– Как ты вошел?
– Взял ключи. Они висят рядом с коммутатором.
Он нашел в моем кармане ключи и тоже бросил их на стол. Потом взглянул на Дедрика.
– Брешет, легавый. Наверное, Макси дал ему. Ну что ж, поквитаемся и с Макси! – Он достал серебряный портсигар, вынул из него сигарету и закурил, бесцеремонно разглядывая меня. – Я перед тобой в долгу, Мэллой, но скоро ты убедишься, что я аккуратно плачу по счетам.
– Верю на слово.
– Как мы с ним поступим? – спросил Дедрик.
Баррет подошел к зеркалу над камином и полюбовался собственной физиономией.
– Самое подходящее место для него – шахта рудника, – сказал он, поглаживая усики. – Его ждет долгая и мучительная смерть…
– Не лучше ли пристрелить и оставить здесь? Мне не хотелось бы снова ехать туда, уж очень там жутко.
– Делай, что я велю! – рассвирепел Баррет. – Руки ему свяжи!
Дедрик вышел из комнаты и вернулся с рулончиком липкого пластыря дюймовой ширины.
– Одно резкое движение – и ты получишь пулю, – Баррет навел на меня револьвер. – Сложи руки за спиной!
Мне ничего не оставалось, как подчиниться приказу. Дедрик ловко обмотал мои запястья липкой лентой.
– И рот ему заклей, – распорядился Баррет.
Дедрик заклеил мне пластырем рот.
Баррет подошел ко мне и стал рядом, злобно ухмыляясь.
– Я заставлю тебя пожалеть о том, что ты стал у меня на пути, – прошипел он, ударив револьвером по лицу. Я покачнулся и чуть не упал в кресло.
– Тише, – крикнул встревоженный Дедрик, – не хватало еще, чтобы сюда пришли. А что с Макси?
– Вызови его сюда! – снова распорядился Баррет.
Дедрик снял телефонную трубку.
– Мистер Баррет просит вас подняться, – промурлыкал он.
Баррет толкнул меня в кресло.
– Покончим с Макси и рванем, – сказал он. – Пора переменить адрес.
Он стал около стены, чтобы открывшаяся дверь закрыла его. Дедрик стоял перед дверью. Прошло пять минут, прежде чем в дверь постучали.
– Войдите! – крикнул Баррет.
На пороге появился испуганный Макси.
– Входи и закрой за собой дверь, – сказал Дедрик, пряча за спиной револьвер.
– В чем дело? – спросил Макси. Тут он увидел меня и позеленел.
– Ты дал ему ключи? – спросил Дедрик, нацеливая револьвер ему в живот.
Макси посмотрел на меня.
– Это он вам сказал? Вранье! Что вы так держите свою пушку? Разве не знаете, что это опасно?
– И даже смертельно, – Дедрик многозначительно усмехнулся.
Баррет подошел сзади к Макси и ударил его по плечу.
– Хэлло, братец!
Тот едва не подпрыгнул к потолку.
– Эй! Что это еще такое? Кто этот парень с револьвером? – Он пытался говорить твердо, но в его глазах метался страх. – Запрещено входить в дом с оружием. Мне придется составить рапорт!
– Боюсь, что сделать это ты уже не успеешь, – посочувствовал Баррет. – Ты мне до смерти надоел, Макси. А поскольку Грейси умерла, то пора и от тебя избавиться.
Макси с ужасом посмотрел на него.
– Я буду молчать, мистер Баррет, – залепетал он. – Можете положиться на меня!
Увидев в руке Баррета нож, он задохнулся от страха.
– Прости, Макси, – сказал Баррет, – но ты слишком многое видел. Иди в ванную.
– Не убивайте меня! – Макси упал на колени. – Я обещаю вам…
Баррет ударил его рукояткой револьвера по голове и прошипел Дедрику:
– Помоги!
Они вдвоем втащили Макси в ванную.
Сначала я слышал звуки борьбы, потом раздался вопль швейцара. Его заглушил тяжелый удар, и до меня донесся приглушенный хрип. Затем все смолкло. Из ванной вышел бледный Дедрик, за ним показался невозмутимый Баррет. Он подмигнул мне.
– Скоро наступит и твоя очередь, братец. Но ты так просто не умрешь… – Он повернулся к Дедрику. – Забирай его. Будь осторожен, когда поедешь.
– Что, мне придется одному везти его?
– А почему бы и нет? Мне еще надо избавиться от этого трупа! Слушай, не ломай себе голову: если он попытается бежать – стреляй!
