— Ты, случаем, друга моего не видел? — едва войдя, спросил он и, осторожно вытянув стилет, показал его обмершему от неожиданности кузнецу. — Ты ковал? — вопрос, заданный в лоб, не давал возможности на обдумывание.
— Я. Моя работа, — тупо ответил кузнец, и тут же, спохватившись, замахал руками. — Так мож и не моя, мало ли ножиков по свету белому бродит, легко и обознаться!
Но Лёньку было уже не провести. Он ринулся вперёд, и хоть кузнец сам был малый не хилый, но злоба и удаль молодецкая позволили парню, схватив кузнеца за грудки, тряхнуть так, что ноги его оторвались от земли и повисли в воздухе.
— Говори, кто клинки забирал? Кто заказывал?
— Не знаю я, — перепугано пробормотал кузнец. — Человек один. Не впервой ему ковал, монетой золотой расплачивался Трёхмухинской, но не наш он, вот ей — богу, не наш.
Бывший ординарец опустил на пол перепуганного до смерти Урядного Крела.
— Значит, не ваш?
— Не наш, — подтвердил кузнец, украдкой отступая под защиту наковальни, стоявшей посредине кузни.
— Раз не ваш, так и спросу с тебя не будет. Скажи мне только, как он выглядел?
— Мужик как мужик, — кузнец виновато развёл руками. — В одёжке нашей Трёхмухинской, но точно не наш. Глаза такие холодные, ледяные вроде, и брови… брови, будто оспинами побитые, да голос хриплый помнится…
— А лицо? Лицо как выглядело?
— Лицо я не видел. Ты уж, господин, не гневайся, лицо у него завсегда сокрыто было.
— А раз сокрыто, что ж ты не догадался, что для злого дела оружие-то твоё предназначено? — на эти слова кузнец лишь горько усмехнулся и смущённо пожал плечами.
— А разве нынче поймёшь, что для доброго, а что для злого дела делается? Когда кривда с правдою под ручку бродят, у всякого только своя выгода имеется. А я что, хуже других?
— Может и не хуже, — сказал Лёнька, поворачиваясь к выходу, — но знать, пожалуй, и не лучше будешь.
Без промедления выехав из города, ординарец попылил в нужном направлении. Дорога у него была неспорая, припасов оставалось ещё много, и лошадку он жалел, сильно не гнал. По пути лишь деревеньки попадались заброшенные да сенокосы застаревшие. Косить — то их некому стало: кто помёр, кто в города подался, кого в армию взяли, а кто и разбойничать начал. Сами изредка встречавшиеся на Лёнькином пути разбойники, лениво лежавшие на придорожных полянках под солнышком, одиноким путником не интересовались, то ли совесть имели, то ли справедливо рассудив, что с человека служивого взять нечего, а получить много можно, напасть не решались. Одним словом, добрался Лёнька до Лохмоградских стен без приключений. Первым делом по кузням бродить отправился (кто знает, может и здесь следы убивца остались), да сколь ни ходил, ничего не выведал. На постоялом дворе остановился и принялся искать, как было сказано Ягой, нечто "неприметное". Дни своим чередом шли, денежки в кошельке таяли, а нужного не находилось, вроде бы можно было в Кривоград отправиться, да всё время что-то удерживало, будто вело куда-то. Но что именно — ответа не было.
— Воевода умер, — Караахмед пристально посмотрел на Изенкранца, тот понимающе ухмыльнулся. — На войне это случается, но росское войско не может оставаться без предводителя, иначе может произойти что-нибудь нам нежелательное.
— У Вас есть какие-то конкретные предложения? — Изенкранц не любил в разговорах с чародеем ходить вокруг да около, а эта манера мага тянуть кота за хвост его всегда раздражала.
— Да, — нисколько не смутившись прозорливости советника, Караахмед позволил себе лёгкую улыбку. — Мы предлагаем на эту должность генерала Горлопанова.
— Кто так решил и почему? — казалось, Изенкранц выглядел не слишком довольным.
— Ты знаешь, но он, — маг сделал ударение на слове Он, — очень настаивал.
— Настаивал, говоришь… Что ж, я устрою такое назначение, но запомни, это не лучшее решение, далеко не лучшее. Вы ещё убедитесь в этом. Ещё убедитесь! — на лице советника играла нехорошая ухмылка. — Они ошиблись, и эта ошибка может нам, точнее вам, слишком дорого стоить.
