По дороге могущества. Возрождение - Нукланд Алан 22 стр.


Я полз, утопая в чёрном пепле. Прятался среди устилающих землю голых тел. Люди, звери, гуманоиды, монстры — миллиарды самых разных видов, форм и размеров. Они были везде. Этот безжизненный мир был их домом.

Нет. Не домом.

Могилой.

И они были живы. Я слышал их дыхание, чувствовал, как бьётся сердце, видел, как судорогой сводит их тела. Спрятавшись за руины высотного здания, затаив дыхание, я наблюдал, как ОН склоняется над ними, всматривается в мертвенно-бледные лица, слушает их испуганные стоны, с нежностью вытирает льющиеся по щекам слёзы.

Краем глаза я заметил движение среди ковра из тел. Я видел, как грудь молодой девушки с симпатичными лисьими ушками выгнулось дугой, впуская в себя воздух этого мёртвого мира. Часто дыша, она распахнула глаза и резко села, в страхе осматриваясь вокруг. А потом она увидела ЕГО.

"Не кричи, — беззвучно шептали мои губы. — Пожалуйста, только не кричи."

Но она закричала.

ОН увидел. ОН нашел.

Метнувшись к ней, этот сгусток тьмы обволок её тело, стал затекать ей в рот, в глаза, в уши и нос. Он становился её частью, сливался с душой, заменял собой каждую клеточку её тела. Прервав свой смертоносный поцелуй, он поднялся, а у его ног теперь лежал черный кокон, в котором отныне в вечном кошмаре будет существовать его несчастная жертва.

Моё сердце ударилось о грудную клетку и я в страхе схватился за него.

"Нет! Пожалуйста, остановись! Не надо! Он услышит нас!"

Но уже было поздно.

ОН чуял меня. ОН слышал меня. ОН видел меня.

Стоило лишь один раз моргнуть, и ОН уже стоял рядом со мной.

— Нет! Прочь! Ты не получишь меня!!! Не получишь!!!

ОН склонился надо мной. Его лицо замерло напротив моего, и я почувствовал его ледяное прикосновение.

Сначала пальцы…

***

Я распахнул глаза. Кулаки судорожно сжаты, тело сотрясает дрожь, дышу глубоко и часто, сердце бьётся так бешено, что его стук барабанами отдаётся в ушах и висках.

Где я? Что происходит? Куда делась эта тварь?!

Надо мной склонился размытый силуэт и я внутренне сжался, ожидая всепоглощающего холода, который навеки скуёт моё тело и душу…

— Саргон, вы меня слышите? — тёплая ладонь легла на моё плечо и приятный женский голос зазвучал успокаивающе. — Расслабься, ты в безопасности, всё хорошо, тебе ничего не угрожает…

Она продолжала говорить эти банальные до безобразия фразы, не переставая при этом поглаживать моё плечо. И, что самое странное, они подействовали — паника отступила, мышцы расслабились, дыхание успокоилось. Размытая картинка перед глазами начала проясняться, и вскоре я смог осмотреться: белый потолок, который сейчас, в свете горящих свечей, приобрёл жёлтый оттенок; ровные ряды заправленных коек вдоль стен, большие окна, сейчас занавешенные, и стойкий запах трав, щекочущих ноздри. Изредка снаружи сверкала молния и гремел гром, приглушая на краткое мгновение шум разбивающихся о стекло капель дождя.

Облизнув пересохшие губы, я прохрипел:

— Пить…

Ко рту поднесли деревянную плошку и я жадно припал к ней, наслаждаясь разливающейся по груди свежести. Бессильно откинувшись на подушку, я наконец разглядел свою гостью.

— Фея?

Ученица Вейри нахмурилась.

— Так меня зовёт только мой учитель. Моё полное имя Феялина.

— Феялина, — прошептал, вглядываясь в её лицо. — А я Саргон.

— Я знаю. И я очень рада, что вы наконец пришли в сознание. Госпожа Вейри очень переживала за вас.

— В сознание? — я вновь окинул взглядом помещение, постепенно вникая в смысл её слов. — Без сознания… если честно, я думал, что умер.

— Почти. Вам следует поблагодарить господина Марлота — это он принёс вас, едва живого, в "Выжившего". Если бы не он, вы бы погибли.

— Марлот? — в голове нехотя всплыл не очень приятный образ наёмника с длинными, жидкими волосами из гильдии "Жало". — Да, я знаю его.

