- Это я и без тебя знаю. Что они любили? Чего боялись?
- Стандартный набор, ничего особенного. Скоге не относились к высшим фейри. Так, придорожная шушера. Джарет, с чего такой интерес к истории?
- Эта история ожила, Алиас. Тебе известна легенда о Ветре в поле - последнем предводителе скоге?
- Что-то такое припоминаю. Ты имеешь в виду сказание о его дочери? Якобы они передали ей всю свою силу, а потом добровольно сошли в курган? Но Джарет, даже если это правда, срок жизни скоге не превышал триста лет. Она уже давно умерла.
- Однако она появилась, Алиас. Девчонку зовут Мед диких пчел или Игрейна. Не знаю, каким чудом она выжила и где скрывалась, но силы у нее очень много. Мне нужен текст этого предсказания, Алиас. Где его можно найти?
- У меня нет, - маг задумался, - Возможно, имеет смысл спросить Ториуса. Тролли помнят всё.
- Пожалуй, - неохотно согласился Джарет. С королем троллей у него были прохладные отношения.
- Джарет, - осторожно начал Драккони, - А ее появление не связано случаем с тем руническим заклинанием?
- Твой ум такой острый, Алиас, - криво усмехнулся Джарет, - Того и гляди, порежешься.
- Средство от скуки... - медленно сказал некромант. - Джарет, я с замиранием сердца жду дня, когда ты от скуки начнешь искать дорогу сквозь Тьму.
- Я не самоубийца, - король гоблинов легко вскочил на ноги. - А чем приманивали скоге?
- Их предпочитали не приманивать. Но ты можешь попробовать поставить на подоконник мед и молоко.
- Ага, а сверху повесить табличку «Ловушка»! Проводи меня.
Они вместе сошли по лестнице к входной двери.
- Загляни как нибудь ко мне, посмотришь книги из бывшей библиотеки фон Кролока, - тоном радушного хозяина пригласил Джарет.
- Бывшей библиотеки? - Алиас поднял брови. - Джарет, ты варвар. Это был замок конца тринадцатого века!
- Да не было в этом тринадцатом веке ничего хорошего, уж мне ты можешь поверить, - Джарет задержался на пороге. - Жаль, что сам граф сбежал. Подозреваю, что он где-то в Подземелье. Впрочем, это уже неважно, без книги он пустое место.
- Не стоит его недооценивать. Даже без помощи демона фон Кролок способен доставить много неприятностей.
- Пусть попробует, - Джарет улыбнулся и исчез в вихре блесток.
Драккони хмуро посмотрел в сторону Лабиринта. Какую кашу на этот раз заварил король гоблинов? И кому ее придется расхлебывать?
Поднявшись в мансарду, Герберт остался у приоткрытой двери, насторожив уши, но ни одного звука из гостиной не проникало на лестницу, словно ее забили ватой. Герберт упрямо продолжал ждать. Смутные голоса Джарета и Алиаса послышались, лишь когда они спустились в холл. Герберт бесшумно выскользнул на лестницу. Здесь слышимость была лучше, но все равно он сумел разобрать лишь несколько слов из последних фраз. И понял только, что граф сбежал в Подземелье. Герберт задумался. Если его отец сгинет здесь, он получит в наследство его владения. Только бы избавиться от ошейника и найти дорогу в Верхний мир. И тогда он, Герберт, станет новым графом фон Кролоком.
Селар, владыка светлых эльфов, пребывал в состоянии, близком к панике. Три его замка обратились в руины в течении трех дней. Лекари с ног сбились. Эльфов, конечно, не просто убить. Однако потолок, рухнувший на голову, кого угодно травмирует.
Больше всего Селара волновали причины происшествий. Допустим, вблизи гор еще могло случиться землетрясение, но на равнине? Следы магии прослеживались невнятные, неопределяемые. Неужели кто-то осмелился нарушить мир, царивший в Подземелье уже пять веков? В списке подозреваемых первыми шли Арден и Джарет. Но как они сумели обойти клятву на Камне Истины?! К вечеру четвертого дня Селар уже готов был вызвать Ардена на откровенную беседу, но тот явился сам в сопровождении всего десятка телохранителей, демонстрируя мирный характер визита.
- Еле тебя отыскал, - Арден окинул понимающим взглядом палаточный лагерь светлых эльфов на живописном берегу реки. - Решил на пикник выбраться? Одобряю, что в каменных-то стенах сидеть. Тем более, что от стен почти ничего не осталось.