— О цене не стоит беспокоиться. Владыки способны заплатить любую цену, к тому же они никогда не ошибаются! — произнося последнюю фразу, чародей внезапно подумал, что, может быть, Изенкранц прав? Кто как не сами Великие лорды учили его, что ни в чём, связанном с россами, нельзя быть до конца уверенным. Он вспомнил фразу, обронённую одним из них: " Мы почти ничего не знаем о природе силы, поддерживающей Рутению, и никогда ни в чём не можем быть до конца уверенными, когда идет вопрос об этой проклятой стране или о её жалких жителях".
Лорды.
На этот раз Караахмеда приняли в главном зале роскошного замка, стоявшего на вершине поросшего деревьями холма.
— Назначенный по велению короля (с нашего тайного на то одобрения) воевода, хоть и крут на расправу, хоть и помешан на муштре и учениях, и к тому же совсем не имеет боевого опыта, но, к сожалению, с лихвой компенсирует его своим служебным рвением. — Лицо властителя мира искривила горькая усмешка. — Если так пойдёт и дальше, рано или поздно россы выследят наши приготовления. Изенкранц своих слов не сдержал, не сумел отозвать отряды вольные-особые, что в горах тайно рыскают. Выпустил нити управления из своих рук. Но ведь прав был сукин сын — Горлопанов — то тот с норовом оказался — за букву закона от королевского советника спрятался. И если о тайном месте россам станет известно, ничто не сможет их остановить. Орки разрозненны. И про их повадки слишком много известно отрядам Рутении. Их охраной вдоль болот не выставишь. А охраны должно быть достаточно много, чтобы могли они выдержать удар любого воинства. А много орков потребуют много пищи и много чего прочего. Да и следов будет не скрыть, и тогда рано или поздно наша тайна раскроется.
— Мой лорд! — Караахмед низко склонил голову. — У нас есть лишь один выход — существует только одно воинство, что и следов не оставит, и без еды и питья сможет ждать в засаде сколь угодно долго. — Маг осмелился чуть приподнять голову и посмотреть в лицо своего хозяина.
— Силы тьмы? Тут ты прав, без них нам никак не обойтись, но я не хотел бы пускать их в бой раньше времени. Ты же знаешь, против тьмы могут объединиться и самые непримиримые враги. Не помешает ли это нашим планам? Нет, не будем торопиться. Пока, я думаю, нам хватит того, что осталось от твоих чарожников. И кстати, нам просто необходимо согласие властителя этих мест. Без его помощи нам не обойтись. Потребуется вскрыть могилы его предков.
— Боюсь, это невозможно, — нерешительно возразил маг. — Вы же знаете, как к этому относится презренный Рахмед.
— Значит, нет… — старый лорд задумчиво закрыл лицо ладонями.
— Но у него есть сын…
— Что? Сын? Ах, да! Ты думаешь, что сын вполне может оказаться не столь твёрд, как его отец?
— Я почти уверен в этом. Только нужно правильно его направить.
— Но как он займёт трон? Его отец ещё молод и силён.
— О, поверьте мне, люди умирают и в более молодом возрасте!
— Ты хочешь, чтобы наши люди…
— Избави боже, мой лорд, как Вы могли такое подумать! Наши люди не станут пятнать руки кровью какого-то жалкого халифа, это сделает его сын.
— А он не станет жертвой своего отцеубийства?
— О нет, для этого он слишком хитёр и осторожен. Никто ничего даже не заподозрит.
— Да, а захочет ли он устроить заговор против собственного отца? Склонится ли к нашим замыслам?
— О да, мой лорд, это будет легко. Наши замыслы совпадают с его мечтами, нужно лишь легонько "подтолкнуть" его в спину.
