Лезвие власти - Гальперин Андрей Борисович 17 стр.


Остальные аведжийцы, пряча топоры и ножи, закивали в знак согласия. Данлонец посмотрел на расходящихся людей, и презрительно сплюнул сквозь зубы:

— Аведжийцы... — Он сдернул с телеги лопату и швырнул длинноволосому. Тот посмотрел на лопату, так, словно увидел прямо перед собою пятнистого клумийского слизня. Зачем выпятил нижнюю губу, и спесиво произнес:

— Я не могильщик...

— Тьфу, на вас... — данлонец подобрал лопату и побрел к лесу. Аттон поднял арбалет, разрядил его и протянул Мерризу.

— Нужен?

Тот покачал головой. Он, по-прежнему, держал в руках короткие узкие мечи странной формы, на которых не бы­ло и капли крови и смотрел на аведжийца у своих ног, тело которого еще слабо подергивалось.

— Полный вдохновения и трепетного восторга, я пришел к вам, и говорю — жизнь ваша, есть прекрасный сосуд счастия и блаженства, ибо добавил я вам люби всевышней, и гордости, и про­светления...

Аттон удивленно посмотрел на него. Где-то, в глубинах его сознания тут же пронеслись картины — залитый кровью зал таверны, испуганный хозяин, мелькнувшая фигурка среди камней на пустошах... Мерриз неуловимым движением спрятал клинки под тяжелый плащ и посмотрел на Аттона, и сказал:

— Ты не задумываешься над тем, чего не понимаешь, а сделав, осознаешь, что все на самом деле просто. Все имеет свои внутренности, приблизительно одного цвета, и стоит их извлечь, не важно даже как, хитростью, либо силой, как все сразу становится просто и понятно...

Аведжиец последний раз хлюпнул кровью и застыл. Аттон взял тело за ноги и оттащил к яме. Потом вернулся к Мерризу. О своих догадках он решил молчать.

— Ты слишком быстро махаешь мечом и слишком быстро двигаешься. Для этих мест... Кто-нибудь обратит внимание...

Мерриз пожал худыми плечами и уселся на землю.

— Многие думают, что знают. Многие знают, но не могут осмыслить. Многие способны ос­мыслить, но не способны сделать выводы... Что можешь ты?

Он сверкнул изумрудными гла­зами. У Аттона по спине побежали мурашки:

— Ты хочешь меня предупредить? Тогда я буду тебе обязан... Вряд ли ты нуждаешься в та­ком бремени. Поэтому, оставь свои предупреждения при себе, воин.

Аттон усмехнулся.

— Как все сложно. Хотя... Ты прав, Мерриз. Достаточно, порой просто извлечь внутренности...

Глава 4

46.

Россенброк дочитал очередной дворцовый указ, отложил пергамент в сторону и придавил сверху тяжелым пресс-папье в виде головы мантикоры. В кабинет осторожно вошел Ландо, прижимая к груди ворох свитков. Россенброк поднял глаза на слугу и пробормотал:

— Великий Иллар, это никогда не кончится. Ну что там еще, Ландо?

Старый слуга разложил свитки на столе в определенном порядке и пробурчал себе под нос:

— Господин канцлер приказал собрать материалы на Сорлеев. Докладывать?

Канцлер улыбнулся в ответ.

— Конечно, мой старый друг, конечно. Я-то думал, это очередная порция земельных исков, столь любезно поставляемая нашим хорошим другом Им-Доллоном. Начни пожалуй, с Могильщика. Его имя долго наводило ужас на всю Тайную канцелярию.

Ландо вытащил верхний свиток, прокашлялся и начал:

— Дата рождения Ардо Сорлея, по прозвищу «Могильщик» точно не известна, предположительно это девятьсот восемнадцатый год Новой Империи. Место рождения – предположительно графство Эркулан, хотя сам по себе Ардо, как и его брат Степ выглядели типичными армельтинцами. Первые сведения об Ардо Сорлее мы имеем в связи делом купца Кусинха, из Забринии. За купцом следила Тайная Канцелярия, в связи с подозрением в контрабанде оружия из Бироля. Когда офицеры Тайной канцелярии попытались задержать купца на границе Архиепископства Новерганского, то столкнулись с яростным сопротивлением. Ни один из них, кстати, не выжил. Охранял купца Кусинха господин Ардо Сорлей.

- Помню, помню… Я сам тогда отдал приказ об открытии охоты на Сорлея. Ни к чему это не привело.