– Да!.. И посажу себе на хвост десяток копов!
– Их ты тоже можешь пристрелить, – расхохотался Баррет.
Дедрик пожал плечами.
– Ладно, дай мне пальто, чтобы спрятать его руки. Я потом верну тебе…
Баррет зашел в спальню и через минуту вернулся со светлым пальто. Дедрик поднял меня на ноги.
– Я возьму твою машину, – сказал он. – Помни: одно неверное движение – и ты погиб.
Баррет накинул пальто мне на плечи и обмотал шарф вокруг моего подбородка так, чтобы не был виден пластырь.
– Мы больше не встретимся, Мэллой, – сказал он. – Я, может быть, тебя еще увижу, но ты меня – никогда. – Он снова заржал и толкнул меня к Дедрику. – Идите!
Тот крепко ухватился за мое плечо, и мы направились к выходу. По дороге к лифту нам никто не встретился. Когда лифт остановился на нижнем этаже, Дедрик сунул мне в бок револьвер.
– Смотри, без фокусов, паренек! – напомнил он. Лицо его было мокрым от пота.
Мы прошли через вестибюль и спустились к моему бьюику. По тротуару шли две девушки, они оглянулись на нас и захихикали.
Дедрик открыл заднюю дверь.
– Полезай.
Когда я нагнулся, чтобы сесть на заднее сиденье, он шарахнул меня револьвером по голове.
Глава 3
Сознание медленно возвращалось ко мне. Сначала я почувствовал пульсирующую боль в голове, потом, открыв глаза, обнаружил, что лежу на спине и луч фонарика освещает мое лицо. Я замычал и повернул голову, пытаясь сесть, но чья-то рука толчком в грудь вернула меня в исходное положение.
– Лежи, – услышал я голос Дедрика.
Содрав пластырь с моих губ, он присел около меня. Свет фонарика резал глаза, но меня больше беспокоили какая-то давящая тишина, темнота и сырой холодный воздух.
– Что происходит?
– Скоро узнаешь, – ответил Дедрик.
Я почувствовал, что мое тело опоясано чем-то. Опустив глаза, я увидел, что Дедрик окрутил меня цепью и запер ее на висячий замок. Над нами нависали тяжелые каменные своды, подпертые почерневшими бревнами.
– Это что, шахта?
– Да. Сто футов под землей. Это не моя идея, лично я против тебя ничего не имею и вполне удовлетворился бы пулей в лоб. Но Баррет… Он хочет завтра прийти и посмотреть на тебя.
– Он что, хочет уморить меня голодом? – спросил я, безуспешно пытаясь освободить руки.
– Ты умрешь не от голода, – он помолчал и закурил сигарету. – Ты просто не успеешь…
– Что ты хочешь этим сказать?
– Скоро узнаешь. Если дашь слово не бросаться на меня, я освобожу тебе руки. По крайней мере, ты сможешь сопротивляться.
Я почувствовал озноб.
– Если ты освободишь мне руки, то я, наверное, задушу тебя, – сказал я. – Меня не так-то просто запугать.
– Не валяй дурака! Ты просто не представляешь, что тебя ждет. Повернись!
Я повернулся, и он освободил мне руки.
Я сел. Встать мне мешала короткая цепь, но приятно было снова владеть руками.
– Я оставлю тебе фонарик, – сказал Дедрик-добрая душа. – Это все, что я могу для тебя сделать.
– У тебя, как видно, все же осталось немного совести. – Я потряс онемевшими кистями, чтобы восстановить циркуляцию крови. – А что должно произойти?
– Не знаю. – Он осветил фонариком длинный темный туннель. – Взгляни-ка сюда!
Луч фонарика выхватил из темноты то, что мне сначала показалось грудой тряпок. Всмотревшись, я понял, что это когда-то был светлый костюм.
– Под этими тряпками – скелет, – разъяснил мне Дедрик. – Мы оставили его здесь не более двенадцати часов назад, и вот во что он превратился…
– Кто это? – хрипло спросил я.
– Неважно.
Но я и сам догадался.
– Это Феррис?