— Что ж, значит так и поступим…
Много воды утекло с того дня, как Рахмед рассказал свои тайны сыну, многое открыл пребывающему в невежественной дрёме разуму Айдыра. Сначала погрустнел он, затем задумался, а потом осмыслил всё и понял, сколь широкая дорога ему вдруг открытой представилась. Коли есть нити тайные и владыки, миром правящие, то можно и свою игру повести. Какие нити обрезать, какие так закрепить, чтобы и не дёрнули, а позже и Владыку мира, лик свой ненароком показавшего, врасплох застать, в сторону отпихнуть да нити те из его рук и перехватить. Но начинать надо было с малого — с познания тайного и простым глазом не видимого. С этого момента мысли и дела Айдыра были подчинены лишь одному — познанию. Добытое в разбоях золото он стал пускать на подкуп людей знающих и на поиск тайных сведений. Вскоре ему и впрямь стало известно многое, и то, что его отцу было неведомо. Желание властвовать разгоралось в груди юноши подобно кузнечному горну всё жарче и жарче. А снизошедший однажды на него сон был подобен откровению. В тот день он долго выслушивал отцовскую отповедь, а вечером мысли о делах тайных и явных закрыли для него путь развлечений. Отослав прочь явившуюся наложницу, Айдыр долго не спал, попивая душистый чай из цветов белой розы и вчитываясь в древние тексты. Собранные им пергаментны были исписаны различного рода пророчествами — одни предрекали оркскому халифату гибель, другие процветание и благоденствие, третьи — природные катаклизмы и чёрные, голодные годы, четвёртые — благоденствие через мир и дружбу с соседями, пятые он вообще не сумел прочесть, но больше всего ему нравилось пророчество самое древнее. Написанное дрожавшей рукой полубезумного старца, оно гласило:
"И придёт враг войском несметным, и будут гореть леса и деревни наши, и пополнятся реки кровью нашей и вражеской, и будет враг жесток и милостив, и склонятся головы наши, силой да лестью вражеской подкупленные, и не будет нам ни надежд, ни спасения. Но явится миру властитель великий, чёрному воинству присягнувший, греха страшного не убоявшийся. И поднимется рать несметная, войско великое, из тьмы и света сложенное. И дрогнут враги наши, и побегут вспять они, свои жизни спасая, но не будет к ним милости. И выйдут из берегов реки и смоют следы вражеские. И станет ханство величиной необъятное, покорится Властителю и север, и земли западные, и земли южные, и будет править он, докуда смерть до него не дотянется".
Так с пергаментом в руках Айдыр и уснул, а во сне явился ему человек в чёрном одеянии под чёрной маскою, с чёрным посохом, и сказал человек следующее:
— Внемли мне, ибо я есть путь истины. Сделай так, как судьбой велено. Перво-наперво, не убоись греха великого. Взойди на престол, стань великим халифом халифата оркского, а став халифом, назовись ханом оркским. По истечении трёх дней явись к огню священному в пещере Оливия и призови Караахмеда Тёмного.
— А коли он не явится? — так же во сне переспросил тяжело заворочавшийся Айдыр.
— Явится, ибо есть он лишь тень могущества моего извечного. Явится он и повинуется. А чтобы не осталось твоего сомнения, слушай его тайну великую: на болотах, на острове скальном, день и ночь невольники трудятся, кровью и потом своим землю умасливая. Горн великий в пещере возводится, и рыцарь славный, скованный кольцами, на заклание отдан. Меч великий там будет выкован, меч великий владыки чёрного. Им владеть суждено лишь избранным, только магу о том не ведомо. Помоги ему меч тот выковать, огради те болота нечистью, чтоб и духу не стало там росского. Ведь в твою ладонь меч попросится.
Сон был сном, но с этого времени давно зародившаяся мысль о свержении Рахмеда день и ночь занимала думы Айдыра, день и ночь он придумывал, измышлял и отвергал планы убийства своего родителя. День и ночь он ходил по своей комнате, пребывая в тяжелых раздумьях. И, наконец, решился. Вызвал верного слугу своего — Трёхлимора и отдал приказание…
— Он мёртв? — встретившись на тайной тропе, властно спросил Айдыр своего преданного слугу.
— Да, мой господин, — слуга низко склонил голову.
— Хорошо, а теперь прими мою благодарность, — с этими словами Айдыр, выхватив из ножен кривой клинок, полоснул им по низко опущенной шее Трёхлимора.
Тщательно отерев лезвие об одежды убитого слуги, Айдыр выпрямился и вразвалочку направился к поджидающим его конникам. Он улыбался, дело сделано, тайна смерти Рахмеда умерла вместе с Трёхлимором, ведь никто не посмеет даже заикнуться о судьбе пропавшего прислужника, а если кто и прознает, так что с того? Властелин имеет право сам отмерять срок жизни своих слуг.
Три дня спустя Айдыр взошёл в пещеры и, воздев руки в сторону чёрных сводов, воскликнул:
— Я хочу видеть Караахмеда!
— Но, мой господин, великий чародей приходит и уходит, когда ему заблагорассудится, — один из служителей священного огня низко склонился пред новым владыкой халифата.
— Я хочу его видеть! Найдите его! — приказал Айдыр — Хан земли оркской.
— Мы сделаем всё возможное, — казалось, что спина склоненного сейчас лопнет от излишнего усердия.
— Я даю вам трое суток, если к истечению этого срока он не явится пред мои очи, вы все сгорите в очистительном пламени священного огня. Ищите!
— Меня не надо искать! — донёсся надтреснутый голос, идущий как бы из ниоткуда, и в мерцании красного света медленно проступили очертания высокого человека в чёрной, ниспадающей до пят мантии. — Я здесь, о сын глупомудрого эмиреда. Чего ты хочешь от великого мага?
— Не здесь, — глядя куда-то за спину Караамеда, тоном, не терпящим возражения, сказал новый владыка халифата.
— Ты думаешь, что можешь диктовать мне условия? — грозно взревел чародей, вздымая вверх свой чёрный от копоти и спекшейся крови посох. — Ты, который столь нуждается в моей помощи?
— Да, — твёрдо произнёс Айдыр. — Я и впрямь нуждаюсь в тебе, но, — отцеубийца пристально посмотрел в глаза стоящему пред ним чародею, — и ты нуждаешься в моей помощи!
— Что? Ха — ха, ты смеёшься? — грохот его голоса, усиленный сводами пещеры, поверг наземь перепуганных служителей. Однако эмиред остался стоять, с прежним упрямством вглядываясь в глаза чародея.
— Я знаю про болота, — одними губами произнёс он, и с удовольствием отметил, как чародей вздрогнул.
— Какие болота, что ты мелешь? — голос Караахмеда прозвучал уже гораздо тише.
— Там, где строят великий горн, где…
— Тише, тише! — поспешно перебил его, казалось бы, не на шутку перепугавшийся маг. В его глазах и впрямь виднелся отблеск нешуточного беспокойства, словно не он сам сочинил, а потом подбросил Айдыру ту столь запомнившуюся ему "древнюю" рукопись-пророчество, будто не он сам явил ему сон, заставивший, точнее, нет, всего лишь подтолкнувший Айдыра на давно замышленное злодеяние. — Не здесь!
— И я говорил не здесь, — донельзя довольный Хан земли оркской Айдыр развернулся и пошёл к выходу.
— Так ты предлагаешь союз орков и нечисти? Странно, твой отец этому противился, — Караахмед задумчиво посмотрел на стоявшего перед ним Айдыра. — А не испугаешься? Силы тьмы — они простому человеку не подвластные.
— Не пристало воину ночных тварей бояться!
— Что ж, есть твари и дневные, — Караахмед дивился наивности нового оркского правителя.
— Всё едино. Судьбу мира в ноги повергнем, тогда и над нечистью суд учиним.
— Хорошо, но знай, немногие из твоих воинов в битвах уцелеют, немногие возвратятся к своим хижинам.
— Воин должен мечтать о столь славной гибели. Кто не вернётся — по тем тризну спразднуем. Зато все наши враги и на юге, и на севере, и на западе будут повержены!
"Ты забыл сказать про восток", — подумал Караахмед, но говорить этого вслух не стал. Что ж, раз этот человек решил владеть миром, пусть владеет, но взывая к Повелителю тьмы, он забыл, что миром может править только один тиран, второй должен исчезнуть. Караахмед, никогда не желавший быть первым, низко поклонился и вышел.
Далеко на западе багровое солнце ещё только садилось в тёмные тучи, когда молодой правитель, опустошённый длительным переходом, уснул, опустившись на шёлковые подушки. Ночная нега, ещё по — настоящему не успела овладеть его телом, когда измотанному за день Айдыру вновь приснился не менее странный и не менее реальный, чем прежде, сон. В сполохах бледно-розового, чуть коптящего пламени, пред ним предстал халиф Рахмед. Голый, с немилосердно истерзанным телом, он выглядел почти как обыкновенный орк, но вовсе не казался живым, и оттого внушал ещё больший суеверный ужас.
— Сынок, я не обвиняю тебя! — голос его был подобен голосу горного обвала. — Сделанное сделано, но вслушайся в мои слова, всмотрись в глаза мои, преисполненные слёз и мучений (на месте глаз Айдыр с ужасом увидел пустые окровавленные глазницы). Я рыдаю не оттого, что познал смерть от собственного наследника, не оттого, что столь печалюсь оставшейся за спиной жизнью, нет, я рыдаю оттого, что вижу тьму, накрывающую наши леса и города. Страшись, я вижу руины и тёмные облака зелёных мух, оседающих на орочьих трупах, я вижу реки, отравленные трупным ядом и деревья, превратившиеся в трухлявые пни. Очнись, сын мой, и внемли: тьма, открываемая тобой, несёт только тьму и смерть! Опомнись и отрекись от своих слов, опомнись и отрекись, опомнись и отрекись… — Айдыр увидел, как с трупа скатились и поползли в его сторону два огромных, противных гробовых червя. В страхе хан проснулся и открыл глаза. Рядом никого не было, но ещё долго в сгущающихся сумерках ночи ему мнился расплывающийся силуэт бывшего орского правителя…
С этого мгновенья его решительность призвать тёмные силы стала ослабевать. Возникший в ночи покойник не отпускал его мысли ни на минуту. Казалось, упавшие с него могильные черви цепкой хваткой вцепились в сознание халифа, противопоставляя его желания воле гнившего в земле Рахмеда.