- Твоя работа? - для порядка спросил Селар, провожая гостя в свой шатер.
- Нет, - серьезно ответил Арден. - И как я понимаю, в моих проблемах виноват не ты?
- Что, тоже замок рухнул? - изумился Селар.
- Хуже, - король темных эльфов поколебался, но затем махнул рукой. - А ладно, ты же всё равно узнаешь. У нас нашествие. За одну ночь мою столицу заполонили ядовитые гады.
- Змеи?
- И змеи тоже. А еще скорпионы, пауки и прочая мерзость. Я их, конечно, истребил. А на следующую ночь всё повторилось. Лар, у меня уже нервы сдают!
- Это не Джарет, - холодея от собственных слов, произнес Селар. - Почерк похож, но откуда столько силы? Неужели Алан с ума сошел? Но как он сумел избежать отдачи за нарушение клятвы?
На несколько секунд в шатре воцарилась испуганная тишина. Алан, повелитель Лесного края, вполне был способен один одолеть всех остальных владык Подземелья вместе взятых. Но именно он пятьсот лет назад совершил казалось бы невозможное: действуя правдой и неправдой, вынудил всех фейри заключить нерушимый мир. Причем исключительно из-за своего желания наслаждаться тишиной и покоем.
- Сколько ему уже исполнилось? - Селар облизнул пересохшие губы. - Три тысячи?
- С половиной, - Арден, не дождавшись от хозяина проявления гостеприимства, сам налил себе вина и залпом выпил. - Но в его помешательство я не верю. Я почти уверен, кто стоит за этим кошмаром.
- Нижайше прошу прощения, повелитель, - в шатер, склонившись до земли, вошел глава охраны Селара. - Но там... к вам...
- Неужели Джарет? - Селар заулыбался. - О боги, если у него разрушили Лабиринт, я соглашусь еще неделю жить в развалинах!
И тут стражника отбросило куда-то в сторону, а в шатер ворвался небольшой смерч искрящейся магии.
- Как вы обошли клятву?! - материализовавшийся посреди шатра Алан ожог обоих королей ледяным взглядом сапфировых глаз.
- Это не мы! - Селар вытянул вперед руки в защитном жесте.
- А кто? - повелитель Лесного края снял черные кожаные перчатки и размял пальцы.
- Мы как раз пытались ответить на этот вопрос.
- Хочешь сказать, вы тоже пострадали? - Алан прищурил глаза. - Интересно...
- Ну если еще и Джарет явится с жалобами, я эмигрирую в ад, там безопаснее, - Арден налил себе еще вина. - Кстати, а что у тебя-то случилось?
- Лес случился, - неохотно ответил Алан. - За три дня всё заросло — как в сказке про Спящую красавицу. У меня сейчас лесорубы себе состояние зарабатывают.
- Всему виной Джарет, - уверенно заявил Арден. - Он завладел магической книгой, в которой записаны заклинания вызова демонов и других опасных сущностей из глубин Тьмы. Это точно!
- Я так и думал, что это он! - взорвался Селар. - Кого же он вызвал и что задумал? Стать единым повелителем Подземелья?
- Если это правда, я с него кожу сдеру, с живого! - Алан глубоко вздохнул. - Лар, у тебя зеркало есть?
Селар молча достал из нашитого на стену шатра кармана большое зеркало в резной оправе. Алан щелкнул по нему ногтем и остался доволен звуком. Минуты три он пристально всматривался в свое отражение, пока оно не расплылось. А еще через минуту в зеркале появилось недовольное лицо короля гоблинов.
- Алан, я занят!
- Неужели? - повелитель Лесного края холодно улыбнулся. - Сейчас ты будешь занят еще больше. Правом своего старшинства, я вызываю тебя, Джарет, король гоблинов, к Камню Истины. Сегодня. Сейчас.
Джарет вздрогнул.
- Зачем?
- Ты придешь или нет?
Джарет поджал губы, что-то обдумал и кивнул.
- Да.
Его изображение исчезло. Алан вернул зеркало Селару.
- Ну что же, господа, полагаю, нам следует не медля отправиться к Камню.
