Последний - Наталия Московских 23 стр.


— Судя по всему, Харриссон обладает неплохим даром убеждения и актерским талантом. Майкла и Мэри Уиллоу он легко обманул, прикинувшись профессором Стэнфорда. Много ли нужно, чтобы запудрить мозги напуганной молодой девушке?

Грейс неуютно передернула плечами.

— Но если под этим предлогом Харриссон мог заставить Ривер Уиллоу добровольно уехать с ним из Лоренса, его собственная цель при этом вряд ли изменилась. Раз он считает Ривер Уиллоу нечистью, почему же просто везет ее с собой? Почему он оставил ее в живых? Может, он реально полагает, что может излечить ее от вампиризма? Вколоть ей чесночную выжимку или заставить выпить пару литров святой воды…

— Не знаю, — качнул головой Стивен. — Фанатиков трудно понять, но я не удивлюсь, если он реально верит в нечто подобное. А возможно, что-то пошло не так. Возможно, Харриссон ждет чего-то? Может быть, превращения, которого не произойдет…

— Потому что никаких вампиров не существует. То есть, у нас имеется выросший из бывшего патриота спятивший фанатик, который похитил девушку и ждет, пока она превратится в монстра, чтобы ее убить?

— Это не исключено, — кивнул Монро. — Остается вопрос: кто же наш второй субъект, который пострадал в аварии, а потом вскочил? Я пересматривал это видео уже, наверное, сотню раз. И, знаешь, будь я на месте Харриссона, который существование вампиров под сомнение не ставит, я бы тоже не засомневался, что этот блондин — мой клиент, которого нужно прикончить как нечисть. Дальше вспомни, что говорил Крис Келлер: этот мужчина — по крайней мере, очень похожий на мужчину с видео — ворвался в дом через окно. На второй этаж. Криса Келлера из больницы тоже похищали через окно. Мы видим здесь общий почерк, пусть он и граничит с фантастикой.

— Но если похититель и человек на видео — это одно и то же лицо, как ему, черт возьми, удалось проворачивать такие похищения после того, как в него въехал внедорожник?

— Не знаю, — честно ответил Монро. — Может быть, у него есть брат-близнец, мстящий за его судьбу после аварии?

— И горячая бразильская любовница, которая потом закрутит интрижку с этим братом — разумеется, тоже, в отместку за своего возлюбленного.

Стивен поначалу вслушивался серьезно, но, когда понял смысл издевки, закатил глаза.

— Издеваешься, — констатировал он. Грейс развела руками.

— Просто у тебя получается какая-то бразильская драма, Стивен.

Монро со злостью прищурился, но быстро приподнял руки, показывая, что отбрасывает версию с мстительным братом и бразильской любовницей до лучших времен.

— Ну, хорошо. А может, у него сенсорная полинейропатия?

— Врожденная нечувствительность к боли? — нахмурилась Грейс. — Это очень редкое заболевание.

— Редкое, но ведь менее невозможное, чем вампиризм, — хмыкнул Монро. — Так или иначе, я все еще пытаюсь найти в этой истории хоть какое-то рациональное зерно.

— Поэтому я и не считаю пока, что ты спятил, — улыбнулась Грейс. — Продолжай. У тебя есть еще соображения?

— Меня не оставляют обстоятельства смерти и состояние тела Криса Келлера, — кивнул Монро. — Из всех трупов, что мы нашли после мотельной бойни, только Келлер был застрелен в голову, только у него вокруг рта была настоящая кровавая маска и… вот сейчас сочтешь меня психом: я не удивлюсь, если это не его кровь, а кровь других жертв мотельной бойни. Соответственно, на остальных трупах следы должны быть оставлены человеческими зубами. И вспомни само состояние тела Келлера, Грейс! Мы ведь разговаривали с ним, мы знали, что он был жив еще, как минимум, полчаса после нашего ухода. Он не мог быть мертв в течение тридцати шести и более часов на тот момент, когда мы нашли тело. Даже если предположить, что его убили сразу после похищения, все равно температура на улице должна была тормозить процесс разложения трупа, а не ускорять его. А мы нашли тело, которое разлагалось очень стремительно. Ты сама это видела, я не выдумываю.

Грейс вздохнула, понимая, что возразить ей здесь нечего.