– Это еще один любопытный парень, который совал свой нос не в свои дела, – сказал Дедрик и вытер лицо носовым платком. Затем вынул из кармана еще один фонарик и кинул его мне. – Со светом тебе будет веселей. Но когда услышишь, что идет Баррет, потуши его. Он убьет меня, если узнает…
– Что ж, и на том спасибо, – ответил я, освещая фонариком его лицо. – Но почему бы тебе не довести доброе дело до конца и не освободить меня? Ведь тебе самому не нравится эта затея. Отпусти меня, Дедрик, когда-нибудь и я помогу тебе…
– Нет, – сказал он. – Ты не знаешь Баррета. Ни один нормальный человек не решится стать у него на пути. Прощай, Мэллой, надеюсь, что это продлится недолго…
Я сидел и смотрел, как свет его фонарика становился все бледнее, по мере того, как он удаляется. Потом свет исчез, и сразу же темнота навалилась на меня ощутимой тяжестью. Я зажег фонарик. Яркий свет отогнал темноту, но она не исчезла полностью, а, казалось, притаилась где-то рядом, чтобы, улучив момент, снова наброситься на меня…
Я решил исследовать цепь, которой меня приковали к стене. Однако она была слишком толстой, чтобы ее разорвать, а замок – слишком крепким. Схватив цепь обеими руками, я уперся ногой в стену и рванул несколько раз, но безрезультатно. Я понял, что с таким же успехом можно пытаться сдвинуть с места Эмпайр-Стейт-Билдинг. Тяжело дыша, я повалился на пол. Мое сердце колотилось, едва не выпрыгивая из груди.
Никому и никогда не придет в голову искать меня здесь! Паула в лучшем случае заглянет в дом на Джефферсон-авеню и найдет там труп Макси… Затем, наверняка, пойдет к Мифлину. Но чем он сможет помочь? Кто догадается искать меня в этой заброшенной шахте? Мой взгляд снова возвращался к куче лохмотьев в нескольких метрах от меня, которая еще недавно была Феррисом…
И вдруг я почувствовал приглушенное дыхание какого-то животного! Паника охватила меня. Я готов был завопить во весь голос, если бы это помогло. Ни разу за всю жизнь я не был в таком безвыходном положении.
Несколько минут я сидел неподвижно, пытаясь взять себя в руки, убеждая себя не поддаваться отчаянию и награждая себя самыми оскорбительными эпитетами, которые только могли прийти в голову. Но страх не покидал меня.
Я достал сигареты и закурил, прислонившись к стене. Вдыхая дым, я смотрел на луч фонарика, спасавшего меня от темноты. Фонарика хватит еще часа на два беспрерывной работы. Надо поберечь батарейки, пусть даже придется сидеть в темноте. Я пересчитал сигареты: всего семнадцать. Даже слабый, тлеющий огонек сигареты успокаивал, поэтому на время курения я выключал фонарик. На меня сразу наваливалась плотная, удушающая темнота, но мне удалось немного успокоиться, поглядывая на тлеющий огонек. Так прошло около часа. Не выдержав, я включил фонарик и посмотрел на часы: оказалось, что я просидел без света только восемь минут… Меня снова охватило беспокойство. Если после восьми минут темноты я был готов лезть на стенку, то что же со мной произойдет через час или два, через день?.. Я снова попытался выдернуть цепь, но сколько ни дергал, ничего не добился. Только мышцы ног задрожали от усталости.
И тут я услышал какой-то шорох… До сих пор единственными звуками, которые слышались в заброшенной шахте, были мое дыхание, стук моего сердца и негромкое тиканье часов. И вот теперь к ним прибавился этот шорох. Затаив дыхание, я прислушался. Из туннеля доносилось какое-то тихое шуршание, кто-то осторожно двигался в мою сторону. Я осветил туннель фонариком и заметил две красноватые тлеющие точки, похожие на глаза животного. Я стоял на коленях, вглядываясь в темноту.
«Ты убедишься, что я аккуратно плачу по счетам», – с ужасом вспомнил я слова Баррета. Он был прав: те несколько секунд, что я всматривался в темноту, были самыми страшными в моей жизни. Красноватые огоньки медленно приближались, и скоро я смог различить силуэт животного, его острую мордочку. Это была крыса, но какая!.. Настоящее чудовище размером с кошку! Она опасливо приближалась к свету, ее мех отливал коричневым. Я нащупал камень и запустил в нее, но она удрала прежде, чем камень ударился о землю. Ну что ж, теперь, по крайней мере, я знаю, что меня ждет судьба Лью Ферриса. Знаю, что когда эта тварь будет голодна, она не убежит…
Я огляделся вокруг в поисках камней и стал собирать их в кучу. Кроме того, я нашел на земле обломок палки. Это было не бог весть какое оружие, но все же лучше, чем ничего. Одну крысу я мог убить, но меня тревожила мысль, что она здесь не одна. Держа палку в одной руке и фонарик в другой, я прислонился к стене и ждал. А где-то там, в темноте, крыса ждала меня.
