Комнату в «Дырявом котле» Саша снял сразу – уж больно неприглядной показалась ему перспектива расхаживать по Косому Переулку со всеми своими пожитками. Вспомнив о полученном днем ранее письме от Уизли, Саша внимательно присмотрелся ко всем присутствующим в маленьком пыльном зале, но не увидел ни одной рыжей макушки. «Небось, спят еще», - подумал Саша и вышел на задний дворик. Письмо от Рона пришло предыдущим вечером: друг писал, что они с семейством вернулись из Египта и решили не заезжать домой, а остановиться в «Дырявом котле» на пару дней, что оставалась до поездки в школу. Саша ничего не имел против Рона и его семьи, но ему бы хотелось сохранить в тайне ото всех свои небольшие махинации с золотом. В конце концов, это было его личное дело. Именно поэтому он перво-наперво отправился в «Гринготтс», где ему предстояло более часа провести, общаясь с пожилым дотошным гоблином. Саша прошёл к банку по пустому Косому Переулку. Первые лучи утреннего солнца робко золотили крыши домов, а свежий ветерок гонял одинокую обертку от жвачки «Друбблс» по каменной мостовой. Но, несмотря на ранний час, банк уже встречал Сашу гостеприимно распахнутыми дверьми. Александр сделал глубокий вдох и вошел в холл.
Спустя час он стоял на белых мраморных ступенях и щурился от яркого солнца, чьи лучи заливали своим светом весь Косой Переулок. После мрачного кабинета гоблина-управляющего, где царил полумрак, а от отблесков дрожащего пламени свечи кружилась голова, на улице даже здоровый человек потерялся бы в пространстве. Что было говорить об Александре, зрение которого пострадало от темных чар и, несмотря на регулярное использование глазных капель, не улучшалось ни на йоту.
- Гарри! – услышал он знакомый голос и попытался сфокусировать зрение. Грейнджер стояла по ту сторону переулка, возле магазина с волшебными животными и махала ему рукой. Саша обреченно махнул в ответ и поплёлся к ней.
- Привет, - он кивнул, подойдя ближе. У стены магазина было немного тени, и Саша не упустил возможности спрятаться от солнца, которое проходило через толстые линзы очков и опаляло глаза, подобно греческому огню.
- Рон понёс свою крысу на осмотр, - сообщила Гермиона самым будничным тоном, - а я увидела тебя и решила подождать. Мне нужен будет ваш совет.
Саша скептически хмыкнул, но всё же пошёл за Грейнджер к магазину, где уже беседовал с продавщицей Рон.
- У меня в сентябре будет день рождения, - сказала Грейнджер, - и я хотела бы купить себе что-нибудь. Рон удивился, что я ищу подарок не в книжном магазине.
- Какая ему разница, - перебил её Саша. – Это же твой подарок, где хочешь – там и ищешь.
- Как же хорошо, что ты меня понимаешь, - благодарно улыбнулась Гермиона. – Дело в том, что я хочу завести какого-нибудь питомца. Думала остановиться на сове, но совершенно не умею их выбирать.
Совы, сидевшие на своих насестах под потолком, заинтересованно заклекотали и повернули свои головы к Гермионе.
- Да я и сам в этом не мастер, - пожал плечами Саша. – Сейчас дождемся, пока продавщица договорит с Роном, и попросим её помочь.
Рон тем временем извлек из внутреннего кармана мантии свою крысу и положил её на прилавок. В тот же миг откуда-то сверху раздалось утробное ворчание, и на прилавок опустилось рыжее нечто. Короста пискнула – Саша удивился, как у нее не случилось инфаркта – и с невиданной прытью бросилась прочь из магазина. Рон припустил за ней. Саша развёл руками и посмотрел на Грейнджер, которая вдруг протянула руки к комку рыжего меха, по-царски восседавшему на прилавке. Комок меха на поверку оказался пушистым котом с приплюснутой мордой.
- Он у вас часто так прыгает? – осведомился Саша на всякий случай. – Судя по морде, приземления у него получаются через раз.
- Не обижай Глотика, - продавщица восприняла шуточный выпад в адрес кота почти как личное оскорбление. – Он уже триста лет тут живет, и всегда таким был.
Саша смерил продавщицу подозрительным взглядом, но не стал уточнять, действительно ли все триста лет кот прожил под её присмотром. Зато Грейнджер не смогла удержать язык за зубами и принялась задавать вопросы, из которых самым главным был один – не продается ли этот кот.
