Карнавал сомнений - Кармон Карин "Merely Melpomene / Carmonka" 2 стр.


Снаружи вечерний мегаполис живет яркой и независимой жизнью. Искрит ‎переливающимися огнями на фоне антрацитового неба и торопливо летит навстречу ‎ночи, чтобы, скинув сладкую дрёму, встретить рассвет в лучах ‎поднимающегося над «озером сияющих вод» солнца.

Столько времени прошло, но сейчас мне кажется — всего лишь неделя. От силы — месяц. В итоге всё сложилось совсем не так, как я надеялась и хотела. Убийца Стива до сих пор не найден и, что самое ужасное, скорее всего по моей вине.

‎…Зима в Торонто оказалась гораздо мягче, чем дома. Даже здесь в Оквилле, ‎почти на окраине «Золотой подковы» — никаких сугробов выше человеческого роста, ‎никаких морозов под сорок. Нулевая температура, колеблющаяся вверх-вниз в ‎пределах нескольких градусов. Единственный недостаток — всё, что успевало растаять ‎за день, ночью основательно подмерзало, превращая стоянку у дома в каток.‎

Но я быстро приноровилась: возвращаясь с работы домой, парковалась задним ‎ходом впритык к лестнице, и тогда по утрам можно медленно скользить до заботливо посыпанной солью улицы. Первый раз, когда по ‎неопытности пришлось проделать то же самое задом, стал доходчивым уроком. ‎Мне чудом повезло остановиться за сантиметр до того, как я снесла соседский ‎забор и впилилась в столб.‎

Поэтому и сейчас, привычно маневрируя в темноте, я припарковала ‎машину у самого входа. Прихватив с переднего сидения бумажный пакет с ‎продуктами, вылезла наружу и чуть не выронила его из рук от неожиданности — на ‎каменных ступеньках двухэтажного коттеджа, где я снимала двухкомнатную ‎квартиру, сидел Майк.‎

— Привет, — невозмутимо поздоровался он, поднимаясь. Небрежно стряхнул с ‎брюк прилипший снег.‎

— Ка…к ты меня нашёл?

Эми проболталась? Она была единственной, кому я удосужилась сообщить ‎новый адрес. На всякий случай. Вот только появление Майка вряд ли под ним ‎подразумевалось.‎

— Это всё, что тебя интересует? Мы не виделись ‎полгода. Даже не говорили.‎

— Логичное продолжение после слов: «Всё кончено. Не ищи меня». — Злиться и грубить было проще, чем ‎начинать прислушиваться к себе и анализировать, что чувствую сейчас, когда ‎Майк так близко. Стоит, как ни в чём не бывало, щурится, как будто ‎на улице не темень, а ярко светит солнце.‎ — Не ‎находишь?

— Как видишь, нахожу, — не остался в долгу он. Поёжился. — Может, пустишь ‎всё-таки в дом? Холодно.‎

‎— Неужели? — Стоять и ‎препираться действительно глупо, и я направилась вверх по лестнице. — ‎В Риверстоуне сейчас минус двадцать восемь и метель.

— Приятно, что следишь за нашей погодой, Стэйс.

Я молча передёрнула плечами, свободной рукой пытаясь открыть болтавшуюся ‎через плечо сумку.‎

— Вдвойне приятно лицезреть твою эмансипацию в деле, но в принципе… — Майк наверняка сейчас улыбался. — Я ‎могу подержать пакет. Если ты мне доверяешь, ‎конечно.‎

Не доверяю, хотелось крикнуть в ответ, и в этом как раз проблема. Но ‎я опять промолчала, продолжая воевать с молнией на боковом кармашке сумки. Тихо выдохнула, радуясь, что она наконец-то сдалась, а пальцы уже нащупали ключи. Ещё через мгновение замок открылся.

Я распахнула дверь, ‎нащупала сбоку на стене выключатель, перешагнула через порог. В полном ‎молчании вошла в дом, опустила на стол пакет с продуктами и только тогда обернулась, с ‎удивлением обнаружив, что Майк остался стоять снаружи.‎

В кожаной ‎тёмно-коричневой куртке на меху, в чёрных джинсах и рыжих зимних ботинках на ‎рельефной подошве он почему-то казался выше, чем я помнила. Тёмно-русые ‎волосы отросли и непривычно свисали на лоб тонкими прядками. Лицо бледное, ‎осунувшееся, глаза уставшие.‎

Едва ‎ощутимым холодком по позвоночнику пронёсся страх: вдруг Майк ‎пришёл, чтобы убить меня, как когда-то Стива. И тут же сменился ужасом от того, что ‎я способна даже гипотетически допустить такую возможность. А ‎потом, уже знакомым до боли сомнением, смешанным с чувством вины, сжать мои ‎внутренности в огненный кулак.‎

Я вопросительно посмотрела на Майка:‎

— Ну, и долго ты собираешься там стоять?

