Блестящая сталь так и не завершила дугу. Перехваченная тонким лучом на половине удара, сабля Гаджа рассыпалась вдребезги, прихватив с собой и руку хозяина, или что там у него было вместо руки! Второй карающий луч ударил точно в бешено копошившиеся усики-щупальца, в скрытое за ними лицо цвета проказы и наконец в мозг или ганглии, помещавшиеся за этим лицом. И хотя существо было бессловесным, оно издало свой первый и последний в жизни вопль, будто струя пара вырвалась из клапана под огромным давлением, рухнуло в провал и, кувыркаясь в воздухе, полетело прямиком в кошмары. Следом за ним, в считаных дюймах от оторопевших сновидцев посыпались обломки камня и шлейф лавовой пыли.
А потом…
…За какие-то мгновения де Мариньи приземлил Часы Времени возле провала, и очень скоро не успевшие прийти в себя освобожденные следопыты в пурпурном сиянии, падавшем из открытой двери Часов, неуверенно ковыляли по пещере, пытаясь вернуть жизнь в онемевшие руки и ноги. Но когда потом де Мариньи и Морин предложили им войти в Часы Времени…
— Погодите! — рявкнул Элдин, сделав шаг назад. Он быстро взглянул на Герона, вопросительно вздернул бровь. — Из огня да в?..
— Мне так не кажется, старина, — сказал Герон, покачав головой, и повернулся к Искателю: — Если я не ослышался, экс-лунная тварь назвала вас де Мариньи?
Де Мариньи усмехнулся:
— Вы, несомненно, подумали о моем отце. Но не беспокойтесь, мы с ним слеплены из одного теста. Иначе я не оказался бы здесь.
Элдин, кажется, немного успокоился и, пусть и нехотя, но согласился с товарищем.
— Как же, теперь я вас вспомнил. Праздник в Ултаре — он ведь был и в вашу честь! Анри-Лоран де Мариньи и Титус Кроу. Это было, когда Дурные дни уже заканчивались — в немалой степени благодаря вам. — Тут он снова посмотрел на Часы Времени. — И все же вы нас приглашаете в какую-то чертовски странную будку. Тем более что я совершенно не понимаю, как мы туда втиснемся. Я ведь, знаете ли, не тростиночка… Вам вдвоем с девушкой должно быть тесно, а вы зовете туда еще двоих громил!
Теперь де Мариньи откровенно расхохотался вслух.
— Видите ли, Скиталец, Часы Времени внутри гораздо больше, чем снаружи.
— Заходите, заходите, — подбодрила Морин, — и убедитесь в этом сами.
Для большей убедительности де Мариньи поспешил добавить:
— Если поспешим, то успеем увидеть, как фантом Латхи и Зура из Зуры сотрут с небес мира снов корабли этих «пиратов».
Этот довод оказался решающим (на что и был расчет): против такого искушения Элдин не устоял бы ни за что на свете!
Далеко внизу, в черных земных потрохах, снова началось знакомое чудовищное громыхание, словно ударили огромные подземные молоты. И когда Герон и Элдин наконец-то приняли приглашение де Мариньи, вошли в Часы Времени и фантастическое суденышко, приподнявшись над полом, устремилось к небу по жерлу вулкана, в глубине образовался и с ревом устремился вслед за Часами клуб горячего черного дыма.
Этот особенно черный, особенно маслянистый дым, вне всякого сомнения, представлял собой останки Гаджа, возносившиеся в верхние, чистейшие слои атмосферы мира снов, где им предстояло бесследно рассеяться…
5. Arbor Sapiens
Как и уверял де Мариньи, они успели увидеть, как Зура и Латхи отомстили рогатым. Когда Часы Времени выскочили из «трубы» и повисли в небе, уже залитом ярким утренним светом, три черных корабля из Ленга только-только вышли из находившегося далеко внизу выхода из северного тоннеля и начали подниматься в воздух. Они держались в опасной близости друг от друга, и даже издали было ясно, что их команды пребывали в полной растерянности. Каждым из трех капитанов владела лишь одна мысль: убраться отсюда как можно дальше и со всей возможной для полулюдей скоростью. Гаджа больше не было, зато только что проявило себя ужасное убийственное оружие, с которым ленгийцам уже довелось познакомиться, — то самое, которое в Дилат-Лине и других местах навлекло на них страшные бедствия; их хозяева — лунные твари, из которых с ними был до сих пор один только Гадж, наверняка будут очень недовольны тем, как обернулись события, и кого-нибудь — вероятно, очень многих — призовут к ответу за неудачу. Покатятся рогатые головы, а потому… потому сейчас лучше всего удрать домой и потихоньку исчезнуть в куда менее опасных (для полулюдей) поселениях окутанного туманами Ленга.