- Конечно, милая, забирай, - в голосе продавщицы звучала неприкрытая радость, и Саша отчасти понимал её. «Если эта мохнатая ерунда на всех посетителей так прыгает, - подумал он, - я бы прыгал от радости, что её наконец заберут». Тем временем продавщица наскоро объясняла Гермионе особенности ухода за котом. Сам же кот – Живоглот, как назвала его продавщица – повис в руках у Грейнджер словно меховая тряпка и перестал подавать признаки жизни.
- Я бы взял ещё переноску, - невпопад сказал Саша, - тебе же нужно как-то везти его в поезде.
Продавщица тут же засуетилась и принялась извлекать из-под прилавка самые разнообразные корзинки. Грейнджер бестолково топталась на месте, пока Саша расплачивался за переноску, напоминавшую размерами скорее маленький вольер.
- Считай это моим подарком на день рождения, - бросил Саша, когда Гермиона попыталась что-то возразить.
- Кстати, ребята, - спохватилась вдруг продавщица, - мальчик, который стоял перед вами, забыл микстуру для своей крысы.
- Это наш друг, - быстро сказала Гермиона и забрала с прилавка пузырек. – Мы ему передадим.
Рон обнаружился возле квиддичного магазина. Карман его мантии трясся, и Саша сделал однозначные выводы о местонахождении Коросты.
- Ты что, купила эту тварь? – возмущению Рона не было предела. – Он чуть не сожрал мою крысу.
Грейнджер, прижимавшая к себе переноску с котом, попыталась что-то возразить о том, что это кот и ничто кошачье ему не чуждо, что он будет жить в ее спальне, но Саша слышал всё это словно сквозь вату. Внезапно накатившая волна головной боли была такой сильной, что Александр покачнулся и прислонился к стенке, чтобы не упасть. Спорящие Рон и Гермиона этого совершенно не замечали.
- Пойдемте уже за книгами, - протянул Саша, и его спутники замолчали, восприняв его горестный стон на свой счет.
- Я уже всё купил, - буркнул Рон. – Мы ещё вчера прошлись по магазинам.
- А я заказала всё совиной почтой, - развела руками Гермиона. – Мы были во Франции, когда пришло письмо со списком книг.
- Ладно, сам схожу, - Саша неопределённо махнул рукой, - вы всё равно будете спорить до посинения.
Он оторвался от стены и побрёл в сторону книжного магазина. Рон с Гермионой, пристыженные, но всё ещё воинственно сопящие, двинулись за ним.
- Смотри, - Рон бросился к небольшому столику посреди зала, как только они вошли во «Флориш и Блоттс». – Я хотел её купить, но мама не позволила. Сказала, что я с ума уже схожу со своими предсказаниями.
- И была права, - отрезал Саша, глядя на книжонку, которой потрясал Рон.
- Это Грим! – распалялся Рон. – Это самый…
- Обычный пёс, - перебил его Саша. – Я такого в парке видел, когда с тёткиной собакой гулял. Тоже мне, нашли чудище Баскервиль-холла. Вот в «Чудовищной книге» твари реально жутковатые.
- Ты её открывал? – удивлённо воскликнули Рон и Гермиона в один голос. – Как?
- Как-как. Руками, - Саша хмыкнул и отошел к стенду с книгами по нумерологии. Рон с Гермионой проводили его недоумёнными взглядами.
После того, как Саша обзавёлся всеми необходимыми книгами, Рон чуть ли не за ногу потащил его смотреть новую метлу.
Гермиона, к мётлам хладнокровная в принципе, предпочла отправиться в «Дырявый котёл» вместе с переноской.
- Молния, - благоговейно простонал Рон, приникая к витрине всем телом.
- Я говорил вам об её анонсе ещё в прошлом году, - лениво протянул Саша, которому больше всего на свете хотелось сложить с себя ношу в виде учебников и наконец-то подкрепиться. Причем с очередностью он ещё не определился. Неподалёку мелькнула знакомая светлая макушка, и Саша требовательно дернул Рона за рукав.
- Эй, ты чего?
- Есть охота, - соврал Саша. Почему-то он был уверен, что не стоит сообщать Рону о том, что неподалёку бродит Малфой. Эти двое были в таких прекрасных отношениях, что разнимать их пришлось бы покупателям всех окрестных магазинчиков. В «Дырявый котёл» они направились довольно бодрым шагом.