— Заметьте, господин канцлер, после того, как Ардо посетил с караванами купца Кусинха Штикларн, произошло известное вам Штикларнское Побоище, когда чернь буквально разорвала на куски семью герцога. Вот вам второй эпизод. Ардо Сорлей сопровождает торговый караван из Норка в Верхний Бриуль. Через несколько дней разгорается очередная война, между Верхним и Нижним Бриулем. Во время этой Войны пропал безвести князь Симеон Четырнадцатый. И по прежнему, Ардо не уловим. Все попытки захватить его, или убить кончались ничем. Во время восстания Пяти Мятежных Генералов, Ардо Сорлей по непроверенным слухам командовал одним из отрядов, захвативших Диаллир. Но после того, как в город вошли рифдольцы, след его опять затерялся. Доходили сведения о том, что его видели в каньонах Предела Холода, и на северном побережье Бреммагны, и в Аведжии, и даже среди немых пастухов Форелна. Чаще всего Ардо видели в Норке, либо вместе с братом и сыном, либо в Падруке, где существует биржа, для охотников за головами. Прозвище «Могильщик» Ардо получил за то, что беззастенчиво грабил древние могилы. Самый известный эпизод – крипта Святого Юриха.

— Как же, помню. Могильщика пытались проследить офицеры Тайной Канцелярии. Там еще вышел какой-то конфликт с долгорскими монахами. Гм… Но ведь Ардо грабил могилы не для наживы, Ландо. Все найденное им он где-то искусно прятал.

— Да, господин канцлер. Как погиб Ардо Сорлей – ничего не известно. Его тело было обнаружено в одном из оврагов Норка, в сильной стадии разложения. Жандармский коронер установил, что его буквально иссекли мечами. Тело было сожжено, прах развеян по улицам Норка.

— Н-да… - Канцлер задумчиво смотрел в окно. – Давай дальше…

— Старший брат Ардо, Степ Сорлей, по прозвищу «Кузнец», личность более известная. Знаменитый в прошлом кузнечных дел мастер, Степ быстро разбогател, бросил ремесло и скупил весь кузнечный промысел графства на корню. Помимо этого он приобретал замки, дома и фермы, постоянно увеличивая свой и без того немалый капитал. Вошел на равных паях в Торговый Совет Норка, числился советником в Объединенных Мануфактурах Могемии и Боравии. Степ выбирал из своих служащих наиболее одаренных и отправлял учиться за свои деньги в Маэнну. Создал лаборатории для ученых, и из-за этого конфликтовал с церковью. Ходили слухи, что это именно он добился изгнания инквизиции с земель графства. Опубликовал несколько книг еретического содержания, за что Архиепископом Дрирским был предан анафеме. Также Степу Сорлею приписывают создание некоего Круга, организации для посвященных. Этой легендой одно время занималась Тайная Канцелярия, однако ничего особого обнаружить так и не удалось. Какие-то слухи, сплетни…

— Как же, помню, помню… Союз колдунов и банкиров. Что не померещится церковникам, после обильных возлияний во имя Иллара. Продолжай!

— Вскоре после смерти брата Ардо, Степ неожиданно исчез. Одни говорили, что он умер от странной болезни. Другие утверждали, что его убила одна из многочисленных любовниц. Не смотря на то, что тела так и не нашли, в Норке был объявлен всеобщий траур. Явных наследников Степ не оставил, его племянник Аттон, в силу каких-то причин от наследства отказался, поэтому все имущество Степа отошло Торговому совету Норка, исключая нескольких владений, подаренных им при жизни графине Асконе.

— Исчез, говоришь… Занимательная семейка. Что там сын и племянник?

— Аттон Сорлей, сын Ардо. Рожден предположительно в девятьсот шестьдесят третьем году. С его матерью темная история. Ардо был не слишком охоч до противоположного пола, большинство времени проводя в скитаниях по Лаоре. Матерью Аттона могла быть Верна, одна из служанок Степа Сорлея, умершая во время родов, но была ли она матерью Аттона точно не известно. Еще одна подходящая кандидатура – госпожа Бри, владелица одного из норкских трактиров, большая подруга и поклонница Ардо. Госпожа Бри погибла при трагических обстоятельствах во время пожара. Маленький Аттон рос в доме своего дяди. Отца видел не часто, но если Ардо появлялся в Норке, то большую часть времени проводил с сыном. Рос маленький Аттон сильным, но малообщительным ребенком, из всех людей признавал только отца и дядю. Ходят странные слухи, о некотором происшествии, случившимся, когда Аттону исполнилось девять лет. Одна из богатых семей, живущих по соседству, обвинила его в смерти своего сына. Якобы Аттон напал на играющего ребенка, изрубил его кинжалом, а тело зарыл. Никаких подтверждений тому не было, со Степом шутки были плохи, дело быстро замяли. Но в жандармерии Падрука сохранился соответствующий документ.

