Дэрил выглядел уставшим, но не пожелал отправиться в сектор и отдохнуть немного, прежде чем подняться на вышку. Он вызвался немедленно, и казалось, будто безделье давалось этому мужчине куда сложнее, нежели одиночество, подальше от камер, наедине со своими мыслями. Но, быть может, в этом и заключалась основная проблема? Дэрил не хотел оставаться в тишине, если только за компанию с таким же молчаливым человеком.
— Что случилось с тобой в лесу? — прямо спросил он, неожиданно заговорив.
— Встретила плохих парней, — быстро ответила я.
Обсуждать подробности не хотелось, как, впрочем, и вообще говорить на столь неприятную тему, однако я знала: вопросов не избежать, поэтому и попыталась уклончиво, но объяснить причины своего опрометчивого поступка.
— И что стряслось потом? — его голос был тихим, но вдумчивым.
Дэрил знал. Любой бы понял, особенно после громкого заявления Мэрла.
— Ничего приятного не произошло, но получилось справиться с этим. — Я сжала бинокль в подрагивающих пальцах, едва поборов слезы. — Твой брат действительно вызволил из беды. Он привёл сюда, и я благодарна, несмотря на хамское поведение.
— Мэрл не всегда был таким, — признался Дэрил, вытащив из кармана сигарету с зажигалкой. — Он не изменится, как бы твой брат не хотел, это не произойдёт. Характер не исправить, а у Мэрла он дурной, чего таить. Брат ещё тот ублюдок, но самый лучший из «плохишей», которые мне встречались.
— Мэрл вытащил тебя из передряги, — я качнула головой, — знаю. Вы, наверное, с детства были близки, да?
— Не совсем, — мужчина усмехнулся, раскурив сигарету и втянув никотин в лёгкие. — Детства у нас, считай, не было. Жили в доме, больше походившем на старый барак. — Он утроился поудобнее, и я мысленно порадовалась, что удалось наладить прежний контакт и найти подходящую тему для беседы. — Ну, наверное, видела такие районы: потрепанные временем двухэтажные дома и кучки подростков, шатающиеся без дела? — Дэрил посмотрел на меня. — Так, вот, Мэрл был одним из них, а затем и я присоединился. Мы вдвоём выросли с отцом, мать погибла при пожаре. Папаша был не особо любящим уёбком, который не стыдился до крови истязать ремнём. У нас остались шрамы, но чаще всего доставалось Мэрлу, пока мы жили под одной крышей. Потом, когда мне исполнилось восемь, брат загремел в колонию. А затем так и не вернулся. Мэрл не смог вновь переступить порог дома, а, может, и вовсе бросил меня. Не знаю, но и не осмеливаюсь судить. Только не брата. В своё время и ему пришлось не сладко.
— Отец сильно издевался над тобой? — сочувственно спросила я, наблюдая за непроницаемым лицом Дэрила. Он рассказывал о насилии, но ничуть не переживал, по крайней мере, внешне оставался совершенно спокойным и невозмутимым.
— Частенько Мэрл брал вину на себя, когда я был совсем мелким, а затем, да, отец воспитывал в строгости.
— Так жаль…
Дэрил улыбнулся, попутно затянувшись ещё несколько раз.
— Не стоит, это в прошлом. — Он отмахнулся свободной рукой, выпустив винтовку из пальцев.
Я мимолётно улыбнулась, задумавшись над рассказом, и мысленно согласилась с его мнением, припомнив слова родного отца: «Иногда самый страшный враг может превратиться в одного из преданных союзников». А ведь, и правда, Дэрил рассчитывал на поддержку Рика, и тот бы согласился, не появись Майкл у ворот в нескончаемом рвении свести счёты за былые обиды. Я никогда не выбирала сторону, и в дальнейшем не думала вмешиваться в мужские разборки, но исходя из положения, в котором мы все оказались, стоило прислушаться к Дэрилу и позволить его брату вернуться.
— Знаешь, Майкл не прав, — я посмотрела на мужчину и заметила, как его взгляд изменился, стал более внимательным и вдумчивым. — Мы много не хорошего слышали о твоём брате, но, как ни крути, он помог мне, а тебя и вовсе вытащил из Вудбери. Должно быть, всё, в чём нуждается Мэрл — это ты. И отчего бы не дать ему шанс проявить себя.
— Мой брат, повторю: тот ещё ублюдок, но, так или иначе, мы связаны и всегда будем бороться друг за друга. — Дэрил пожал плечами, прежде чем потушить окурок. — Полагаю, ты понимаешь, ведь сама держишься за Майкла.