Правый бок стянуло болью и у меня перехватило дыхание. Заметив моё болезненно скривившееся лицо, девушка вновь нахмурилась.

— Вам сильно досталось, с этим не поспоришь: был порван аппендикс, разорвана почка. Пришлось вскрывать вас и чистить всё вручную. Но сейчас основной кризис миновал, и после десятичасового отдыха ваша естественная силпатская регенерация должна полностью вылечить вас. Но остаточные боли пройдут только через несколько дней, поэтому придётся потерпеть.

Выпустив воздух сквозь плотно сжатые губы, я вяло усмехнулся.

— Значит, буду как новенький? Спасибо, это просто прекрасные новости.

Поверить только — десять часов отдыха, и я полностью оправлюсь от ножевого ранения! Сказка, да и только.

— Да, будете, — подтвердила Фея. — Хотя есть и плохие новости.

Я невольно сглотнул и покосился на неё.

— Ну и что там? Не томите уж…

Девушка сочувствующе улыбнулась.

— Почка, увы, за десовку не восстановится…

Мой мир рухнул. Да как так-то? Почка… Чем отсутствие почки грозит мне здесь, в Древнире? Я теперь что, буду заведомо слабее других силпатов? Мои физические возможности будут ограничены? Это несправедливо, я ведь только начал свой путь…

— …Так что придётся воспользоваться эликсирами восстановления органов, а это весьма недешевое удовольствие, — закончила свою мысль юная целительница.

Когда до меня дошел смысл сказанного, я выпучил глаза.

— Что-о? Да вы изверг! Я тут, понимаешь, уже с полноценной жизнью прощаюсь, а вы, видите ли, шутить изволите. Уму непостижимо…

Феялина вскинула брови.

— А вы разве не знали, что органы можно восстановить?

— Нет. — Я быстро остыл и начал переосмысливать новую информацию. — А это действительно возможно?

— Ну да. И причём восстановлению подлежат не только органы, но и конечности. Были бы только деньги.

— Понятно. — Я с облегчением вздохнул. Ещё не всё потеряно. — Деньги у меня есть, так что это не проблема.

Целительница кивнула.

— Учитывая вашу скидку у нас и отношение к вам госпожи Вейри, я в этом не сомневаюсь. Тогда на ночь дам вам выпить зелья, и через десовку у вас вырастет новая почка и аппендикс. Но перед этим, — она встала, — я приглашу сюда господина Марлота. Он просил позвать его, когда вы очнётесь.

— Да, конечно. Благодарю вас за заботу.

Практически сразу после её ухода вошел наёмник. Не смотря на меня, он взял стул и сел около моей койки. Также молча достал трубку и принялся её набивать, косо поглядывая на меня. Я не стал его прерывать и начинать разговор первым. И лишь когда Марлот раскурил трубку, молчание наконец закончилось.

— Ну что ж, Саргон, тебе очень и очень сильно повезло.

— Да, мне об этом уже сказали. Спасибо, что спасли меня и дотащили до больницы.

— Дотащил? — Марлот хмыкнул. — Вернее будет сказать "вытащил". — Он ткнул в меня изжёванным мундштуком. — Я тебя, считай, с того света вытянул, парень.

Перед глазами тут же предстала картина тёмной твари, склонившейся надо мной.

— А… — Я облизнул губы. — А можно поподробнее?

— Можно, почему нет. Того, кого ты убил, звали Лаксус. До тебя он прикончил двадцать два силпата, и ты должен был стать почётным двадцать третьим. Видел, небось, объявления о разгуливающем по Рэйтерфолу убийце силпатов?

Я кивнул.

— Капитан Водлар нанял гильдию "Жало", чтобы поймать его, и я уже несколько дней только тем и занимался, что выслеживал этого маньяка. Обычно он ограничивался одной жертвой в сутки, и до того, как он наткнулся на тебя, свою норму он уже выполнил, — Марлот поднял руки к голове и пошевелил растопыренными пальцами, — прирезал в переулке девушку с лисьими ушками.

В моей голове пронеслось эхо далёкого крика, переходящий в бульканье от заливаемой в горло тьмы.

— Где тело?

— Чьё?

— Тело убитой девушки. Где оно?

— Здесь же, — Марлот топнул ногой, — в подвале, местном мертвятнике. Утром её похоронят.