Вот и получилось, что появление из-за боковых отрогов вулкана «Хризалиды» Латхи и «Савана II» Зуры стало для них совершенно неожиданным. «Пират», оказавшийся внутри строя, все же удрал, поскольку его с обоих бортов прикрывали два других корабля, принявшие на себя всю тяжесть залпов мстительных Латхи и Зуры. И пока черные галеры, пострадавшие от первого удара, пытались оказать сопротивление, средний, невредимый, поднялся выше и помчался на север, где лежал Ленг. Наполнив паруса ветром от удачно пойманного воздушного потока, он быстро удалялся, бросив товарищей на произвол судьбы.
Де Мариньи позволил беглецам отойти на пару миль, а потом небрежно нацелил оружие Часов Времени и послал луч им вдогонку. Верхний черный парус и развевавшийся над ним «Веселый Роджер» полыхнули огнем и рухнули вниз в клубе дыма. Искатель кивнул и немного понизил прицел. Но потом, когда для того, чтобы превратить черный корабль в россыпь горящих обломков, ему оставалось лишь сделать незначительное умственное усилие, он приостановился.
— Ну?! — воскликнул охваченный нетерпением Элдин. — Чего вы ждете? Еще немного, и они готовы!
Но де Мариньи покачал головой и оборвал мысленное прикосновение к «спуску».
— Нет, — сказал он, — это не в моих правилах.
— Вы что же, решили дать им уйти? — вскипел Скиталец. — Быть того не может! Ну, если у вас кишка тонка, пустите меня к оружию и покажите, как им пользоваться.
— Успокойся, дружище, — вмешался Герон. — Де Мариньи прав. Не забывай, что мы с тобой хорошие парни!
— Что? — обернулся к нему Элдин. — Хорошие парни? Говори только за себя, ладно? Что касается меня, то, когда дело касается ленгийцев, я хуже любого злодея!
— Ничего подобного, — возразил Герон, мотнув головой. — И ты сам отлично это знаешь. Если де Мариньи нажмет на спуск, получится самое настоящее убийство. Такое может сойти для Зуры или Латхи, но не для нас. Кроме того, если мы истребим их, кто же понесет дальше легенду? Подумай сам.
— Думаешь, эти пакостники вернутся в Ленг и станут рассказывать, что Герон и Элдин, дескать, снова утерли им носы?
— Нечто в этом роде, — кивнул Герон.
— Ха! — Элдин скорчил рожу. — А ты хоть понимаешь, что в один прекрасный день какой-нибудь из этих самых ленгийцев вполне может всадить саблю тебе в хребет? Или мне!
— Вполне возможно, — согласился Герон. — Но ведь это случится не сегодня, согласен?
Элдин, все еще вне себя, повернулся к Морин.
— А вы что скажете, красавица? Эти двое, они совсем дураки или все же нет?
— Может быть, да, — ответила она, взяв его лапищу обеими ладонями, — а может быть, и нет. Но если бы здесь не было рогатых и всяких прочих темных существ и людей, которые творят всякие пакости, то был бы смысл в существовании Герона и Элдина или де Мариньи? Чем бы занимались вы, Скиталец, если бы вам не за что было бороться? Никаких больше приключений? Никаких опасностей — даже мелких — во всем мире снов?..
— Лично я, — сказал Герон, пользуясь возможностью сменить тему, — направился бы прямиком в Серанниан, забрал бы ту самую небесную яхту, которую обещал мне Куранес, с командой из пары красоточек с Багамских островов, и отправился бы на какой-нибудь миленький коралловый остров.
— A-а, вот ты как заговорил! — возмутился Элдин. — Дайте мне небесную яхту, коралловый островок, симпатичную девчонку, и можешь оставить яхту и остров себе!
И на этом разговор закончился. Скиталец, чуть заметно хмурясь, еще некоторое время провожал глазами ковылявший к серому северному горизонту черный корабль. Но больше ничего не говорил…
Де Мариньи догнал «Саван II», когда Латхи уже направилась в сторону Талариона.
