– Понимаешь, тут особо завидовать-то нечему. Не каждый человек сможет заниматься таким бизнесом. По сути это просто спекуляция, когда ничего ни делая ты ждешь удобного случая, что бы купец поставленный в жесткие рамки вынужден продавать свои товары, а потом этот же товар перепродаешь, – мама мне улыбнулась, а потом спросила: – Вот ты бы так смог? Кстати, я все правильно сказала? – задала она вопрос и Грею.
– Вы все абсолютно точно сказали, – немного удивленно ответил ей Грей.
– Конечно, немного приукрасила, любая работа довольно тяжела, да и не сидят они и не ждут, когда к ним купцы с предложением явятся. Тут им и побегать, поинтриговать приходится. Товар перед носом у своего конкурента урвать подешевле, а продать подороже, опять же по сути это просто такой вид торговли. И бывает, что такая работа намного тяжелее и полезнее для окружающих, чем сиднем просиживать штаны, в каком-то кабинете и ждать когда тебе на лапу дадут, – немного смягчила краски мама.
– Нет, так жить бы не смог, но и чиновничья жизнь тоже не по мне, – медленно проговорил я, представив, что сижу и жду, чтобы какой-то купец стал зависеть от обстоятельств. Или как, делая все возможное, вернее не делая, чтобы меня заинтересовали, и я поставил свою закорючку на каком-нибудь документе, – но не может же так оказаться, чтобы в городе все занимались только продажей!
– Ну все и не занимаются конечно, тут немного перебрал, но все равно большинство в городе – торговцы! – ответил мне Грей.
– А дальше-то что мы делать намерены? – спросил отец, видя что Грей просто стоит и чего-то ждет.
– Подождем немного. Думаю, что губернатор скоро почтит нас своим присутствием. Наш отряд не мог остаться незамеченным, а королевские гвардейцы просто так никогда карету не сопровождают, – усмехнулся Грей.
Действительно не прошло и минуты, а к нам уже спешит несколько человек. Они все выглядят как на подбор – упитанные, точнее – пузатые, в шубах и примерно одного возраста, лет пятидесяти – шестидесяти, явно местные правители. По тому, как они к нам трусят, и по их озабоченным лицам я стал догадываться, что нам не очень-то рады. Грей же только ухмыльнулся и продолжил оглядываться по сторонам. А народ потихоньку подтягивается, его набралось уже порядка человек ста. Когда делегация из четырех человек приблизилась к нам до расстояния в несколько шагов, Грей сделал им небольшой шажок навстречу и заговорил так, чтобы его было слышно всем собравшимся:
– Жители Портона! Его величество Аргест I, выразил озабоченность тем, что портовый город плохо защищен. Для этого он направил сюда герцога Николая, который теперь отвечает за благополучие города, и является его комендантом, – Грей указал рукой на моего отца, а отец сделав шаг вперед молча поклонился. – Отныне все его распоряжения являются последними, и обжаловать их может только его величество.
Отец положил руку на плечо генерала, как бы прерывая его речь. Грей удивленно посмотрел на свежеиспеченного герцога, а отец взял слово сам.
– Уважаемые жители! Я тут человек новый, и еще не знаю, какие перемены вас ждут. Хочу только сказать одно, чтобы мы все спокойно жили, порт должен быть укреплен как с моря, так и с суши. Вот его величество и озаботился спокойствием своих подданных. Он повелел мне создать оборону, которую не сможет преодолеть ни один враг. Для этого нам всем предстоит потрудиться, но спокойная жизнь требует вложений. Не так ли? – отец обвел взглядом толпу.
Народ слушает молча, а его собралось уже много. Сосчитать сколько человек уже присутствовало не представляется возможным, а люди все подтягиваются и подтягиваются. Но когда прозвучал вопрос, то толпа утвердительно загудела.
– Вот и я говорю, что согласен с нашим королем. Что бы спокойно жить и работать и воспитывать детей необходимо чувствовать себя в безопасности! – продолжил отец.
– Но ведь как вы, ваша милость, собираетесь город-то защитить? – прозвучал вопрос из середины толпы, а потом с левого края последовало уточнение: – С суши мы себя чувствуем в безопасности, а вот с моря… Не дай создатель пираты пожалуют, то мы им противостоять не в силах! Гарнизон небольшой, а подмогу ждать долго!