— Да, — я кивнула, — но и ты однажды упомянул, сколько раз бывал у брата на «побегушках». Мне бы не хотелось, чтобы нечто подобное снова произошло, но если Мэрл действительно образумится, поговори об этом с Риком. Он примет верное решение.
В ответ, Дэрил промолчал, задержав на мне взгляд чуть дольше обычного. На секунду показалось, будто он прочёл все мысли, блуждавшие в голове, прежде чем вновь заговорить:
— Брат нашёл меня в лесу почти без сознания. Плохо помню, как всё было. Он протащил на себе несколько миль, а затем соорудил навес из веток. Там мы и пробыли пару дней. — Дэрил снова взялся за винтовку и принялся протирать рукоять. — Я сам выбрался из Вудбери. Воспользовался моментом и ускользнул; убежал в лес со связанными руками, а Мэрл помог. Он привёл к вам. Думаю, что брат хотел остаться. — И опять наши глаза встретились. — Он пригодится, если Губернатор явится к воротам.
Я ещё раз кивнула в ответ, беззвучно призвав Дэрила продолжить, и он немедля заговорил, открывая всё больше подробностей:
— Ты должна понять, брату легче оставаться говнюком, этаким задирой, ведь когда люди не ждут хороших поступков, не нужно никому соответствовать. Так было и со мной когда-то давно, ещё до встречи с твоим дядей. Я не пытался соответствовать, и в итоге чуть было не попался на мелком воровстве.
— Но многих ли убил?.. — мой голос дрогнул на последнем слове. — Ты делал это раньше?
— Нет, никогда, — уверенно ответил Дэрил и даже качнул головой для пущей убедительности.
— Значит, поэтому и заслужил второй шанс, открыл в себе ещё более удивительные качества, не так ли? — Я с неподдельным интересом посмотрела на мужчину, а затем перевела взгляд на опушку, наблюдая за ходячими, вновь столпившимися у ограды. — Ты научился работать в команде и стал незаменимым членом группы. Это заметно, даже несмотря на то, что мы с Майклом совсем недавно присоединились…
Я недоговорила. Не успела, потому что резко вскочила на ноги, разглядев движение среди деревьев, не характерное для ходячих. Это был человек, но кто решился приблизиться к лагерю? В одиночестве или группой? Я занервничала и схватила бинокль, отчаянно пытаясь разглядеть незнакомца, но солнце уже опустилось за лес, и в сумерках было крайне сложно уловить очертания.
— Он вон там! — воскликнула я, ткнув пальцев на опушку, неподалёку от ворот. — Мужчина!
— Спрячься за будку! — велел Дэрил, проследив за человеком через оптический прицел своей винтовки, прежде чем с облегчением выдохнуть: — Чёрт! Это Мэрл!
— Что?! — Я снова навела бинокль на опушку, где и разглядела старшего Диксона. — Он весь в крови…
— Пойдём!
Дэрил поспешил вниз по лестнице, я направилась следом, с нескрываемым ужасом обдумывая, что увидела всего несколько мгновений назад. Кровь. Очень много крови. Мэрл был едва ли не вымазан в багрово-алой жидкости, а за собой волочил непонятный мешок, судя по всему — тяжёлый. Интересно, что же могло произойти всего за несколько часов, и куда он отлучался на столь непродолжительное время?
Вопросы отпали сами собой, стоило лишь нам добежать до ворот и встретить старшего Диксона, без труда и чьей-либо помощи отбившегося от ходячих; оставив за собой дорожку из выпотрошенных трупов. Я обомлела рядом с Дэрилом, не в силах оторвать взгляд от окровавленного мужчины. Кэрол открыла ворота и позволила Мэрлу пройти на территорию лагеря прежде, чем Майкл или Рик воспрепятствовали этому, завидев приближение своего недруга.
— Брат? — настороженно крикнул Дэрил, вытянув руку и призвав мужчину опустить заострённый нож, прикреплённый к металлическому протезу. — Что за херня с тобой приключилась? — Он был напуган.
Мэрл улыбнулся, а меня невольно передёрнуло от настолько зловещей картины: свежие кровавые капли медленно сползали по осунувшимся щекам, попадали на ворот рубашки, окрашивали тело в пурпурный цвет, а глаза искрились недобрыми огоньками, внушали неосознанный страх. Я инстинктивно сделала шаг назад, а старший Диксон так и не ответил. Сперва, он схватился за мешок и пнул вперёд, прямо под ноги.
— Что это значит? — не выдержав, поинтересовалась я, на этот раз уставившись на пропитанную кровью ткань.