— Да, уж что-что, а в делопроизводстве норкским властям нет равных до сих пор. Продолжай!

— Вскоре, мальчик пошел в семинарию. Учился очень прилежно, готовился к поступить в Академию Маэнны. Но тут приключилась смерть близких родственников. И Аттон исчез с поля зрения довольно надолго. Объявился он уже довольно известным охотником за головами по прозвищу «Птица-Лезвие»…

— Кстати, Ландо, откуда у него такое прозвище?

— Птицей-лезвием северные охотники называют особый метательный нож, плоское обоюдоострое лезвие шириной в ладонь, со слегка загнутыми краями. Овладеть мастерством обращения с птицей-лезвием крайне тяжело, на это нужны годы. Известно, что Ардо подобным оружием не пользовался, где и когда Аттон научился в совершенствии владеть им, мы не знаем, можем лишь догадываться. Воочию использование птиц-лезвий офицеры Тайной Канцелярии наблюдали, когда Аттон в одиночку уничтожил банду Душегуба Крэя. Впрочем, свидетелей тому были сотни. После этого Аттон стал широко известен, и не только в пределах Империи. Доходили слухи, что после этого случая сам герцог Данлонский сделал через подставных лиц Аттону очень выгодное предложение. Но младший Сорлей отказался. Чаще всего его нанимали Торговые круги Норка. Есть обрывочные сведения о том, что Аттон Сорлей начал свою карьеру в банде старого Рамиса, по прозвищу «Три денежки». Но вскоре вышел на охоту самостоятельно, и быстро превзошел в искусстве всех ветеранов, включая и самого Рамиса, и знаменитого Бобу «Конгера» Дэя, и армельтинца Ягра. Например, на его счету смерть детоубийцы Павиана Ди Младшего, а также Любимчика Бойла, банду которого он вырезал на пару с некоей Ирэн, лучницей из Маэнны. Он выкрал и сдал винтирским властям маркиза Дона «Дракона» Им-Моула, главу кровавой секты эркуланских пожирателей. Можно привести еще несколько эпизодов, с преступниками рангом пониже. Но лет пять назад Аттон снова исчез из поля зрения Тайной Канцелярии. На бирже в Падруке он почти не появлялся. Заказов не брал. Его видели то в Норке, то в Маэнне, последнее время чаще в разных концах Лаоры с торговыми караванами различных государств, но с тех пор дорогу Тайной Канцелярии он ни разу не переходил. – Ландо закончил, свернул пергамент и посмотрел на канцлера. Россенброк задумчиво крутил в пальцах золотое стило.

— Н-да. Очень интересно, есть из чего сделать определенные выводы. Отдай-ка все это Джемиусу. Он у нас большой любитель копаться в прошлом. Пусть проанализирует каждую мелочь. Через два дня жду от него доклад

47.

Чувство того, что за ними следят, появилось у Аттона внезапно. Ветер все так же кружил вок­руг них пламенный хоровод, и завывал в лесу, как одинокий гурпан. В стенаниях ветра тонули все остальные звуки, но когда караван поднялся чуть выше, из колы­шущегося желтого океана появились невысокие черные скалы, покрытые ржавыми пятнами лишайника. Ветер налетал на скалы и разбивался, внезапно замолкая, и тогда Аттон уловил где-то недалеко дробный пере­стук копыт. После этого, он несколько раз замирал, прикладывая ухо к земле, и дважды слышал отзвук, проно­сящихся где-то всадников. Тогда, он углубился в лес, и прошел немного вперед, вдоль тракта. И сразу же наткнулся на след. След был от бесшумного неподкованного сапога из мягкой кожи. Такие сапоги носили разведчики и контрабандисты. Аттон немедленно вернулся к каравану, и некоторое время молча шел рядом с Мерризом. Мерриз легко шагал, что-то тихо напевая себе под нос, и улыбался уголками губ, всякий раз, когда ветер швырял ему в лицо пригоршни огненных листьев. Он смотрел прямо перед со­бой, в далекую сизую дымку, подсвеченную снизу, полыхающим всеми красками осени, лесом. Аттон вытащил свой лук и натянул тетиву.

— За нами следят…

— Я знаю... Три всадника там... — он указал рукой на восток, потом махнул на север. — Там идут люди, много, все вооружены...

— И давно? — Аттон, почему-то не удивился, а испытал раздражение.