— И что же? Крис Келлер реально превратился в вампира и устроил бойню в мотеле? А потом его застрелили из того же оружия, из которого стреляли в его доме в ночь на 24 декабря, то есть, предположительно это сделал Джеймс Харриссон?

— Инициалы которого значились в журнале мотеля.

— А после ему и Ривер Уиллоу, которая надеется получить исцеление от будущего превращения в вампира и едет со своим похитителем по доброй воле, удалось сбежать из мотеля, — скептически прищурилась Грейс. — В этой твоей версии — с ума сойти, я ведь называю это версией! — слишком много пробелов, Стивен.

— Она закрывает большинство пробелов, которые у нас появляются, когда мы не учитываем возможность присутствия сверхъестественного, Грейс. Не все пробелы, но большинство. Мою версию легко проверить: нужно просто посмотреть отчет патологоанатома на предмет наличия укусов на теле Криса Келлера. А также узнать, животное ли напало на людей в мотеле, или же это сделал человек.

Грейс вздохнула.

— Не верю, что соглашаюсь на это, но хорошо. Мы это проверим.

Стивен устало откинулся на спинку стула и потер руками лицо. Некоторое время Грейс молчала, затем хмыкнула и заговорила:

— А теперь, если мы закончили играть в охотников на нечисть, я расскажу тебе, что удалось выяснить мне.

Стивен встрепенулся.

— А у тебя что-то есть?

Настал черед детективу Конвей демонстрировать победную улыбку, которая вышла несколько нервной.

— Есть. И, если честно, не могу сказать, что это как-то противоречит тому, что тебе удалось найти. Я разговаривала с ортопедом Эмили Дженкинс, которая вправляла руку Крису Келлеру после перелома. Она рассказала, что была очень взволнована, узнав о похищении Ривер Уиллоу, потому что отец девушки Майкл — ее хороший друг и коллега. Доктор Дженкинс рассказала, что после того, как закончила с рукой Келлера, вышла из больницы выкурить сигарету и привести мысли в порядок, думая о том, как будет разговаривать с Майклом Уиллоу. У стен больницы она встретилась с неизвестным мужчиной, назвавшимся Джонатаном Твистом, и этот человек искренне интересовался обстоятельствами дела. Дженкинс рассказала, что Твист был с ней очень любезен и мил, выслушал ее и попытался успокоить. Никаких подозрений или опасений он у нее не вызвал. После он сказал, что ему нужно связаться со своим другом, который должен был встретить его, но не приехал. Дженкинс предложила ему позвонить из больницы, но Твист отказался, объяснив это тем, что больницы вызывают у него панический страх. Однако при этом ошиваться у стен больницы ему это не мешало.

Стивен нахмурился.

Грейс приподняла руку, жестом прося напарника подождать с вопросами.

— Эмили Дженкинс позволила ему позвонить с сотового телефона своего мужа. О чем он говорил со своим другом, она не знает, потому что Твист удалился на безопасное расстояние, а когда вернул телефон, удалил с него звонок.

— Детализацию звонков с этого номера ты, надо думать, уже заказала?

— Да, — кивнула Грейс. — И знаешь, что в этом всем примечательно? Звонок человека, один в один схожего с описаниями второго похитителя и мужчины с видеозаписи, был сделан не куда-нибудь, а в офис Дрейка Талоса, который является хозяином мотеля, где произошла бойня.

— Вот черт! — воскликнул Стивен.

— Лучше не скажешь, — хмыкнула Грейс. — Не знаю, что мы раскопали, Стивен, но, похоже, мы разворошили какое-то очень странное осиное гнездо.

ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ. РОЖДЕСТВЕНСКОЕ УТРО

45

Уотсон, штат Канзас 25 декабря 2003 года

Стивен Монро стоял у двери обветшалого дома по адресу 4438 Юго-Западная Шоуни-Хайтс-Роуд, недовольно морщась от промозглого ветра. Сейчас он на многое готов был пойти, чтобы поменяться местами с Грейс Конвей, которая отправилась поговорить с доктором Терезой Маркес о вскрытии тела Криса Келлера. Мысль о предстоящей встрече с Дрейком Талосом, которая должна была состояться по договоренности через полчаса, согревала детектива еще меньше, чем только что допитый остывший кофе, однако Стивен понимал, что сейчас обязанности с напарницей мог разделить только так. То, на что собирался пойти детектив Монро, Грейс вряд ли бы одобрила.