– Защитимся мы с моря так, что тот кто попытается напасть зубы-то обломает! – ответил отец.
Народ последние слова встретил с одобрением. А отец, давая понять, что все что хотел сказал, сделал шаг назад. Грей понял отца и, отвернувшись от толпы, подошел к людям, которые явно занимали в городе высокие посты. Разговор у него не занял много времени, он просто показал какую-то бумагу, потом попросил показать моего отца документ, подписанный королем. После чего велел проводить нас в кабинет губернатора. Губернатор города, который присутствовал на встрече, с радостью попытался взвалить на отца и все бытовые и текущие дела города, но ему было сказано, что за герцогом хоть и последнее слово, но как в таковое управление городом он влезать не намерен. Его задача построить защитное сооружение. Поселили нас в доме, в котором чиновники принимали различные решения, дом трехэтажный и нам всем (кроме гвардейцев, они в казарме разместились), выделили целый этаж. Этаж этот служил для отдыха от дел чиновников и вполне подходил под жилье. С этажа, где мы поселились, порт виден очень хорошо. Да и вообще вся местность просматривается как на ладони. Портон стоит на возвышенности, естественно у города есть защитные стены, высокие, сложенные из массивных камней и со стороны суши он действительно защищен неплохо. Со стороны моря же дела обстоят несколько иначе. С одной стороны порт вообще без защиты, но вот сама природа позаботилась о том, чтобы порт взять штурмом было как можно сложнее. Чтобы подойти к причалу, кораблям надо зайти в своеобразную бухту, которая с двух сторон окружена высокими скалами. Скалы как бы выступали вперед в море, образуя своеобразную подкову. И если бы на одной из этих скал расположить форт с пушками, то город оказался бы под надежной защитой. Разузнали мы и о близлежащей местности. Оказалось никаких подобных бухт нет, а наоборот на небольшом удалении от города море упиралось в высокие горы, как раз там где заканчивался периметр городских стен. Морские волны там всегда настолько высоки, что даже местные рыбаки опасались подходить вплотную к скалам, так что атака с моря была возможна только непосредственно через причал. Помочь отцу в его работе я никак не мог, поэтому наши пути разошлись. Я отправился в порт, а он, взяв с собой Грея, пошел осматривать местность.
В порту царит оживленная обстановка, народ гудит и обсуждает последние новости. Вот только узнать их реакцию у меня возможности не возникло. Со мной в качестве охраны Грей отправил двух гвардейцев и при виде нашей троицы разговоры моментально смолкают. А на прямые вопросы все просто прикидываются дурачками и только заискивающе улыбаются. Но меня не столько интересуют разговоры, сколько корабли. А находится их в бухте десятка два. В основном это небольшие корабли, которые довольно неуклюжи на вид, они широки, что явно говорит об их принадлежности к перевозке грузов. Рыболовецкие суденышки меня не устраивали, уж слишком малы, хотя я и подумывал установить на таких по пушке – грозная сила окажется. Но, поразмыслив, отверг эту идею, ведь нужна не только маневренность и скорость, но и скорострельность, а так они дадут один выстрел, а второй окажется уже под вопросом. В бухте находится еще четыре корабля, которые по внешнему виду на купцов не походят. Они явно боевые и предназначены для охраны караванов. Три из них небольшие, хоть и явно стремительные, на каждом корабле стоит по катапульте, но вся троица явно уступает четвертому. Последний корабль, меня просто очаровал, он как раз походит на те, что я видел в своем мире в кино и на картинках, когда происходили морские сражения. Это большой корабль, с тремя мачтами, метров пятидесяти в длину и весь его облик говорит о хищности. Ноги меня сами понесли к нему, как только я его увидел. С пирса его очень хорошо видно, борта высоки, и сам корабль имеет очень стройные пропорции. По сравнению со своими братьями он выглядит на воде как лебедь среди гусей. Залюбовавшись кораблем, я не заметил, что случайно толкнул какого-то человека, который тоже стоял на пирсе.
– Простите меня, просто на корабль загляделся, – извинился я, подхватывая мужика, который чуть не свалился в воду, после чего рассмотрел его более внимательно. Кого это так умудрился толкнуть?
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.