— Со вчерашнего вечера. — Мерриз смотрел прямо перед собой, голос его был совершенно равнодушным.

— Почему ты молчал?

— У человека много дорог. И он волен идти по любой из них. Но путь его один — от рождения к смерти, по вечной спирали Бытия...

Аттон укрепил за спиной колчан, и, проходя мимо Мерриза, бросил через плечо:

— Подгони волов, умник... Надо сократить расстояние между возами...

Он догнал Файю и поделился своими подозрениями. Краб, выслушав его, немедленно расчех­лил свою знаменитую секиру, и приказал охране вооружиться. Недовольные охранники напяли­вали на себя кольчуги и заряжали арбалеты. Файя, страшно ругаясь, и раздавая направо и нале­во пинки и зуботычины, обошел всех и вернулся к Аттону злой, как раненный дракон.

— Караван растянулся на полторы стрелы... Места здесь довольно глухие, рыцари ландграфа заезжают сюда редко. Но и разбойничков-то лихих здесь особо не сыщешь. Да и кому нужен воск и бронза? Вот ежели бы серебро или кость, какая бы слоновая.... — он подергал бороду и с сомнением посмотрел но сторонам. — Тридцать лет вожу караваны через Прассию. Сам водил, с братами вот водил. С батяней, покойником, водил. Совсем мальцом еще. Пару раз, холопские морды какие из кустов вылезут, посмотрят, рылами свиными поводят, да и обратно в кусты... Сильно доверяю тебе, Птица-Лезвие. Иначе начхал бы просто...

— Давно в этих краях не был, Старый?

— Да уж с год, наверное... Все севером, через Данлон ходил. Как государь наш, Фердинанд, поднял пошлины, так на юге, делать стало нечего. На рыбе да на пеньке денег не заработаешь. А весь товар, что черномазые делают, стоить стал ого-го! Раньше бывало, возьмет купец перца обоз и на Рифлер... А обратно хрусталь чистый, одной телегой всего... Вот тут караванщику работы! На перец, да на хрусталь желающих пруд пруди... И все разбойнички! Да какие! Не жалко и секиру замарать... А воск и бронза... Разве, что мушье какое слетится... Пчела на дерь­мо не сядет...

На привале Аттон подошел к Файе, подхватил на кончик ножа кусок мяса из казана, и сел ря­дом. Краб отхлебывал из огромной кружки, и подозрительно щурился, глядя на лес. На коленях его покоилась двухлезвийная секира, черного металла, с острым коническим навершием.

— Ты чуешь их, Птица-Лезвие?

— Теперь да...

Они смотрели к сторону леса и молчали.

— Послушай, Краб... А может это за мной?

Файя нежно, словно женщину, погладил лезвие секиры. Черные глазки его хитро заблестели.

— За тобой? Да нет, не должны... Тебя ведь повесили.

— Как? — Аттон от удивления открыл рот.

— Как, как. За это... За шею, конечно… Ну, в общем, пытался ограбить славного купца Виктора Файю, ну и это... Схватили тебя на месте, и тут же подвесили. Прям на рынке. Папаша Воула подсобил.

Аттон рассмеялся:

— Правду говорят, что хитрее аведжийца только его жена...

— Во-во... Покрутились люди Щуколова у виселицы, туда сунулись, сюда... Да и пошли себе с миром. Для нас ведь, что армельтинец, что могемец, что эркуланец какой — все на одно лицо. Я ничего про тебя не знаю, окромя того, что спас меня однажды, да брата моего. И знать не хочу... Убивать кого идешь, или герцога самого воевать — мне все равно. — Файя махом опорожнил кружку, и растер пену по бороде.

— А он? — Аттон указал на сидящего в одиночестве Мерриза. Лицо караванщика, вдруг стало серьезным, и даже немного торжественным.

— А вот это, парень, уже не нашего с тобой скудною ума дело...

— Он убил твоих людей...

— И хрен с ними... Я и сам бы их, по приезду, порешил ...

— Он монах…

Краб со злостью дернул себя за бороду, и посмотрев Аттону в глаза, тихо заговорил:

— Он караванщик. Рифлерец. Сын моего покойного друга. А монаха... Монаха забили досмерти пьяные перегонщики скота, в таверне «Гиблое место». Запомни это...

Аттон поразмыслил и согласно кивнул.

— Смеркается... Что дальше по дороге?

— Еще с десять стрел будет один лес. Потом низина, там озера и сплошной камыш. Дальше, с полперехода, пойдут поля да деревни. Там можно ничего не бояться. Там замки, рыцари, опол­чение, прочая хрень...

Назад Дальше