Ожидая, пока старый знакомец, путь через дом которого в Уотсоне лежал к офису Талоса, откроет дверь, Монро вспоминал состоявшийся полчаса назад разговор с нервным хозяином мотеля.

— Детектив Монро, мне казалось, я в прошлый раз ответил на все ваши вопросы.

— Боюсь, что вынужден задать вам новые, сэр, и теперь их вряд ли удастся разрешить по телефону. У меня есть информация, что вчера ранним утром в ваш офис, в котором вы, похоже, любите иногда проводить время по ночам, поступил звонок от человека по имени Джонатан Твист.

— Вы решили подобрать новые имена, о которых мне ничего не известно, детектив?

— Мистер Талос, на вашем месте я бы не стал уходить от разговора подобным образом. Этого человека подозревают в убийстве и, возможно, он имеет отношение к происшествию в вашем мотеле. О том, почему этот человек звонил вам в офис в такой час и о чем вы с ним говорили, я бы хотел спросить у вас лично. Если вы откажетесь, я буду вынужден действовать… гм… более официально. Мы поняли друг друга?

Талос выдержал довольно долгую паузу, затем вздохнул.

— Не хочу, чтобы у вас складывались ошибочные ощущения, детектив. Ваши, как вы выразились, более официальные действия меня не пугают, мне скрывать нечего, но и препятствовать следствию я нисколько не желал. Я попросту уверен, что вы зря потратите время, но если вам так хочется побеседовать лично…

— Я буду в вашем офисе через час, мистер Талос.

На этом Стивен предпочел оборвать звонок. Дрейк Талос, насколько он успел узнать, держал несколько мелких предприятий и занимался инвестициями. Успешный мужчина, самостоятельно пробивший себе дорогу в жизни. Проблем с законом, судя по полицейской базе, у него не наблюдалось, однако чутье подсказывало Стивену, что за мелкими предприятиями Дрейка Талоса кроется то самое «осиное гнездо», о котором говорила Грейс. Не раз случалось, что люди такого типа открывали некие мелкие предприятия или компании для отвода глаз, а на деле могли проворачивать операции, которым позавидовала бы любая мафия. Монро понимал, что как только дело о похищении Ривер Уиллоу и убийстве Криса Келлера будет раскрыто, нужно будет обратить более пристальное внимание на фигуру Дрейка Талоса… если он, конечно, не окажется причастным к текущим обстоятельствам и не сядет за решетку как соучастник похищения и убийства. Напарница разделяла мнение Стивена, призывая одновременно к осторожным и благоразумным действиям в отношении этого человека, чтобы не спугнуть его. Вполне возможно, они действительно вышли на крупную рыбу, проворачивающую незаконные дела под носом полиции.

По дороге в Топику Стивен набрал номер своего знакомого. Им был молодой человек по имени Тайрелл Грин. Несколько лет назад он проходил свидетелем по делу об убийстве своего соседа Мэтью Соммерса. Показания Грина оказались ценны тем, что в доме убитого соседа молодой человек тестировал самодельное прослушивающее устройство, которое и помогло выйти на след двух грабителей, ворвавшихся к Мэтью Соммерсу и убивших его, когда тот попытался оказать сопротивление. Никаких обвинений во вторжении в частную собственность Грину предъявлять не стали, закрыв глаза на его, как он это называл «маленькие шалости», так как молодой человек явился в полицию сам, передал запись и рассказал, где было спрятано устройство, которое при обыске не обнаружили. Сейчас Стивен искренне надеялся, что Грин не растерял свои навыки и сумеет помочь ему с Дрейком Талосом.

Дверь, наконец, открыли, и на пороге появился худосочный молодой человек со спутанной гривой каштановых волос в потертых тренировочных штанах и в помятом свитере.

— Пардон, детектив, — размашисто зевнув, сказал молодой человек. — Меня чутка вырубило после вашего звонка. Не сразу стук услышал.