— Я не стану вламываться в твой дом без приглашения.‎

— Да заходи уж, раз приехал.

Его не пришлось просить дважды. Майк закрыл за ‎собой дверь и бросил хмурый, оценивающий взгляд по сторонам.‎

— Не беспокойся, я живу одна.‎

— Я в курсе.

— Неужели…

— Ага. Лиам проверил, — улыбнулся он. — На всякий случай.

‎— Твой брат? — удивилась я.‎

— Да, он теперь работает в полиции. Как отец.‎ Ты не знала?

‎— Ясно. — Конечно, я не знала. Не знала, потому что не потрудилась ‎поинтересоваться. Я вообще старательно избегала разговоров обо ‎всём, что хотя бы косвенно имело отношение к бывшему жениху, но озвучивать ‎это ему не собиралась. Нарочито небрежно распахнула пальто, сдёргивая шарф. — Ну, и зачем ты приехал? ‎

— В прошлый раз мы не договорили, — Майк сделал шаг навстречу, сокращая и ‎без того пугающе близкое расстояние между нами.‎

Я попятилась.

— Разве?

‎— Ага. Ты предпочла соврать. Я сделал вид, что поверил, — он ‎продолжал приближаться. — А вчера подумал, что прошло достаточно времени и мы вполне можем поговорить ‎начистоту.‎

— Я всё сказала тог…‎

— Стэйс, пожалуйста! — Майк остановился ‎совсем близко. — Не начинай снова мне врать. И не пытайся убедить, что вот это вот всё, — он выразительно обвёл ‎глазами комнату, — то большее, о котором ты якобы мечтала и которого тебе не ‎хватило дома.‎

Корить себя в том, что я так и не смогла ‎задать страшный вопрос вслух, а потому сбежала из Риверстоуна, бессмысленно. Майк жив и здоров. С ним ничего не случилось. Значит, один из вариантов, о котором мучительно напоминала совесть, ‎можно смело откинуть в сторону. Что бы ни имел в виду Стив, это явно не было ‎предупреждением, что Майку грозит опасность. Ответ в любом случае не имел значения. Я бы ‎продолжила сомневаться.‎

‎— Ты… не поймёшь, — еле слышно пробормотала я.

— Попробуй. Я — умный. И всё ещё люблю тебя. Всё ещё хочу, чтобы ‎ты стала моей женой, Стэйс. А ты, — Майк скользнул взглядом по моей груди, — всё ещё ‎носишь моё кольцо. Как ты думаешь, что это значит?..

С ‎удивлением обнаруживаю, что по-прежнему торчу у окна. За стеклом приветливо ‎мерцает вечерний город, а в прихожей неярко горит свет от бра на стене у входной ‎двери.‎

Вспоминать ту февральскую ночь, ставшую для нас последней, мне странно. ‎Вместе с щемящей тоской чувствую, как растёт возбуждение, как ‎опьяняющим, манящим в омут теплом оно растекается внизу живота, вынуждая в ‎сладкой неге бессознательно сжимать ноги. Словно сейчас, а не много лет назад, ‎ледяные пальцы Майка прикасаются к моей горячей коже, властно рисуя на теле ‎бесхитростные узоры. Словно в эту секунду, а не миллионы прожитых после ‎мгновений, мои губы находят его и впиваются в них жадным, требующим продолжения ‎поцелуем.

Задумчиво ‎кручу в руках сотовый.

Продолжать копаться в воспоминаниях не имеет абсолютно никакого ‎смысла. Гораздо полезнее сосредоточиться на настоящем, пока я окончательно не ‎расклеилась. А если и пускаться в путешествия по прошлому, то лишь с одной целью — ‎напомнить себе тот эмоциональный пинок, что позволил шесть с половиной лет ‎назад встряхнуться: найти престижную, хорошо оплачиваемую работу в Торонто, ‎купить квартиру в даунтауне и убраться из Оквилла, где даже стены напоминали о ‎Майке. ‎

Сумела тогда, сумею снова. Всё вернётся на круги своя, просто нужно ‎пережить свадьбу Эми. А для этого мне необходимы союзники. Кто-то, кто надёжно ‎прикроет «тыл», пока мои силы и внимание направлены на охрану личных границ, на ‎случай, если прошлое объявит войну по всем фронтам.

Уехать из родного города — ещё ‎не преступление. При тех обстоятельствах — даже закономерность. Ни у кого нет причин меня ненавидеть. Никто не ‎посмеет ни в чём меня упрекнуть. Никто, кроме Майка и его семьи. Вот с кем на самом ‎деле я боюсь встречаться даже взглядом.