Если бы Алиас Драккони вовремя узнал обо всём, что случилось в эльфийских землях, возможно, дальнейшие события развивались бы совсем иначе или вообще не произошли. Но маг ни о чем не знал. Для него эти три дня выдались на редкость спокойными. Даже Герберт вел себя послушно и так усердно занимался, что Алиас начал осторожно надеяться на благополучное завершение эксперимента. Срыв произошел на исходе четвертого дня.
- Почему у меня не получается?! - рыдающий крик Герберта вынудил Алиаса оставить свою работу в лаборатории и выйти в холл, где упражнялся вампир.
Учебник валялся на полу, а Герберт, вцепившись руками в изрядно разлохмаченные волосы, уже собирался со всего размаху пнуть его.
- Стоп! - Алиас поднял книгу. - К сборникам заклинаний следует относиться с уважением, Герберт. Двадцать отжиманий.
Герберт обиженно взвыл.
- Утешайся тем, что если бы ты пнул книгу, отжиманиями бы не отделался. А почему ты работаешь с серединой учебника? Я тебе задал десятую страницу.
- Там я уже сто раз всё выполнил!
- Значит выполнишь в сто первый. Но сначала — сорок отжиманий.
Герберт зашипел, но спорить больше не стал.
- А почему ты в куртке ходишь? - Алиас перелистывал страницы, отыскивая какое-нибудь новое посильное для ученика заклинание. - Тепло ведь.
Герберт замер на секунду, но ничего не ответил. Алиас насторожился. Дождался, пока Герберт закончит отжиматься и решительно приказал:
- Расстегнись.
Вампир нервно затеребил пуговицы на суконной куртке, но под тяжелым взглядом Драккони неохотно расстегнул их.
- Откуда у тебя это? - Алиас поднял бровь, рассматривая новую шелковую рубашку нежно-сиреневого цвета. - Ты что, деньги у меня украл?
- Разумеется, нет! - Герберт гордо вскинул голову. - Это... подарок.
- От кого?! - у Алиаса мелькнула шальная мысль о Джарете, но он ее тут же отмел. - Герберт, я ведь заставлю тебя ответить!
- От гномов! - вампир схватился за ошейник, угрожающе стянувшийся на шее. - Ты меня к ним вчера посылал за ингредиентами.
- И что? - Алиас вспомнил, что Герберт слишком долго выполнял это поручение. А когда вернулся, почему-то сразу ускользнул к себе.
- У них сейф сломался, а я его открыл.
- И они тебя так отблагодарили? - Алиас не удержался от улыбки. Открыть заклинивший магический замок на сейфе? Похоже, у Герберта действительно есть талант. Небольшой, но весьма полезный. - Дорогой мой, вынужден тебя огорчить. Во-первых, ты безнадежно продешевил. Эта работа стоит как десять таких рубашек.
Алиас полюбовался изменившемся выражением лица Герберта и продолжил:
- А во-вторых, ученик мага не имеет права без мастера брать заказы и уж тем более, принимать оплату за свою работу. О чем ты должен был прочитать на первой странице учебника. Это правило там записано большими красными буквами.
Герберт опустил глаза. В учебнике его интересовали исключительно заклинания. Алиас нахмурился.
- Речь идет об очень важных вещах, Герберт. В магии нет мелочей. Рубашку ты вернешь.
- Нет! - Герберт запахнул куртку. С рубашкой он не расстанется. Дело даже не в ней самой. Это было материальное доказательство его умений. Его оценили! Гномы назвали его магом! Клыки вампира начали удлиняться сами собой.
Алиас вздохнул. А ведь всё так хорошо шло.
- Герберт, если ты сейчас же...
Вампир кинулся на него. Алиас резко сжал пальцы. Герберта дернуло назад, он захрипел, вцепившись в ошейник. Алиас чуть ослабил хватку.
- Герберт, опомнись. Я не хочу тебя убивать.
Вампир вдруг выпрямился и сорвал с себя ошейник. Отбросил его и прыгнул. Алиас увернулся и ударил. Герберт покатился по полу и затих у двери. Не спуская с него глаз, некромант подобрал ошейник. Повертел в пальцах. Да, у Герберта действительно талант... был. Драккони машинально положил уже бесполезную полоску кожи в карман. Подошел к бесчувственному вампиру, поднял на руки, отнес в лабораторию и усадил в кресло. При этом некромант смотрел куда-то внутрь себя и не заметил, что в дверь следом за ним влетела прозрачная сфера, тут же замершая на полке среди стеклянной химической посуды. Алиас медленно достал из ящика стола футляр со шприцем и ампулу с нитратом серебра. Отломил кончик. Набрал жидкость в шприц. Подошел к Герберту, распахнул на нем куртку, отвел с шеи кружева рубашки. На белой коже остался след ошейника. Алиас провел по нему пальцем.