Глава 4
Светящиеся стрелки моих часов показывали двадцать минут пятого. Я находился в шахте уже более двух часов. У меня осталось пять сигарет, свет фонарика тускнел. Пытаясь продлить его жизнь, я выключал его через каждые пять минут. До меня не доносилось ни единого звука, и я начал дремать. Стараясь не уснуть, я сосредоточил все свое внимание на тлеющем кончике сигареты. Чтобы как-то защититься от крысиных зубов, я обвязал шею носовым платком. Мне удалось немного преодолеть ужас, а может, я просто устал бояться? Есть какой-то предел у страха, возможно, я его уже достиг после часа пребывания под землей. Но в то же время совершенно утратил надежду выбраться из этой тюрьмы. Моим единственным желанием было убить крысу раньше, чем она расправится со мной. Больше я ни о чем не думал.
Два часа тянулись как два месяца. Мне ничего не оставалось делать, как только курить, смотреть в темноту и прислушиваться. Медленно ползли стрелки часов. Снова послышался шорох. Я бросил в крысу камень и отогнал ее. Меня беспокоило, что батарейка фонарика на исходе. Я выключил его и посидел некоторое время в темноте. Глаза мои закрылись, я задремал…
Вдруг что-то зашуршало. Я зажег фонарик и увидел крысу, которая кралась ко мне, прижимаясь к земле. Свет обратил ее в бегство. Я взглянул в сторону туннеля и увидел теперь вместо одной пары глаз три-четыре пары светящихся точек. Эти твари расположились передо мной полукругом. Я крикнул на них, но они даже не шевельнулись. Я швырнул в них горсть камней. Они исчезли, но тут же появились снова, уже немного ближе.
Я опять крикнул. И тут мне показалось, что я схожу с ума: я услышал свое имя:
– В-и-ик!..
Встав на колени, я прислушался. Почудилось, или меня действительно кто-то позвал?
Мой ответный крик громовым раскатом разнесся по туннелю.
– Вик! Где ты?
– Я здесь!
От радости я забыл о крысах и кричал как сумасшедший. Вдруг один из грызунов бросился на меня, его зубы вцепились в платок на моей шее. Я дико завопил от ужаса и схватил тварь. Острые, как бритва, зубы впились мне в руку. Обезумев от боли и еще больше от страха, я изо всех сил сдавил тело крысы так, что хрустнул позвоночник. Содрогаясь от отвращения, я отшвырнул от себя это мерзкое порождение подземной жизни.
– Вик!
– Я здесь! – хрипло крикнул я.
– Это я, – отозвалась Паула, и в конце коридора блеснул далекий свет.
Никогда еще я так не радовался человеческому голосу.
– Осторожнее, смотри под ноги! Здесь полно крыс!
– Иду!
Через минуту Паула была рядом со мной и, встав на колени, схватила меня за руки.
– О, наконец-то, Вик!..
Я глубоко вздохнул и попытался улыбнуться, но губы не повиновались.
– Паула! Как я рад, что ты пришла! Как ты здесь оказалась?
Она коснулась моего лица.
– Это потом. Ты ранен?
Я поднял руку. По запястью струилась кровь. Если бы не платок вокруг шеи, я был бы уже где-то на полпути к тому свету.
Паула сняла с шеи белый тонкий шарфик и перевязала им мою руку.
– Это крыса, – объяснил я ей. – Я убил ее.
Паула содрогнулась.
– Ой! А здесь еще есть?
– Да, пару штук найдется…
– Скорей уйдем отсюда!
– Не могу. Я прикован к стене.
Пока она обследовала цепь, я рассказал ей обо всем.
– Вик, у меня револьвер. Может, нам удастся расстрелять одно звено?
– Попробуем. Дай револьвер и отойди подальше – пуля может срикошетить.
Паула отдала мне свой 25-й и отступила в туннель. После третьего выстрела звено отлетело. Я с трудом поднялся. Она поддержала меня.
– Сейчас все будет в порядке. – Я начал ходить, чтобы немного размяться. – Расскажи, как ты попала сюда? Откуда ты узнала, что я здесь?
– Мне позвонила женщина, не назвавшая себя. Она сказала: «Если хотите спасти Мэллоя, то поторопитесь. Его запрятали в шахту рудника Монте-Верде». И сразу положила трубку. Я ни о чем не успела ее расспросить, схватила револьвер, фонарик и бросилась сюда. – Паула покачала головой. – Конечно, надо было связаться с Мифлином, но я просто потеряла голову, Вик.