Я кивнул.

— Понятно…

— Чтоб ты знал, когда я нашёл её, она уже была мертва. — Наёмник выпустил в мою сторону струю дыма. — В отличии от тебя. Хотя последняя единица жизни уже покинула твоё бренное тело, это факт.

Я вздрогнул и посмотрел на него.

— Тогда как вы меня спасли?

— Мы хоть и силпаты, но от этого людьми быть не перестаём, так что экстренные реанимационные меры для нас не менее важны: залить в горло эликсир исцеления, ударить по груди пару раз, искусственное дыхание и массаж сердца — вот что тебя по настоящему спасло. Хотя если бы я вовремя не успел тебя досюда дотащить, ты бы всё равно помер.

— Спасибо, — искренне поблагодарил я. — Я ваш должник.

— Должник, — хмыкнул Марлот и, отстегнув от пояса мешочек, бросил его на кровать. — Держи. Приходил капитан Водлар, вручил мне остаток оплаты за, хм, "поимку" Лаксуса. А так как его на самом деле прикончил ты, то и деньги твои.

— Нет, — я мотнул головой, болезненно поморщившись, — они ваши. Вы же, как-никак, меня спасли.

— А ты за меня не переживай, я в накладе не останусь, — Марлот хохотнул. — Кроме оставшегося аванса от капитана Водлара, Вейри мне подкинула скидку в своём заведении. Да и ты ведь ещё совсем мелкий силпатишко, тебе деньги нужнее будут. А за свой, хм, долг за спасение не переживай — по другому отдавать будешь.

Нахмурившись, я с подозрением покосился на его насмешливое лицо. Всё-таки Марлота вряд ли можно было назвать приятным человеком, скорее, ему бы подошло определение "мутный тип". Поэтому надо сразу расставить все точки и выяснить, чем мне грозит мое же собственное спасение.

— По другому? Это как же?

— Ну, обычно в таких случаях выплата идёт в униарах, но, — выдыхая дым, он посмотрел куда-то в сторону, — но уж больно у тебя интересное оружие.

Проследив за направлением его взгляда, я увидел своё снаряжение, аккуратно разложенное на столе со свечами, свет от которых играл на навершии Халдорна.

— Клинки не отдам, — довольно резко сказал я, глядя в глаза наёмнику.

Марлот откинулся на стуле, задрал голову и заржал. Не ожидая такой реакции, я растерялся.

— О-ох, не отда… не отдам! Сказала шестёрка семьдесят второму! Х-ха-ха-хах! — Когда смех наконец стих, он, продолжая широко улыбаться, пояснил: — Да будет тебе известно, парень, что твои клинки хоть и хороши, но до моих им далеко. — Он похлопал по рукояти длинного меча, висевшего на поясе. — Нет, твои тоже весьма неплохи, но я лишь хотел сказать, что такое оружие редко увидишь у шестиступенчатого. Поэтому у меня вполне логичный вопрос — откуда оно у тебя?

Моя щека непроизвольно дёрнулась и я закрыл глаза, пытаясь сдержать дерзкий ответ, уже готовый сорваться с языка. Меня взбесило то, как он отнёсся к моему труду! Да ладно к моему, он еще и неуважительно отозвался о работе Легендарного Кузнеца! Да я сейчас этому Марлоту Халдорн в ж…

Стоп!

Я открыл глаза.

Так, надо успокоится. Выдохни и расслабься, Саргон. Не поддавайся на провокации. Выдохни и расслабься…

— В ремесленном районе живёт кузнец, мастер Дроко. Он помог мне выковать меч, а кинжал и нож сделал сам.

Говорил я это уже абсолютно спокойно. Не видел также смысла и в том, чтобы делать тайну из происхождения клинков.

— Знаю такого, — Марлот кивнул. — Но ты говоришь, он тебе помогал — почему?

— Это было моим персональным заданием.

— Ах да, точно, есть у него такой пунктик с персоналками. Тебе повезло, что он стал твоим учителем. Ты ведь качаешь кузнечное дело, я правильно понял?

Что-то неуловимо изменилось в нашей беседе. Помедлив с ответом, я внимательно присмотрелся к расслабленному наёмнику. С виду ничего не изменилось, но пытливому взгляду в конце-концов открывались не замеченные ранее детали: насмешливый взгляд сменился задумчивым интересом, а голос стал серьёзным, растеряв оттенки иронии и веселья. Что-то мне подсказывает, что причина столь разительной перемены кроется в обыденно заданном вопросе. Проверим…

— Допустим, что качаю, — медленно ответил я. — Это имеет какое-то значение?