Стивен нахмурился и без приглашения вошел в обветшалый дом, в котором, казалось, было не намного теплее, чем на улице. Свет нигде не горел, повсюду валялись пустые банки из-под пива и обертки от совершенно разнообразных снеков. Удивительно, как при таком рационе питания Тайрелл еще не слег с язвой желудка.

— Скажи, что ты успел подготовить то, что мне надо, прежде чем отключиться, — поморщился Монро. — И, надеюсь, ты хотя бы причешешься и переоденешься, прежде чем ехать со мной. Если около офиса Талоса будет ошиваться тип твоей наружности, это вызовет вопросы.

Грин небрежно отмахнулся.

— Да мне привести себя в порядок — пять минут надо.

Стивен сильно в этом сомневался… по крайней мере, он весьма сомневался в том, что у них с Тайреллом понятие «привести себя в порядок» имеет один и тот же масштаб.

— Тогда поспеши, — хмуро приказал Монро. — У нас не так много времени. Тебе еще нужно показать мне, как работает устройство. Ты, к слову, так и не сказал, успел ли его подготовить.

— Обижаете! Да все уже готово было еще до вашего звонка, — криво усмехнулся Грин, и кожа на впалых щеках показалась мешковатым чехлом, натянутым на заросший волосами череп. — Между прочим, вам достанется одна из последних моих игрушек. Собрал ее почти что из дерьма и палок на коленках, если честно, но давно хотел проверить эту идею. Получилось отлично, и дальность действия я проверял лично.

— На очередном соседском доме? — невесело усмехнулся Монро, тут же приподняв руки, предупреждая ответ собеседника. — Впрочем, не говори. Не хочу знать. Лучше расскажи о прослушке.

Грин поморщился: по-видимому, его задел факт, что его произведение искусства называют простой прослушкой, однако делать замечание детективу не стал.

— Это просто чудо на текстолитовой пластине! Я решил поставить туда двойной УВЧ и получил дальность действия почти три тысячи футов! Использовал СВЧ-транзисторы с граничной частотой выше гигагерца. Частота приема при этом почти не гуляет, разве что самую малость, но в целом звук получится чистый, слова будут разборчиво слышны. Микрофон чувствительный, хотя снял его с дешевого китайского мафона. Ха! — он несколько нервозно хохотнул. — А еще говорят, что китайцы только всякую липу делают. Я всегда считал, что это брехня!

— Оставь китайцев в покое и продолжай, — поторопил Стивен, опасаясь, что доморощенный радиолюбитель пустится в долгие рассуждения о качестве китайской техники. Если такое начнется, Грина будет уже не остановить. Недовольный тем, что его оборвали, молодой человек нахмурился и продолжил с деланной неохотой:

— Жучок питается от обычного литий-ионного аккума. Единственный минус: когда он работает, могут глохнуть — просто наглухо ложиться — телеканалы на небольшом расстоянии от него, но, раз вы говорите, что это офис, вряд ли там кто-то будет смотреть телек.

Монро поначалу пытался вникать в устройство радиожучка, однако быстро потерял нить и принялся лишь кивать, натужно хмуря брови. Основные положения он уловил: собранный Тайреллом Грином жучок будет достаточно чувствителен при своей компактности и сумеет передать все слова, произнесенные в кабинете Дрейка Талоса на приемник, который будет находиться вне здания.

— Ладно, хватит лекций, — вздохнул Стивен. — Лучше неси сюда свое художество.

Тайрелл вновь ухмыльнулся и удалился в соседнюю комнату, из которой доносился запах спаянных проводов и металла.

Не зная, куда себя деть, Монро нехотя приземлился на жесткий и древний диван, нелепого кирпичного цвета, который, похоже, по возрасту был намного старше его самого. Из-под старой пружинистой подушки, шурша, показалась смятая упаковка из-под картофельных чипсов.

Грин вернулся примерно через минуту, держа в руке тонкую маленькую пластиковую черную коробочку, из которой торчал провод, тянущийся к аккумулятору.

— Вот, — с гордостью и жаром произнес молодой человек. — Говорю же, это произведение искусства!

По мне, так обычная пластиковая коробка с хвостиком, — мрачно буркнул про себя Монро, но предпочел этого не говорить.

— Ловить буду на обычный китайский приемник, — пожал плечами Грин, не дождавшись комментариев.

Назад Дальше