— О, Искатель и компания! — фамильярно воскликнула Зура, когда он, Морин и двое авантюристов вышли из Часов Времени на палубу. — Вижу, наше предприятие завершилось полным успехом. — И добавила, посмотрев прямо в глаза Мариньи: — Но ты, похоже, оказался малодушным и не спалил третий черный корабль. Я такой глупости не допустила. — И она, наклонившись над фальшбортом, указала туда, где на склоне вулкана, у самого подножия валялись среди натеков лавы обломки жертв атаки, которую предприняли она и Латхи.
— Не малодушным, Зура, — громыхнул, не задумываясь, Элдин, прежде чем кто-нибудь еще успел открыть рот, — а великодушным. И это была не глупость, а сострадание. Но ты вряд ли поймешь разницу между этими понятиями. Но не забывай все же, что мы не наперсники смерти!
Герон почесал внезапно зазудевший нос, чтобы скрыть улыбку; впрочем, он вполне владел собой и, когда взгляд черных глаз Зуры упал на него, поклонился с серьезным видом. Она недовольно поморщилась, но все же кивнула в ответ, заметив:
— Даже все невредимы. Я-то уже думала, что рогатые успели сожрать вас.
— Наверно, наши шкуры им не по зубам, — ответил Герон. — Тем более что они собирались вовсе не есть нас, а сбросить в жерло вулкана как топливо для машин ужаса Ктулху. И мы, судя по всему, должны поблагодарить вас за то, что вы сказали Искателю, где мы находимся.
— О! — Зура картинно выгнула бровь. — Прибереги свою благодарность для кого-нибудь другого, Герон Снящийся. Нам вовсе ни к чему прикидываться друзьями. Тем более что де Мариньи не оставил мне особого выбора и ввязалась я в это дело совсем не ради вас.
— Зура, — вступил в разговор Элдин, — можете сколько угодно изображать суровость, но давайте смотреть правде в глаза: у вас ведь имеется теплое чувство к Герону с того момента, как впервые увидели его. И даже не пытайтесь отпираться, все равно не получится!
Зура ласково улыбнулась; вернее, так решили бы те, кто плохо ее знал. Но и в ее черных глазах, и, конечно, в ее черном сердце пылали алые огоньки.
— У меня имеется теплое чувство к нему, к тебе и ко всем вам, кто еще жив, — медовым голосом ответила она. Но тут же ее тон стал резче: — Но, точнее говоря, не теплое чувство, а удобное место! Много-много удобных мест: шесть футов глубиной в мягкой земле, рядочек за рядочком, в моих Кладбищенских садах!
При этих словах прямо из души Зуры осклабилась смерть, и все — Морин, Искатель, Герон, Элдин и вся временная команда «Савана II» подалась на шаг назад.
— Что? — рассмеялась Зура. — Сами подумайте: какой был бы мне прок, если бы Гадж бросил вас в машины безумия? И как я могла бы вас использовать, если бы рогатые отъели у вас самые нежные части? А вот такими, какие вы есть — сорвиголовы и тому подобное, — вы рано или поздно попадете ко мне на моих условиях. И если хоть немного повезет, то не слишком изувеченными. А вот тогда, Элдин Скиталец, мы и сможем продолжить нашу беседу о «теплых чувствах»…
«Саван II» поставили на якорь над Кладбищенскими садами — на такой высоте, что вонь была относительно терпимой, — и на некоторое время оставили этот странный корабль с носовой фигурой в виде спрута на попечение воинов Куранеса. Но прежде чем возвращаться в Серанниан, нужно было решить еще одно дело: земли Талариона непосредственно граничили со страной Зурой, так что Часы Времени могли очень быстро преодолеть оставшееся расстояние. А ведь именно где-то там, в пустошах Талариона, «странные мысли», о которых говорил Атал, пали на землю и даже получили ответы!
— Что вам известно о землях, лежащих за Таларионом? — спросил де Мариньи своих новых спутников, когда Часы снова поднялись в воздух и неторопливо двинулись на восток.
— Там болота, из которых вода через водоворот уходит в огромное озеро, лежащее в Великих холодных горах, — ответил Элдин. — Сплошные топи, гнилье, ядовитые поганки и ползучие листы — скорее животные, чем растения. Ужасные места! — Он чуть заметно пожал плечами. — Мы с Героном как-то раз побывали там, и, спасибо большое, возвращаться не тянет.