— Имеет. Но только в том случае, если ты собираешься и дальше вкладывать в него униары. — Он вперился мне в глаза. — Ведь собираешься?

— Ну да, — я пожал плечами и тут же пожалел об этом, скривившись от боли в боку. — А что, это запрещено?

Зажав в пожелтевших зубах трубку, он усмехнулся.

— Что ты, даже наоборот — приветствуется и поощряется!

— Тогда в чём подвох? — задал я прямой вопрос…

Глава 15. Часть 2

— Его, как такового, нет, всё дело в дороговизне и сложности прокачки. Чтобы получить пятый такт в навыке "кузнечное дело" и сотый такт в специализации "оружейник", нужно вложить пятьсот тридцать одну тысячу униаров. А это, на минуточку, триста двадцать шестая ступень, если не ошибаюсь. И заметь — это только один навык и одна специализация на максимуме. И ведь мало как-то всё это прокачать, нужны ещё кузня, инструменты, сырьё. Я уже не говорю о том, что помимо кузнечества нельзя забывать и о других навыках да гранях. Вон, — он кивнул в сторону моих вещей, — клинковым ты тоже владеешь, к примеру. И на всё нужны деньги, и, естественно, время. Профессия кузнеца всё же больше подразумевает осёдлую жизнь, согласен?

Я задумчиво смотрел на разоткровенничавшегося, добродушно улыбающегося наёмника, и переваривал услышанную информацию, делая для себя определённые выводы. И сделать их было бы сложнее, если бы в своё время мне не попалось на глаза объявление от гильдии "Жало" в "Боброхате". Что ж, придётся Марлота немного разочаровать.

— Ты ещё забыл упомянуть, что не каждому эта профессия по плечу. Думаю, мало кого прельщает безвылазно обливаться потом в пылающей жаром кузне, ворочать тяжеленным молотом и шипеть от боли, когда раскалённые капли металла прожигают кожу. Но знаете, — мои губы растянулись в усмешке, — я почему-то абсолютно уверен, что если найдётся силпат, серьёзно намеревающийся стать кузнецом, то гильдия "Жало" готова покрыть все его сопутствующие расходы. И даже более того, она обеспечит ему право последнего удара в совместных вылазках, чтобы заработанные униары шли на развитие необходимых навыков. Я прав?

Марлот выдохнул дым из носа.

— Интеллект прокидал, да? В принципе ты всё верно сказал, спорить не буду — ремесленники среди силпатов действительно не частое явление, и потому они всегда востребованы. И ты правильно уточнил, что интересуют не те, кто по верхам нахватался, а кто вдумчиво и степенно взялся за развитие профессии. Такие люди всегда желанные гости в любой гильдии.

— Всегда выгодно взрастить собственного мастера, чем втридорога покупать у чужого. — Я хмыкнул. — А я-то всё гадал, зачем "Жалу" помогать юным силпатам в прокачке, позволяя нанести последний удар, в чём же их выгода. А оно вон что оказалось — вы таким образом отбираете способных к ремеслу.

— Не совсем, — возразил он. — Да, мы обращаем внимание на тяготеющих к ремёслам, но и обычным бойцам мы помогаем поднять ступени. И не все из них впоследствии вступают в нашу гильдию. Понимаешь, по Древниру ходит множество верований касательно трактовок того, кто такие Посланники Древних, зачем они явились, в чём их предназначение. Кто-то считает, что они должны пройти Дорогой Древних и только им под силу найти неведомые Врата; кто-то думает, что Древнир это игра, а Посланники лишь игроки, которым наскучила их та, другая жизнь. А кто-то верит в то, — Марлот подался вперёд, — что Древнир является ареной, на которой в конце-концов останется только один, самый сильный из силпатов, убивший всех остальных. Ты знал, что с древнорийского, предполагаемого языка Ушедших Древних, слово "Иниарх" переводится как "Душа"? Есть мнение, что текст в наших дриарах раньше был на древнорийском, а позже был адаптирован под нас, Посланников, разговаривающих уже на других наречиях, и слово "Иниарх" превратилось в…

Назад Дальше