В баре на первом этаже «Дырявого котла» сидел рыжеволосый мужчина и читал газету. Завидев ребят, он отложил газету и немного подвинулся.
- Пап, познакомься, это Гарри, - гордо сообщил Рон.
- Очень приятно, мистер Уизли, - Саша пожал протянутую руку. Новый знакомый определённо ему нравился. Он рассматривал Сашу с интересом, но без того раболепного обожания, присущего большинству членов волшебного общества. Впрочем, к ним тут же подошёл бармен и поставил перед посетителями по тарелке супа. Все тут же принялись за еду, однако Саше почему-то показалось, что простыми переглядками дело не кончится.
- Гарри, ты не против короткого разговора? – поинтересовался мистер Уизли, когда с супом было покончено, и перед ними появились чашки с ароматным чаем.
- Держись, Гарри, - засмеялся Рон. – Отец обожает всякие маггловские штуковины. Это часа на три, не меньше.
И всё-таки Саша кивнул и даже поднялся со своего места, когда входная дверь распахнулась, и в зал вошли Фред, Джордж и Джинни, подгоняемые матерью. И все они первым делом бросились к Саше. Джинни рассказывала что-то о Египте, Фред с Джорджем поочерёдно вставляли ехидные комментарии, а мистер и миссис Уизли стояли в сторонке. Однако стоило ребятам подхватить сумки и отправиться в свои комнаты, как миссис Уизли накинулась на Сашу с вопросами. Её волновало абсолютно всё: не голодал ли он, не обижали ли его Дурсли, а самое главное – не утомил ли его мистер Уизли своими разговорами.
- Что вы, мы ещё даже не начали, - с улыбкой ответил Саша, но миссис Уизли всё же метнула в мужа предупреждающий взгляд и тоже пошла в комнаты.
- Мы быстро, - проговорил мистер Уизли, съёжившись под взглядом жены. Саша прищурился, глядя в спину удаляющейся миссис Уизли, и подумал, что, видимо, есть что-то, что мистер Уизли может рассказать такого, чего ему, Саше, знать не следует.
- А давайте выйдем, - предложил Саша самым доброжелательным тоном. – Здесь так шумно, просто ужас.
По деревянной лестнице как раз с громким топотом спускались близнецы, а в спины им нёсся голос миссис Уизли. Мистер Уизли кивнул, и они, воспользовавшись небольшой суматохой, вышли в маггловскую часть Лондона.
Машины, ездившие по улице, приводили мистера Уизли в восторг. Они с Сашей перешли через дорогу и сели на скамью у небольшого магазинчика.
- Ну, что вы хотели спросить?
- Скорее, рассказать, - полушепотом проговорил мистер Уизли, наклоняясь к нему и воровато оглядываясь по сторонам. – Сириус Блэк сбежал из-за тебя.
- Что? – Саша опешил и уставился на мистера Уизли.
- Министр мне рассказал, - прошептал мистер Уизли, - слушай внимательно и не вздумай никому об этом рассказать. Министр Фадж был в Азкабане, когда Блэк еще не сбежал. В тюрьме все сходят с ума. Все. А Блэк остался нормальным. И он повторял одну и ту же фразу: «Он в Хогвартсе». Гарри, будь осторожен.
- Зачем же я Блэку? – Саша был настроен весьма скептически, ведь убить его никто не смог бы даже при очень большом желании. А особенно - Сириус. Но ни про неубиваемого Поттера, ни про сохранившуюся память мистеру Уизли знать не стоило, поэтому Саша сделал милое учтиво-заинтересованное лицо и продолжил слушать.
Услышанному Александр не поверил ни на секунду. Сириуса обвиняли в убийстве, Сириуса обвиняли в пособничестве Волдеморту, Сириуса обвиняли в том, что он-де хочет убить крестника и сбежал ради этого из тюрьмы.
- Спасибо за предупреждение, мистер Уизли, - Саша вежливо улыбнулся и легонько кивнул головой. – Я так понимаю, и вас, и вашу супругу, и министра беспокоит лишь моя безопасность.
- Гарри, ты такой рассудительный, - мистер Уизли легонько хлопнул его по плечу. – Пока Блэка не поймают, твоя безопасность – один из важнейших вопросов. Ты ведь…
- Живая легенда, я в курсе, - Саша поморщился. – Хорошо, я даю вам слово, что не буду никуда ходить в одиночку, не нарушу ни одного школьного правила и вообще буду сидеть тихонечко, покуда Блэка не поймают. Более того, я не расскажу ни вашей супруге, ни министру – если встречу его, конечно – о нашем разговоре.