Морин повернулась к Герону.
— Но неужели в пустошах Талариона нет ничего притягательного, дружественного или хотя бы такого, чтобы радовало глаз? Видите ли — она перешла к рассказу о цели путешествия, — мы ищем кого-то или что-то, в общем, нечто разумное, которое получает мысли из мира яви, возможно, даже из Элизии. Кого-то совершенно неведомого, но говорящего мыслями с кем-то, находящимся очень-очень далеко, в другом мире.
— Значит, говорящий мыслями? — Герон, вскинув бровь, скосил взгляд на Элдина.
— Э-э… не может ли этот неведомый телепат быть этаким большим, зеленым и похожим на кучу дров? — осведомился Скиталец.
Де Мариньи покачал головой.
— Мы не имеем никакого понятия. — Вдруг он нахмурился. — Вы сказали: похож на кучу дров? А вы что, знакомы с кем-то такого рода — в смысле, таким, как вы описали?
— Дело в том, — сказал Герон, — что действительно знакомы! И это еще не все, потому что… — Он вдруг умолк. Де Мариньи успел показать новым товарищам, как пользоваться сканерами Часов, и Герон сказал: — Погодите! Прямо перед нами летит «Хризалида» Латхи. Нельзя ли притормозить возле нее, пока я задам ей два-три вопроса? Не сомневайтесь, это как раз связано с вашим делом.
Де Мариньи остановил Часы в воздухе чуть выше бумажного корабля Латхи, и Герон крикнул:
— Латхи! Это Герон.
— И Элдин, — пропел Скиталец, сверкнув глазами на Герона. — Хорошо вы разделались с этими черными «пиратами» из Ленга!
Латхи, сидевшая под балдахином, была воистину прекрасна — по крайней мере ее видимая часть. Лениво повернув голову к висевшим чуть поодаль Часам Времени, она сказала:
— Герон, это действительно ты, тот самый, кто усыпил меня прекрасными песнями в гнезде-Таларионе? И ты, Элдин, который ухитрился сжечь Таларион дотла, пока этот сладкоголосый негодяй пел? В таком случае оставайтесь там, где вы есть, и не вздумайте сойти на «Хризалиду». Я ничего не забыла и не простила. Если мы и оказались вдруг союзниками… это было и прошло. Что касается вас, то насчет вас у моих люмитов есть четкие приказы. Теперь во всех землях Талариона вы нарушители границ и злоумышленники. Убирайтесь отсюда!
— Погоди, Латхи, не торопись, — прорычал Элдин. — И не нужно изображать нас совсем уж злодеями. Поверь, у нас самих нет особого желания задерживаться в Таларионе. Но сначала скажи: как поживает Дерево?
— Дерево? Великое Дерево? Что я могу о нем знать, об этом шляющемся лесе? Моим люмитам запрещено даже приближаться к нему! Оно запустило под новое гнездо-Таларион свои корни, держит в них огнива с огромными кремнями и чиркает ими, если я пытаюсь похитить у него хотя бы листик! Увы! — Она тяжело вздохнула. — Ведь это самые сладкие, самые мясистые листья во всем мире снов… — Тут ее голос сделался резким. — И ведь это ты, Скиталец, во всем виноват, ведь кто, как не ты, первым научил его этой… этой пиротехнике?
— Ха! — восхитился Элдин. — Неужели? Что ж, рад за него! Сначала ты ему угрожала огнем, теперь оно тебе!
— Мы как раз к нему направляемся, — добавил Герон, так что, Латхи, оно обязательно расскажет нам, обижаете вы его или нет. И если оно пожалуется, то знайте, что вам следует опасаться не только кремня и кресала. И если вам понравились мои колыбельные песни, то посмотрим, что вы скажете, когда услышите мою боевую песню!
На этом беседа закончилась. Часы Времени устремились на северо-восток. Де Мариньи поспешно прокрутил в голове все услышанное и воскликнул:
— Вы хотите сказать, что ведете нас на встречу с Деревом?
— Великим Деревом, — поправил его Элдин.
— А я как раз собирался сказать вам, — подхватил Герон, — что у него есть родня в Элизии.
Сердце де Мариньи с размаху стукнулось о ребра.
— Титус Кроу рассказывал мне о Великом Дереве Элизии! — воскликнул он. — Там в Садах Нимарраха есть такое дерево, что рядом с ним и секвойя показалась бы жалкой рассадой!