Мишель сухо поздоровается и отвернётся. Она обижена на меня с тех пор, как я ‎свела на нет наше общение после отъезда из Риверстоуна. Не страшно да и не важно уже. Наши глупые детские клятвы о вечной дружбе не ‎выдержали на поверку даже первых ударов взрослой жизни, сразу дав трещину, а ‎потом и вовсе развалились на части. Захочешь — не склеишь. А я и не ‎собираюсь.‎ Тем более теперь, когда моя дорогая подружка детства — уже давно не девушка брата, а жена ‎Майка. Моего Майка. Нам с ней вообще не о чем говорить.‎

Лиам наверняка вырос, возмужал и всё так же пылко и яростно ‎готов вступить в схватку с любым, кто посмеет обидеть его старшего брата. Его Героя. Есть ‎вещи, которые никогда не меняются, как не меняются люди. Мне сильно повезёт, если ‎он промолчит при встрече, а не решит высказаться, как уже пытался семь лет ‎назад.‎

Ирэн, наоборот, не проронит ни слова, но именно её молчание ‎красноречивее всех обидных эпитетов, какими мог бы наградить младший из ‎Бэков. Спокойный, проницательный взгляд мудрой женщины, в старшем ‎сыне которой я посмела усомниться.

Мне всегда казалось, что ‎ей известны настоящие причины моего отъезда. До сих пор охватывает ‎желание провалиться сквозь землю, стоит вспомнить наш с ней последний разговор и на ‎прощание — её многозначительное: «Надеюсь, ты знаешь, что творишь, Стэйси. На твоём ‎месте, милая, я бы обдумала всё снова. А потом ещё раз. Хотя врагу не пожелаю быть сейчас ‎на твоём месте».

Да уж… Я с удовольствием поменялась бы с каждым, ‎только вот на моё место желающих не нашлось.‎

Но всё это цветочки по сравнению с реакцией Майка на моё появление. Хотя не так уж и важно, что он сделает, что скажет и скажет ли мне вообще. На самом деле, уже не имеет значения, как Майк посмотрит, если всё-таки ‎решит удостоить меня взгляда, или отвернётся презрительно и демонстративно, как в ‎последнюю нашу встречу. Станет ли ‎показательно обнимать жену или, наоборот, отойдёт от Мишель за километр. Мне всё равно ‎будет одинаково больно видеть любимый взгляд пронзительно серых глаз, ставший ‎невыносимо чужим.‎

С губ срывается нервный смешок. Пальцы машинально тянутся к висящему на ‎цепочке помолвочному кольцу, которое я так и не вернула Майку.‎

В Торонто легко затеряться ‎среди спешащих людей и машин, погрузиться в омут большого города и раствориться ‎в его шуме. И даже тогда я остаюсь пусть крошечной, но частью чего-то огромного ‎и важного. Одинока, но не одна.‎

В Риверстоуне всё иначе. Там я не одна, но смертельно одинока. И уже ‎навсегда.‎

Значит, в качестве моего «тыла» у меня остаётся только Ридж.

Глава 2

Комментарий к Глава 2

Мидтаун (англ. Midtown) — деловой район Торонто.

«Шервей Гарденс» (англ. Sherway Gardens) - крупный торговый центр в Торонто.

«Городской центр Скарборо» (англ. «Scarborough Town Centre») - крупный торговый центр в Торонто.

Спадина Авеню (англ. Spadina Avenue) - одна из центральных улиц в Торонто, где расположено множество магазинов.

Торонто Пирсон (англ. Toronto Pearson) - международный аэропорт в Торонто

Многоквартирные небоскрёбы мегаполиса хороши уже тем, что, проживая в одном доме, ты не имеешь ни малейшего представления о соседях. Разве что ‎случилось нечто из ряда вон выходящее. Или ты постоянно сталкиваешься с одним и тем же человеком в лифте по утрам, и уже через ‎неделю по инерции начинаешь приветливо здороваться и улыбаться, хотя ничего ‎о нём толком не знаешь. В лучшем случае — на каком этаже он живёт и каким ‎одеколоном пользуется после бритья.‎

О Ридже у меня не было даже такой «ценной» информации. Мы не пересекались на ‎парковке, не сталкивались в холле у лифта, не пытались ‎одновременно засунуть монетку в одну и ту же стиральную машину в прачечной ‎— ничего такого, что в фильмах предвещает знакомство. ‎

На первое Рождество без брата я вместе с семьёй уехала к ‎родне отца в Ванкувер. Наверное так всем было легче справиться с пустотой, образовавшейся после гибели Стива. Но Пасху мама решила ‎справлять дома в Риверстоуне, а я, только-только оправившись от встречи с Майком в Оквилле, не собиралась подставлять себя под новый удар. Не хотела ‎заново переживать и без того кровоточащий разрыв, поэтому уцепилась за ‎спасительное «так много работы, не вырваться», превратившееся с годами в мою палочку-‎выручалочку по умолчанию.‎ И осталась в Торонто.