- Гарри, пообещай ещё кое-что, - мистер Уизли нахмурился, - пообещай, что не будешь сам искать Блэка.
- Помилуйте, мистер Уизли, - Саша не удержался и хохотнул. – Этим занимаются специально обученные люди. Зачем там я? Но если вам нужно, я обещаю, что не буду искать Блэка.
«Сириус сам меня найдёт», - подумал Саша, но вслух этого не сказал.
========== Часть III. Глава 3. Худшее воспоминание Александра Н. ==========
Ни одному слову, сказанному мистером Уизли, Саша не поверил, однако погрузился на весь вечер в раздумья. Он, конечно, спустился на ужин и даже умудрялся вежливо кивать и делать заинтересованное лицо, но мысли его были далеки от происходящего в «Дырявом котле».
«Сириус был в тюрьме все эти годы», - этот факт не вызывал сомнений, только недоумение. Саша помнил Сириуса – и никому необязательно было об этом знать – живым и веселым молодым мужчиной с отрывистым лающим смехом и широкой улыбкой. В их первую встречу Саша очень сильно удивился, что Сириус хватает Лили на руки и вообще ведет себя как третий член семьи, но постепенно привык к тому, что Джеймс относится к другу как к брату, да и Лили всегда была о Блэке хорошего мнения. Да, Сириус носил длинные волосы – за которые Саша пару раз его дернул ради шутки – и весьма экстравагантно одевался, даже по меркам волшебников. Да, у Сириуса был мотоцикл, который таинственным образом был способен летать. Но на уголовника Сириус был похож меньше всего. Даже невозможно было представить, за какие грехи его отправили за решётку.
«Сириус был пособником Волдеморта», - это уж было вообще несусветной чушью в Сашиной системе координат. Александр худо-бедно да разбирался в людях, и не мог сказать, что Сириус похож на предателя. Точнее, из всех, кто захаживал в дом, Сириус последний был похож на предателя. Более того, Сириус как-то раз даже предупреждал Джеймса, чтобы тот не высовывался из дому и не подвергал семью опасности. Насколько Саша помнил, Блэк пытался их защитить. «Если Волдеморту так нужна была наша смерть, а Блэк действительно был его пособником, - Саша мысленно подчеркивал слово «действительно», - незачем было всё так сложно обставлять. Блэк был вхож в дом, он не раз и не два оставался на ночь. Прирезал бы всех троих в постелях и всё».
«Сириус остался нормальным и не сошёл с ума», - на этой фразе Сашу крепко заклинило. Он силился, но никак не мог вспомнить даже отрывочных сведений, связанных с волшебной тюрьмой, но то, что Блэк остался здоровым, неизменно радовало. «Скорее всего, тюрьма сделана так, что преступники сходят с ума. Сириус остался нормальным – это ли не доказательство его непричастности ко всей той ерунде, в которой его обвиняют?» Впрочем, Саша даже не знал, в чём именно обвиняют крёстного, и за что тот получил срок. Саша сделал мысленную заметку, что это предстоит выяснить. Сам-то он не собирался искать Блэка, он был уверен, что крёстный рано или поздно явится. Это нужно было ему просто так. «Для общего развития», - оправдал Александр своё любопытство.
«Сириус сбежал из Азкабана», - это должно было пугать, но Саша мысленно аплодировал. Судя по тому, с каким благоговейным ужасом об этом говорили, побег был явно не самым легким делом. Впрочем, если верить словам Фаджа, которые передал мистер Уизли, Сириус сбежал из-за него, Саши. Тут Александру оставалось только мысленно извиниться за все те проклятия – тоже мысленные – которые он посылал Сириусу все двенадцать лет. Он ведь и правда раз в неделю-две вспоминал о крёстном и ругал его за то, что тот даже не пытается навестить крестника. Будучи в Хогвартсе, Саша подзабыл о Блэке, но видимо Блэк о нём не позабыл и даже сбежал из Азкабана ради встречи с крестником.
«Сириус хочет тебя убить», - в это Саша не верил, это Саша отрицал и перегрыз бы глотку каждому, кто ещё раз выдаст такую бредовую версию, если бы это не обнажало его сущность. Он не должен был помнить о Блэке, он не должен был помнить эпизодов из детства. Каждый раз, прокручивая в голове эту мысль, Саша прикусывал губу и особенно отрешённо смотрел куда-то в пространство.