— Это мой бесценный дар, — Мэрл сверкнул глазами, по-видимому, до сих пор пребывая в запале, после расправы над мертвецами. — Можете считать этот мешок своеобразной платой, ну или данью за проживание. — Он сплюнул кровь, не сводя с меня своих, налитых ненавистью и злобой, глаз. — Не откроешь?
— Не думаю, что это хорошая идея, — промямлил Дэрил, вытянув руку в сторону, тем самым прикрыв меня от собственного брата.
— Ну почему же вы настолько бесхребетные?! — Мэрл рванул вперёд, немедля схватил мешок и вывалил его содержимое под ноги. — И не забудь сказать спасибо, милочка, — раздалось вдогонку, но голос разлетелся громким эхом, растворившись в сумеречной тишине.
Передо мной, на пыльной дороге, рухнули четыре окровавленные головы, а затем, ударившись о землю, раскатились в разные стороны. Но я успела разглядеть, оцепенев от непередаваемого ужаса. Вспышки из воспоминаний немедля замерцали перед распахнутыми глазами: похотливые взгляды, улыбки, грубые объятия и насилие… Принуждение и издевательства. Это были они, те самые парни, надругавшиеся не только над моим телом, но и истерзавшие душу. Мэтью я узнала без промедлений, а об участи других догадалась без каких-либо подсказок. Мэрл отправился на стоянку и перебил их. Он вымазался в крови и, скорее всего, рубил наотмашь, не жалея ни сил, ни своих противников!.. Тошнота резко подступила к горлу и меня тотчас же вырвало. Дикий спазм сотряс желудок, затем ещё один, несколько раз подряд, пока я не прикрыла глаза и не оперлась руками о подкосившиеся колени. Благо, Дэрил вовремя поддержал за плечи, не позволив свалиться на землю.
— И пусть это станет моим очередным искуплением, — хрипловатый мужской голос вновь пробудил на душе необоснованную тревогу. — Надеюсь, что порадовал тебя, Белоснежка. Можешь даже не благодарить. Не утруждайся.
Я не стала оборачиваться, но и на изуродованные головы смотреть была не в силах, поэтому и закрыла глаза, внезапно осознав, что Мэрл вполне мог оказаться неуравновешенным психопатом. Он убил насильников, отрубил им головы, но совершил это не ради поощрения. Старший Диксон во всём искал выгоду, даже в убийствах. Наверное, он бы сделал это ещё тем пасмурным утром, но моё появление спутало карты, и Мэрлу пришлось изменить свои планы, дабы не прогадать с ценником!.. Я прикрыла лицо руками, опустившись на колени, но в глубине души не испытала ни капли сочувствия, только боль и неконтролируемый страх. Насильники были наказаны, но не во имя моего благополучия. Мэрл сделал это лишь для того, чтобы добиться желаемого — попасть на территорию лагеря. И что бы ни рассказывал Дэрил, насколько бы сильно ни любил своего брата, сущность человека не изменишь. Животное навсегда останется зверем. И теперь я понимала это не хуже остальных.
========== Глава 6 ==========
8 мая
Мэрла заперли в отдельной камере, а ключи Майкл оставил у себя. Он не доверял чужакам, а старшему Диксону и подавно, однако, поговорив наедине с Риком, а затем и с Дэрилом, всё-таки сменил гнев на милость и недовольно согласился с друзьями. Они решили оставить Мэрла в корпусе до совета. И я часто видела его у решётки, окровавленного с мокрым полотенцем в руках, невозмутимого и равнодушного ко всем, кроме родного брата.
— Мэрл поможет свести счёты с Губернатором, — прошептал Дэрил, и я заметила, как мужчины собрались в углу столовой, подальше от камер. — Он слишком хорошо изучил его повадки.
Майкл снова занервничал, это стало заметно по напряжённым губам и чётко очерченным скулам. Видимо, он хотел возразить, но Хершел опередил, едва слышно согласившись с Дэрилом:
— В этом есть смысл. Нельзя исключать братскую верность. Мэрл вытащил его из беды, а потом привёл к нам.
— Ладно, потерпите до совета, — равнодушно попросил Майкл, и я удивилась сдержанности, которая, наверняка, далась ему с большим трудом. — Скоро мы это обсудим и решим, как поступить.
Остальные согласились, но мне всё равно довелось уловить недоверчивые взгляды. Не только Майкл, но и многие из мужчин, особенно Гленн, сомневались в преданности Мэрла, и только Дэрил кивнул, прежде чем подняться наверх и проведать родного брата.
