бы он свой конец от его могучей десницы, но вдруг ангел опять несолидно, как собака, задергался и принялся вновь воевать с блохами, ожесточенно почесывая между перьями крыльев и что-то бормоча на загадочном языке, который продвинутый ученый-лингвист смог бы определить как очень древнюю версию арамейского. Зомби замерли на месте. Было очевидно, что небесное происхождение не гарантирует спасение от земных мук, причиняемых ангольскими насекомыми, и что у небесного посланника серьезная гигиеническая проблема, требующая профессионального внимания. Но Бог не забыл Детектива своей милостью в этот вечер, и когда ангел наконец отвлекся от борьбы с дьявольским порождением, Детектива осенило.
— Я избавлю тебя от блох! — крикнул он, всей душой молясь, чтобы небесный житель оказался полиглотом и понял португальский. — У меня есть такой порошок от военных, от которого дохнет все! Даже тараканы!
Далее произошло чудо. Три трупа дружно повернулись вспять и разошлись по своим столам. По дороге труп Майора остановился возле рыбищи и еще раз врезал ей железной ножкой. Рыба злобно щелкнула челюстями и, подпрыгивая на плавниках, направилась в свой угол. Тушки кур, суетясь и отталкивая друг друга, полезли обратно в ящики. Вскоре в морозилке воцарился прежний мертвенный покой. Ангел плавной и степенной походкой приблизился к замершему в ожидании поворота судьбы Детективу. Детектив почувствовал запах ладана и тепло, исходящее от нимба вокруг ангельской головы, и преисполнился торжественности.
— Смотри мне, сволочь! — молвило небесное создание. — Если обманул, я с тобой разберусь по-нашему, по-ангельски. Такую благодать покажу, что мечтать будешь о муках адских! Понял, эфиопянин?
Детектив закивал и истово закрестился, подтверждая чистоту помыслов и искренность намерений.
— Порошок свой неси сейчас же к порогу городского собора. Да неси побольше. Да только попробуй что кому сказать, грешник: мне с небес все видно! Ну, иди, стражник, пока я не передумал.
Закончив со своим коротким откровением, ангел подобрал полы плаща, обнаружив под ним солдатские ботинки с высокими голенищами на голых мускулистых икрах, повернулся и покинул помещение. Детектив, несмотря на холод в камере, насквозь мокрый от пота, на ватных ногах направился к двери вслед за ангелом, лихорадочно вспоминая количество пестицида, оставшееся у него дома. Он было достал новую сигару, но при ее виде испытал необычное отвращение и вдруг понял, что никогда более не будет курить.
Через несколько минут в морозильной камере появился еще один посетитель. Он тоже был крылат, но с менее выраженной мускулатурой, и вместо кожаного плаща был облачен в мокрую грубую дерюгу. В задумчивости он обошел столы с трупами и ощупал пальцами пустые глазницы и дыры в груди у русских. Затем, немного постояв перед трупом Майора, по-прежнему державшим в руках железную трубу, с отвращением обнюхал выплюнутый Детективом огрызок сигары и попытался определить другой, более слабый запах, смешанный с ладаном. Когда это не получилось, он медленно дематериализовался в воздухе. В опустевшем наконец морге мягко включились люминесцентные лампы и завибрировали морозильные установки.
Тем временем в католической больнице Полковник и Брюнет, положив на каталку контейнеры со своей добычей, ускоренным шагом двигались обратно к отделению «Скорой помощи». Когда погас свет, они как раз входили в длинный переход, соединяющий два здания. По счастью, отблески молний давали возможность ориентироваться в пространстве, и два шпиона, молча выругавшись, продолжали выполнять боевую задачу. Где-то посередине коридора Полковник услышал постукивание, доносящееся из металлических труб носилок, в которых были спрятаны образцы. Сначала он постарался не обращать на него внимания: в конце концов, он просто должен был доставить образцы по назначению, а там уж пусть выясняют, как капля крови и белое перо могут причинять столько беспокойства всем окружающим. Но очень скоро шум стал усиливаться, и в конце концов каталка начала метаться в руках двух шпионов. В этот момент опять зажегся свет. Полковник и Брюнет остановились и в изумлении наблюдали, как обыкновенная с виду каталка трясется, как отряхивающий воду пес.
Гроза наконец утихла, воздух над мокрой землей наполнился влажными парами, и Аналитик, отвлекшись на секунду от наблюдения за районом операции, с интересом смотрел на здоровенную жабу, появившуюся на влажной мостовой. Сантиметрах в двадцати от неподвижной рептилии пробегал так называемый кукарача — отвратительный коричневый таракан длиной в пол-ладони. Жаба открыла пасть, из которой мгновенно выскочил длинный язык, и… таракан исчез. Аналитик, когда-то во сне больно укушенный подобным инсектом за палец, в восхищении смотрел на жабу и подумывал о возможности ее приручения в домашних условиях (на пару геккону), когда его боковое зрение уловило что-то, показавшееся над соединительным коридором. Света по-прежнему не было, и лишь отблески молний ушедшей в глубь побережья грозы давали возможность увидеть внушительных размеров силуэт с крыльями. Сначала он подумал, что это просто фламинго, которого занесло сюда ветром. Но слишком уж большая была птичка, и Аналитик отвлекся от наблюдения рептилий в естественных условиях и привел в готовность как «МГ», так и «ружье для подводной охоты» с огромным прицелом, выданное Полковником.
Внутри же коридора пляска каталки на глазах замерших в изумлении русских шпионов наконец завершилась тем, что металлические пробки с резьбой были выбиты изнутри продольных труб какой-то чудовищной силой и, со свистом пролетев всю длину коридора, пробили дверь. Из одной из труб показалась тоненькая темная нить крови, вскоре перетекшая в жирную, большую каплю, повисшую в воздухе, как в кабине космического корабля. К капле нетленной крови присоединилось и перо. Опомнившись, Полковник с Брюнетом начали движение к своей добыче, но ценнейшие материальные доказательства непонятно чего плавно проплыли к ближайшему окну и, чудесным образом пройдя сквозь стекло, исчезли.
Они еще стояли, открыв рты, перед десятки лет немытым и абсолютно целым стеклом, когда на них наткнулась группа мрачно настроенных сотрудников американского посольства (и, так уж сложилось, ЦРУ), тоже побывавших в лаборатории гематологии. Эта группа отражала большое демографическое преимущество США: ее члены были африканского происхождения и потому могли представляться местными жителями с гораздо большими шансами сойти за них, чем у самого загорелого монголоида из России. Найденный ими в лаборатории анголец — связанный козлом, с выпученными от страха и мышечного напряжения глазами под темной клейкой лентой — обрадовался неожиданной помощи, несмотря на выдернутые вместе с лентой брови, и поведал о разграблении национального достояния бандой imperialistas. Он явно принял циничных самозванцев за коллег из полиции и был дважды разочарован: когда его оставили в той же исковерканной позе с завернутыми за спину и связанными друг с другом конечностями и когда они, за неимением лучшего, утащили еще и клетку с чудесно выздоровевшим крысом Альфредом и его симпатичной сокамерницей.
Будучи уже раз сильно разочарованными этим вечером и заранее представлявшие себе издевательства коллег по поводу крысячьей пары цэрэушники не поверили своему счастью, нарвавшись по пути домой на своих конкурентов и явно застав их врасплох. Поэтому старший из них был настроен очень решительно и без церемоний спросил русских: