Ночной странник. Часть вторая - Ирина Лебедева 2 стр.


Как и ожидалось, мистер Суини обнаружился на привычном месте – в старом, потрёпанном кресле, стоявшем в столовой рядом с камином. С этого места престарелый джентльмен мог наблюдать происходившее в кухне, прихожей и за окнами, выходившими в сад и на дорогу перед домом. С появлением Ольги мистер Суини оторвался от своего, видимо, самого любимого занятия – неподвижно-задумчивого созерцания окружающего пространства – в котором он мог проводить часы напролет, словно чего-то постоянно дожидаясь, и обратил всё своё внимание на взволнованную девушку.

– Что-нибудь случилось, юная леди? – спросил мистер Суини со своей обычной мягкой улыбкой.

– Да, мистер Суини, – ответила Ольга, выдохнув после пробежки по лестнице, – пропал мой друг – Дэвид. Вы его, не видели сегодня рано утром?

– К сожалению нет, сегодня утром я его не видел, – произнес старик, секунду подумав. – Но вот ночью, я слышал какой-то шум, доносившийся со стороны дороги. Мне показалось, будто кто-то с кем-то ругается, но я не придал этому значения, так как всё быстро стихло. Впрочем, один из голосов показался мне похожим на голос нашего начальника полиции, мистера Келли, а вот второй я не узнал, хотя всех в нашей округе знаю.

Услышав это, Ольга похолодела, панические мысли роем заполнили её мозг:

«Неужели Дэвида забрали в полицию? Что же теперь делать?! Ведь с приходом дня он превратился в волка, и полицейские, наверняка, это видели! Кто знает, как они отреагировали на его превращение прямо у них на глазах? Возможно, что они даже его убили в панике!»

В глазах у неё потемнело, а к горлу подступила тошнота. На миг Ольга почувствовала сильную слабость и пошатнулась, с трудом удержавшись на ногах. Но в следующий она смогла взять себя в руки и, сделав глубокий вдох, спокойно произнесла:

– Вы мне не подскажите, мистер Суини, где находится местный участок полиции?

– Конечно, – радостно отозвался старик, – сейчас я вам всё объясню.

Отделение местной Гарды – как в Ирландии называлась полиция – оказалось в нескольких километрах от дома мистера Суини, поэтому чтобы туда добраться Ольга взяла машину. Здание полиции представляло собой недавно отремонтированный двухэтажный особняк из красного кирпича, перед которым стояла единственная машина белого цвета с жёлтыми и синима полосами по бокам. Припарковав свой автомобиль на некотором расстоянии от полицейского транспорта, Ольга направилась знакомиться с местными стражами порядка.

Пройдя через стеклянную дверь и рамку металлоискателя, Ольга оказалась в светлом и довольно просторном холле, где её встретила молоденькая девушка в тёмной серо-синей форме, в которую входила забавная шапочка с прикреплённой к ней эмблемой – золотистым восьмилистником. Девушка, по-видимому, недавно устроившаяся на службу, вежливо поприветствовала Ольгу и спросила, чем она может помочь.

– Я ищу своего знакомого. Его, возможно, этой ночь доставили к вам в участок, – ответила Ольга.

– Как имя вашего знакомого? – задала вопрос девушка-полицейский.

– Дэвид, – произнесла Ольга, и поддавшись любопытству добавила, – а к Вам вчера много людей привели?

– Нет, всего двоих, – ответила собеседница. – Но одного уже отпустили, а вот остался как раз молодой человека по имени Дэвид. Фамилю свою он назвать отказался, да и вообще ни на какие вопросы отвечать не стал. Хорошо, что вы за ним пришли, а то пришлось бы его отправлять в город.

– Могу я его увидеть, – поинтересовалась Ольга, выслушав удивительно для сотрудника полиции на посту словоохотливую девушку.

– К сожалению, я не могу принимать такие решения, – пожала плечами девушка в форме. – Разрешение на это может дать только комиссар Кэйси. Идёмте, я вас к нему провожу.

Юная хранительница порядка проводила Ольгу по светлым коридорам здания полиции к кабинету комиссара Кэйси, находившемуся на втором этаже. Постучав в дверь, девушка-полицейский вошла внутрь и пригласила войти Ольгу, после чего представила её начальнику полиции, оказавшемуся полноватым, лысеющим мужчиной лет пятидесяти.

– Значит, этот странный тип ваш знакомый? – недовольно произнёс комиссар Кэйси, выслушав рассказ своей подчинённой. – А что же он на вопросы отвечать отказывается и не имеет при себе никаких документов?

– Простите, он, наверное, просто не захватил их с собой, – произнесла Ольга максимально вежливым и учтивым торном. – К тому же он плохо владеет английским, так что мог просто не понять ваших вопросов.

– В таком случае, может, вы мне расскажите, кто он такой? – задал вопрос полицейский, поднявшись со своего стула и сделав несколько шагов по кабинету в сторону кулера с водой.

– Его зовут Дэвид … Гольдман, – соврала Ольга, так как называть настоящую фамилию Дэвида, учитывая, что их разыскивал сэр Рональд, было небезопасно. – Мы вместе приехали из Белоруссии.

– Откуда? – переспросил начальник полиции, по-видимому, впервые услышав это название.

– Ну, это небольшая страна недалеко от России. Когда-то она входила в состав Советского Союза.

– Ладно, это всё не так важно, – отмахнулся комиссар, явно не желавший забивать свой мозг бесполезными для него сведениями по географии и истории. – Просто принесите мне его документы, и тогда я смогу оформить протокол и выпустить его.

– Э, а это обязательно? – замялась Ольга, ведь никакие документы она принести не могла, кроме, разве что тех, что оформляла для вывоза за границу своего якобы пса.

– Обязательно, – отрезал комиссар Кэйси.

– Хорошо, – ответила обречённо Ольга. – А можно мне хотя бы увидеться с Дэвидом сейчас.

– Можно, – не стал возражать мужчина. – Кэролайн, проводи её.

Всё время разговора стоявшая молча позади Ольги Кэролайн встрепенулась и, выйдя вместе с ней из кабинета своего начальника, вновь повела девушку по коридорам полицейского участка. На этот раз идти им пришлось недолго, но и за эти несколько минут девушка-полицейский успела порядком утомить Ольгу своей болтовней. Кэролайн говорила своей спутнице о том, что всё с её другом будет хорошо, что его скоро выпустят, пыталась расспросить Ольгу о Белоруссии и том, почему она и Дэвид приехали в Ирландию. К счастью, отвечать Ольге не пришлось, так как Кэролайн продолжала болтать без умолку, не давая ей вставить даже одно слово.

Наконец, преодолев последнюю дверь, отделявшую камеры предварительного заключения от более-менее открытой для посещения части здания полиции и перекинувшись парой слов со сторожившим их молодым офицером, Кэролайн оставила Ольгу одну возле белой решетки, за которой, прикрыв глаза и прислонившись спиной к стене, сидел на узкой койке Дэвид. В этом помещении не было ни одного окна и освещалась оно только вделанными в потолок лампами, благодаря чему молодой оборотень, к облегчению Ольги, сохранил свой человеческий облик.

– Дэвид, – негромко позвала девушка.

Дэвид поднял голову, и его лицо озарила искренняя радость.

– Ты нашла меня! – произнёс он, встав со скамьи и подойдя к решетке. – А я уже думал, что больше тебя не увижу.

– Как ты сюда попал? Что случилось?

– Довольно глупый случай произошёл… Где-то около двух часов ночи я вышел немного прогуляться под луной и по дороге к ближайшим холмам наткнулся на одного местного полицейского. Судя по всему, ему показалось подозрительным, что какой-то странный и явно неместный тип шатается по улицам среди ночи. В общем, он решил выяснить, кто я такой и потребовал предъявить документы, которых, как ты знаешь, у меня не оказалось. Вот так я и оказался здесь.

– Да, с документами как раз у нас проблема, поскольку, начальник полиции сказал, что тебя без них не выпустит. А я даже не знаю, что ему на это ответить. В историю об оборотне, въехавшем в страну по собачьему паспарту, он вряд ли поверит.

– Тогда, дело плохо. Как я понял, если в ближайшее время моя личность не выяснится и не подтвердится документально моё законное нахождение в Ирландии, меня отправят в ближайший крупный город для дальнейшего разбирательства. Не думаю, что повезут меня в изолированном от солнечного света автомобиле. А даже если и так, то моя волчья натура всё равно очень скоро будет обнаружена.

– Не беспокойся, я что-нибудь придумаю. Возможно, нам поможет твой дядя, ведь сам он как-то сумел прожить здесь неразоблачённым столько лет.

Ольга коротко рассказала Дэвиду о своем утреннем везите в старый дом у озера и встрече с его родственником. Эта новость одновременно обрадовала и взволновала Дэвида.

– Тебе не следовало ходить к нему одной, – минуту помолчав, сказал Дэвид. – В конце концов, не известно, чего от него можно ждать.

– Думаю, если бы он имел обыкновение разрывать на части незнакомых девушек, то вряд ли смог бы до сих пор оставаться незамеченным, – усмехнулась в ответ Ольга. – Кроме того, я не представлю, к кому ещё здесь можно обратиться за советом в таком деле.

– Я могу попробовать сбежать, претворившись больным или, скажем, когда меня будут перевозить.

– Это наделает слишком много шума и опять-таки подставит тебя под пулю. Нет, решено, сейчас я пойду к Ричарду и всё ему расскажу о нас, а потом попрошу помочь вытащить тебя из тюрьмы.

– Только будь осторожна.

Кое-как через решётку обняв на прощанье Дэвида – на случай, если им больше не случится увидеться – Ольга покинула здание полиции и поехала прямо к особняку, где обитал местный оборотень – Ричард.

Глава 2. Отшельник

Оставив машину у парадного входа в дом, Ольга решительным шагом направилась к уже знакомой, вечно прикрытой тенью горы двери, ведущей в подвал, где жил оборотень Ричард. Чтобы привлечь внимание хозяина, Ольга вновь взяла камень – возможно, тот же, что и утром – и начала громко стучать им по металлической поверхности тяжёлой двери. На этот раз будить хозяина долго не пришлось – вероятно, он уже и сам успел проснуться к вечеру. После всего нескольких звонких ударов дверь распахнулась, причём так внезапно, что Ольга едва не заехала камнем по груди появившегося на пороге мужчины.

– Опять ты! – гаркнул Ричард. – Что, с головой проблемы?! Зачем, ломишься ко мне уже второй раз?

– Простите меня, Ричард, но дело очень важное, – на этот раз ничуть не смутившись гнева мужчины, ответила Ольга.

– Как ты меня назвала? – опешил Ричард, отступив на шаг назад в темноту своего подвала.

– Ричард, – повторила Ольга и добавила, – я знаю, кто вы такой. Вы оборотень, вы превращаетесь в волка при свете солнца, потому и живёте в этом подвале и никогда не выходите не улицу днём.

По лицу мужчины было видно, что он не только шокирован словами Ольги, но и ужасно разозлён. Когда Ричард понял, что его тайна раскрыта, в его глазах мелькнуло настоящее бешенство, которое вновь напугало девушку. На миг ей показалось, что в этот раз она точно не уйдёт от этого оборотня живой. Вот сейчас он её схватит своими волосатыми ручищами, затащит в свой подвал, а там и прикончит, а что останется сожрёт на ужин, как пишут в сказках про оборотней. Но нет, вместо этого Ричард минуту помолчал, очевидно, размышляя, как теперь быть, и затем, сделав на собой заметное усилие, вернул себе спокойное выражение лица и вновь заговорил:

– Как я вижу, у тебя действительно проблемы с головой, раз ты веришь в подобные сказки. Но у меня нет времени на эти глупости, поэтому иди отсюда, пока я окончательно не потерял терпение и не вызвал для тебя врачей, девочка.

– Я здесь не одна, со мной ваш племянник Дэвид – сын вашей младшей сестры Луизы, – не моргнув глазом ответила Ольга. – Он тоже оборотень, и мы приехали к вам, побывав у сэра Рональда, потому что у вас хранится дневник вашего предка – полковника Стюарта.

В ответ со стороны Ричарда снова последовало удивлённое молчание, длившееся намного дольше прежнего. В этот раз мужчина особенно не изменился в лице, но как будто глубоко ушёл в себя. Он стоял в укрывавшей его от солнца тени горы в шаге от порога своего убежища и будто постепенно растворялся в окружавшем его сумраке. Так продолжалось до тех пор, пока Ольга, потеряв терпение, не вывела Ричарда из оцепенения, громко кашлянув.

– Мы хотели прийти к вам вместе, – продолжила девушка свой рассказ, – но с Дэвидом вышла одна неприятность – он попал в полицию. Проблема в том, что его не хотят выпускать без документов, а у него их в принципе нет, если не считать ветеринарный паспорт. Короче говоря, я не знаю, что делать и как его вытащить. Может, вы подскажите что-нибудь?

– За что его взяли? – произнес Ричард ничего не выражавшим тоном, точно рассказ о злоключениях новоявленного племянника его мало заинтересовал.

– Да ни за что, – пожала плечами Ольга. – Просто решили проверить документы, когда он ночью гулял по улице.

– Я помогу ему, но только когда стемнеет. Начальник полиции мой старый знакомый.

Готовность помочь Ричард выразил таким спокойным, будничным тоном, что Ольга с трудом поверила его словам.

– Тогда, вечером я к вам заеду, и мы отправимся в участок.

– Не нужно, я сам всё сделаю. Где вы остановились?

Ольга объяснила Ричарду, где она и Дэвид сняли комнату, после чего вновь предложила отвезти его вечером в участок на своей машине. Но тот наотрез отказался и посоветовал девушке постараться самой ни во что не ввязаться, пока он не вытащит своего племянника из заключения. Мужчина также пообещал, что этим вечером Дэвид вернётся в гостиницу, а затем относительно вежливо спровадил Ольгу.

Ольга вернулась в свой номер, когда солнце на ясном осеннем небе уже клонилось к закату, наступал вечер. Вдруг девушка явственно ощутила, что с утра ничего не ела, а поскольку делать всё равно было пока нечего – только лишь ждать – она занялась вопросом ужина.

Когда насущные потребности были удовлетворены, солнце только скрылось за горизонт, наступили сумерки, а это значило, что Ричард, должно быть, уже отправился выручать Дэвида из заключения. Ольга попыталась представить себе, как он будет это делать, но быстро оставила это занятие, так как в голову ей приходили только совершено неправдоподобные версии, непременно заканчивающиеся превращением Ричарда в волка и растерзанным телом начальника полиции. Виной тому было не оставлявшее девушку предчувствие приближавшейся опасности, но в чём точно эта опасность состояла Ольга понять не могла. Дело могло быть, как в происходившем в данным момент, то есть в заточении Дэвида, так и в том, что готовило будущее, вероятно, связанное с попытками сэра Рональда их найти. Но гадать можно было очень долго и при этом так ничего путного и не надумать, поэтому Ольга обратилась к единственному человеку, который мог прояснить ситуацию – к Ребекке.

Ни разу ещё Ольга не пыталась сама связаться с Ребеккой посредством телепатии, которой та владела почти в совершенстве. Она даже с трудом представляла, что для этого нужно сделать – только знала, что сеансы связи всегда происходили, когда она находилась в полусонном состоянии. Поэтому, прекратив ходить из стороны в сторону по своей маленькой спальне – чем занималась последние минут двадцать – Ольга улеглась на застеленную постель и попыталась погрузиться в дрёму. Удалось ей это далеко не сразу, так как в голове девушки продолжали мелькать мысли о событиях недавнего прошлого, а душу наполняло беспокойство о грядущем. Тем не менее, постепенно сытость и усталость после беготни и раннего подъёма начали брать своё, и скоро Ольга начала терять связь с действительностью. В голове её при этом осталась только одна мысль, одно устремление, обращённое в пространство – связаться с Ребеккой.

«Оля!»

Из забытья девушку вырвал тихий шёпот, раздавшийся где-то в глубине её сознания. Ольга уже почти уснула, когда её разуму всё-таки удалось дотянуться до разума Ребекки. Хотя, возможно, что сама Ребекка всё время была где-то «неподалёку», но дневное сознание Ольги просто не могло услышать её. Так или иначе, это был настоящий и очень своевременный успех.

«Хорошо, что ты связалась со мной, Оля! У вас совсем не осталось времени, завтра люди сэра Рональда приедут за вами. Они знают, где вы остановились, и сейчас уже на полпути к вам».

«Мы уже нашли Ричарда, но всё ещё не получили дневник полковника. Плюс ко всему Дэвида ещё и забрали в полицию, и я не знаю, удастся ли Ричарду его вытащить».

Назад Дальше