- Ты сам виноват, - сказал он, обращаясь то ли к Герберту, то ли к самому себе. - Больно не будет.
В груди вдруг возникла тяжесть, стало тяжело дышать. Возникло ощущение жжения. Алиас выронил шприц. Из последних сил сопротивляясь приступу удушья, добрался до стола, нашарил в верхнем ящике флакон с универсальным исцеляющим эликсиром. В глазах стремительно темнело. За его спиной хрустальная сфера зависла над Гербертом. Совсем рядом с некромантом начала твориться магия, но Алиас сейчас ничего не чуял. Непослушными пальцами он вытащил пробку, глотнул и уже через пару секунд почувствовал облегчение. Глотнул еще раз. Закупорил флакон и убрал на место. Постоял, опираясь на стол обеими руками, потом глубоко вздохнул и обернулся. Герберта не было, только в воздухе над креслом гасли искорки. Алиас посмотрел на разбитый шприц, еще раз вздохнул, а потом быстро вышел из лаборатории, даже не удосужившись ее закрыть. Входную дверь дома он все же запер и прямым путем направился к замку короля гоблинов. Джарета он нашел в библиотеке. Вокруг него возвышались башни из толстых книг по истории. При виде некроманта Джарет радостно улыбнулся.
- Ты как всегда кстати. Я приготовил тебе подарок, - он дотянулся до полки и снял с нее потрепанную книгу в красном кожаном переплете. - Надеюсь, ты читаешь на этом славянском языке?
- Я знаю все языки Европы.
Алиас взял книгу, с недоумением глянул на полустертые тисненые буквы: «Черная кровь». Стихи? Он не был поклонником изящной словесности. Но подарки короля гоблинов всегда имели смысл. И даже не один. В книгу был вложен обрывок красной атласной ленточки. Алиас открыл заложенную страницу, прочитал небольшое стихотворение. Нахмурился, прочитал еще раз.
- Я угадал? - негромко спросил Джарет.
- Да, - Алиас закрыл книгу. - Где Герберт?
- Не скажу.
- Почему? - Алиас сел на край стола, сверху вниз глядя на короля гоблинов.
- Ты себя доконать хочешь? - Джарет изогнул бровь. - Одного сердечного приступа тебе мало?
- Джарет, твоя забота о моем самочувствии становится несколько избыточной. Даже странно, учитывая наш договор.
- С тобой живым гораздо интереснее.
Алиас окинул взглядом стопки книг.
- Хочешь, я спрошу у Ториуса про твою скоге?
- Я сам могу спросить, - фыркнул Джарет.
- Но не спрашиваешь.
Долгую минуту они молча смотрели друг другу в глаза.
- Он там, где мечтал оказаться. В Трансильвании, в замке фон Кролока.
- Но ведь замок разрушен?
- Какая жалость, правда? Увы, но Герберт об этом не знал. Так что ему предстоит бродить по развалинам до конца ночи. Возможно, он успеет соорудить себе убежище. Но лично я в этом сомневаюсь.
Алиас кивнул и поднялся.
- Завтра пророчество будет у тебя.
- Алиас, стой! - Джарет вскочил, но вдруг дернулся и потер лоб. - Проклятье! Как не вовремя! Подожди, я сейчас вернусь.
Драккони рассеянно повертел в руках книгу. Он был полностью согласен с Джаретом в том, что Герберт не переживет эту ночь. Он просто замерзнет еще до восхода солнца. На нем даже теплой куртки нет. Алиас потер грудь с левой стороны. Как это могло произойти? И что теперь делать? А может, лучше не делать вообще ничего?
В библиотеку влетел Джарет. Алиас удивленно посмотрел на полное парадное облачение короля гоблинов.
- Куда ты собрался?
- На семейную встречу, - процедил Джарет, натягивая длинные кожаные перчатки. - Алиас, подумай как следует, хорошо? Ты ведь сам не знаешь, чего хочешь.
- До завтра, Джарет, - Драккони пожал протянутую ему руку, даже не подозревая, что король гоблинов не вернется наутро в свой замок.