О том, что Ридж существует, я узнала совершенно случайно, когда ‎собиралась на Пасхальный Парад с коллегами из офиса, любезно пригласившими ‎присоединиться к их дружной компании.

‎…От неожиданности я застыла у входной двери, одной рукой удерживая ‎вставленные в замок ключи, другой — прижимая к груди внушительных размеров ‎пакет с коробкой, до отказа набитой шоколадными яйцами.‎

Темноволосый высокий парень ‎почему-то босиком и голый, если не считать болтавшееся на бёдрах ‎махровое полотенце, нервно дёргал ручку двери в квартиру ‎напротив. Судя по напрягшимся мышцам — с силой, но совершенно напрасно и явно не ‎замечая, что уже не один на лестничной площадке.‎

Я вежливо кашлянула, ‎чтобы привлечь его внимание. Сработало — сосед обернулся, но чересчур ‎резко, от чего полотенце, и так державшееся на честном слове, поползло в бок и ‎через мгновение уже валялось на полу.‎

Он ойкнул, стыдливо пытаясь прикрыть ладонями место, которым при ‎других обстоятельствах мог бы гордиться. Я запоздало отвернулась, ‎уставившись на металлические створки лифта. Ещё через мгновение осознала, ‎что прекрасно вижу соседа в их отражении — как тот подхватил упавшее ‎полотенце и суетливо пытается снова замотаться в него. Не сдержавшись, ‎рассмеялась. Обернулась к нему, встречаясь взглядом.‎

Он смущённо уставился в пол, шмыгнул носом и зачем-то пустился в ‎объяснения: ‎

— Я вот собрался побриться, но выбило пробки… Вышел, а дверь сквозняком захлопнуло… Проклятие! ‎Чёртов замок… Сто лет собираюсь сменить, и вот… — он ‎растерянно пожал плечами, отпуская полотенце, но сразу же вцепился в его края ‎левой рукой, а правой беспомощно подёргал за ручку двери.‎

— Надо позвать слесаря… — Я замолчала и мысленно обругала себя. Тоже мне, нашлась Капитан Очевидность! ‎

‎— Да, конечно… Надо бы… Но мобильник остался в квартире, а спуститься вниз к ‎консьержу в таком виде я ещё не созрел. Пока ты не появилась, находился на ‎стадии отрицания. — Сосед беспомощно покосился на закрытую дверь. — Эх, был ‎бы Циклопом, проблема решилась бы мгновенно.‎

— Кем?..‎

— Циклопом… Ну, Скотт «Слим» Саммерс, — он бросил на меня оценивающий, ‎подозрительный взгляд. — Неужели не смотрела «Люди Икс»? ‎

— Смотрела, конечно.‎

— И что? Не понравилось? ‎

‎— Предпочитаю «Тайны Смолвиля».‎

— А, понимаю… — многозначительно протянул он, присвистнув. — Красивые глаза Кларка Кента.‎

— Вообще-то, мне больше нравится Оливер Куинн. — Я пожала плечами, ‎удивляясь, как вообще оказалась втянута в дурацкую дискуссию о фильмах на ‎лестничной площадке с голым соседом. — Если хочешь, можешь позвонить с моего ‎телефона.‎

‎— Да? — В синих и по-детски озорных глазах появился робкий огонёк надежды. — Было бы супер! ‎

— Без проблем. Только придётся подержать яйца.‎

‎— Что подержать, прости?.. — Его симпатичное смуглое лицо изумлённо вытянулось.‎

‎ Я невольно закатила глаза. ‎Протянула ему пакет:

— Вот это подержи, говорю.‎

— Там — яйца? — недоверчиво поинтересовался он, но коробку взял. ‎Осторожно, одной рукой снизу, второй продолжая цепляться за полотенце. — Чьи? ‎

— Шоколадные.

— Так ты — «Пасхальный заяц» что ли? — расплылся в широкой улыбке сосед. — А я — Ридж. ‎Ридж Спенсер…

Я уверенно тыкаю указательным ‎пальцем в кривляющуюся физиономию-иконку на экране сотового. Торопливо набираю ‎сообщение: «Ридж, надо поговорить. Срочно. Ты уже дома?»‎

Назад Дальше