— Что с обедом? — мимолётно поинтересовался Майкл, приблизившись к столу.
— Спагетти уже почти готовы, — миролюбиво отозвалась я, ласково улыбнувшись своему брату. — Не стоит так нервничать.
— Отложим до совета, — отрезал он, отрицательно мотнув головой. — Не затягивай с едой.
Майкл прошёл мимо и направился на улицу, так или иначе, по-прежнему съедаемый страхами и опасениями. Разумеется, я могла понять, прочувствовать, но мысленно постоянно обращалась к прошлому, вспоминая наши первые дни после гибели отца. Тогда брат сильно изменился. Не прошло и нескольких часов, как он собрал вещи, разблокировал дверь: раскидал мебель, сброшенную у входа в надежде не позволить мертвецам проникнуть в дом, а затем убил их всех. Майкл сделал то, на что не хватило сил у нашего отца. И этот момент отчётливо врезался в память. Мой брат изменился, всего за пару часов, и стал другим: решительным, смелым и рассудительным. Накануне трагедии он строил планы с отцом, который не собирался покидать дом, желал отстоять родовое поместье, но вдруг сорвался с места, поменял решение. Мы лишь предали тело погибшего к земле, а потом быстро уехали, немедля оставив прошлое позади. И не надеялись вернуться. Жажда жизни вела вперёд, и только благодаря поддержке и заботе мы выстояли и встретились с Риком. Судьба привела к решетчатому забору. Так было суждено, и теперь никто не смел сдаваться. Даже я. И прошлое вновь осталось позади. Мне пришлось похоронить отца и позабыть о былой боли, впрочем, как и неделю назад. Новый мир — иные правила.
— Я закончила с соусом, — мелодичный голос Бэт нарушил моё единение. — Ты справишься? — Она приблизилась к столу и поставила большую кастрюлю прямо на край, прежде чем бросить неуверенный взгляд на Дэрила, мирно беседующего с братом. — Отнесёшь еду? Мясо на плите.
— Да, — я уверенно качнула головой и ласково улыбнулась девушке, — не переживай.
— Тогда, пойду, позову Дэрила.
Бэт вздохнула с нескрываемым облегчением, а затем поспешила в сектор, попутно пригласив младшего Диксона пройти следом. А я лишь усмехнулась, осознав, что никто так и не возжелал отнести обед его старшему брату. Да и немудрено, учитывая агрессивное поведение Мэрла, частенько подкрепляемое острыми фразами и нецензурной бранью. А ведь он, и правда, сильно напугал меня несколько дней назад, когда явился из леса с «бесценным» подарком. И снова лёгкая усмешка тронула губы. Рик не раз говорил, что я сильная. Кто же знает, а вдруг он действительно был прав?
— Ну, ладно…
И следующие пять минут я провела за подготовкой к обеду, попутно раздумывая над рассказом Дэрила. Тем тёплым вечером, на смотровой площадке, он поведал немало о своей жизни. И мне, в отличие от остальных, посчастливилось не только понять, но и соприкоснуться с чувствами младшего Диксона. Несмотря ни на что, Дэрил любил своего неотёсанного брата.
Я улыбнулась мыслям, невольно согласившись, что именно в такие страшные и неспокойны времена, когда люди безнадёжно пытаются выжить, забывая о принципах и каких-либо правилах; именно теперь мы все отчаянно нуждаемся в любви и человеческой поддержке. Прогулки на волоске от смерти, в окружении ходячих мертвецов и людей-извергов!.. Но, тем не менее, никто из нас до сих пор не отступил, не забился в тёмный угол в ожидании конца. Да и какой же в этом смысл? Все умрут, это неизбежно. Однажды. Но сперва мы поживём.
— Ты принесла обед, красавица?
Я ответила не сразу. Сначала, поднялась по лестнице, а потом, бросив беглый взгляд на Мэрла, прильнувшего к железным прутьям, подошла ещё ближе к плотно закрытой камере. Он не отводил своих глаз. Смотрел прямо на меня, в упор. И было неуютно, даже слишком, но я решила не подавать виду, не смотреть в сторону мужчины, хотя и успела достаточно хорошо разглядеть его внешний вид, изменившийся до неузнаваемости. И мимолётного взора хватило, чтобы заметить чистую одежду и отмытую кожу. Мэрл приобрёл человеческий облик, но по-прежнему смотрел на меня глазами, переполненными весьма противоречивыми чувствами: злостью, неодобрением, похотью или сожалением. Я не стала разбираться. Да и не смогла бы вновь выдержать этот пытливый взгляд.