Последний - Наталия Московских 8 стр.


Джеймс чуть сильнее надавил на газ, стараясь избавиться от настигающих воспоминаний.

Уже скоро, — твердил он себе, сосредотачиваясь на дороге. До Лоренса осталось совсем недолго. — Уже скоро Валиант Декоре ответит за то, что сделал.

16

Лоренс, штат Канзас 24 декабря 2003 года

Крис и Ривер изумленно изучали обрывки информации, всплывающие в сети, которые действительно увязывали слово «вампир» с фамилией «Харриссон». Ссылки то и дело отправляли искателей на закрытые обсуждения, доступ к которым так и не удалось найти, однако по обрывочным фразам, возникающим в поисковой системе, Крис наткнулся на сочетание «Харриссонский Крест». Кто-то в сети упоминал некое религиозное движение с таким названием, однако понять, что оно ставит своей основной идеологией, так и не удалось. Лишь несколько статей в сети указывало на то, что в разных штатах то и дело появлялись сотрудники «Харриссонского Креста» и вмешивались в дела криминального характера.

— «Приверженец готической субкультуры напал на девушку в Вестминстере, Колорадо», — зачитал Крис заголовок одной из статей, тут же скептически покачав головой. — Хм… тут, похоже, история с реальными вампирами никак не связана, просто какой-то псих возомнил себя вампиром и перегрыз кому-то горло. Но… зато здесь упоминается этот «Крест».

Ривер присмотрелась к статье и попыталась бегло пробежать ее глазами.

— «По словам очевидцев, двадцатилетний Конрад Страйкер долгое время называл себя вампиром и даже провозглашал себя королем ночного царства»… — хмыкнула девушка. — А дальше еще лучше. «На одном из собраний своих единомышленников Конрад Стрейкер напал на девятнадцатилетнюю Оливию Дэнем и прокусил девушке шею». Господи, вот ведь… ненормальные!

— Поверь, это еще не самое ненормальное из того, чем могут заниматься люди, — со знанием дела отозвался Крис, выделив нужные строки текста. — Вот, смотри, что тут говорится: «на место происшествия незамедлительно явилась полиция, скорая и члены религиозного движения «Харриссонский Крест». Как позже рассказал прибывший на место представитель движения Джеймс Харриссон, верования его единомышленников близки к католическим, с той лишь разницей, что члены «Харриссонского Креста» допускают существование различных мифических созданий среди нас и верят в их реальное воплощение»…

— Джеймс Харриссон, — нахмурилась Ривер. — И «Крест». О, Господи… Крис, а если вампиры, демоны и прочая нечисть действительно существуют? И этот «Харриссонский Крест» охотится за ними! Это ведь значит, что я… что со мной будет?

Юноша заметил, что его гостья дрожит, и заботливо положил руку ей на плечо.

— Успокойся, — мягко сказал он. — Ты уже несколько часов находишься здесь, рядом со мной, и я пока не заметил, чтобы в тебе что-то изменилось. Так что, может… даже если на тебя действительно напал вампир… может, одного укуса недостаточно, чтобы превратиться в него? Давай поищем еще. Под этой статьей есть комментарии пользователей. Смотри, тут кто-то пишет, что этот «Крест» даже иногда сотрудничает с полицией штата Колорадо. Похоже, серьезные ребята. И этот твой предположительный вампир о них знал. Как знать, может, это какая-то воинственная секта, которая занимается поиском своих же членов? Может, этот человек от них скрывается?

Ривер покачала головой.

— У нас есть только одна деталь, которая не вписывается ни в какую рациональную теорию, — вместо описания девушка вновь закатала рукав и показала две точки от укуса. — Если бы не это, я бы поверила во что угодно.

Крис поджал губы: возразить ему было нечего.

— Значит, будем искать дальше. Может, сумеем как-то связаться с представителями этого «Креста»?.. Хотя, мне кажется, это нужно будет оставить на самый крайний случай. Что-то меня сильно смущает в этих религиозных фанатиках.

— Что именно? — нахмурилась Ривер.

— Не знаю, — передернул плечами Крис. — Может, то, что они — религиозные фанатики, Ривер? Лично меня фанатизм отвращает в любом его проявлении, особенно в религиозном. Тебя нет?

Ривер покачала головой.

— Мне без разницы, что это за люди, если они знают ответы на мои вопросы.

— Похвальная жажда знаний, но опасная. Мало ли, что им взбредет в голову. Я просто не хочу, чтобы они с тобой что-нибудь сделали.

Ривер задумалась.

— Тут ты прав, — согласилась она и твердо решила, что связываться с сотрудниками «Харриссонского Креста» не хочет.

17

Валиант не сразу вспомнил, на какой улице малознакомого ему Лоренса произошла авария. Он сбежал оттуда, практически не отдавая себе отчета в том, что делал, поэтому вновь отыскать нужное место оказалось непросто. Однако легкое, неуловимое и давно забытое чувство влекло его в нужную сторону и, наконец, вывело к перекрестку на пересечении Линкольн-Стрит и Седьмой Северной улицы.

Валиант замер у того самого места, куда утром въехала машина, и сердце его забилось заметно быстрее. Ощущение удара словно вновь ожило в его груди, а по телу пробежала дрожь от воспоминания о крови нынешней зараженной.

Она действительно близко, или это лишь обманчивые воспоминания? — задумался Валиант, но тут же постарался искоренить эту мысль из своего разума, ведь она может только сбить с пути, а инстинкты знают лучше.

Чувства охотника развеяли перед ним предрассветную тьму и словно проложили путь через Лайонс-Парк, а дальше увлекли его вверх по Восьмой Северной улице к Лорен-Стрит. Валиант не понимал толком, почему хочет пойти именно туда, но решил довериться своим инстинктам. В конце концов, никакого другого способа отыскать зараженную у него не было.

Через какое-то время Валиант Декоре оказался на небольшой улице, где его почти сразу потянуло к дому, на втором этаже которого горел свет.

18

В дом семейства Уиллоу настойчиво позвонили в ранний, предрассветный час.

— Кого это принесло в такую рань? — сонно проговорила Мэри, открывая глаза, в то время как ее муж уже был на ногах, успел натянуть спортивные штаны и теперь набрасывал поверх футболки теплую толстовку. Привыкший к резким подъемам и возможным срочным вызовам в больницу, Майкл Уиллоу поспешил к двери, не задавая лишних вопросов.

— Возможно, это ко мне, — бросил он на ходу, скрываясь в коридоре. Мэри понадобилось еще несколько секунд на то, чтобы набросить халат и поспешить за мужем.

На пороге стоял незнакомый человек — высокий, подтянутый, с прямым профилем и небрежно лежащими короткими темно-каштановыми волосами с легкой проседью.

— Прошу прощения за ранний визит, доктор Уиллоу, — обратился незнакомец, когда Мэри подошла к двери. — Я прибыл, как только смог. Я преподаватель вашей дочери из Стэнфорда, мне нужно поговорить с мисс Уиллоу о ее предстоящей работе. Сейчас проходит… один важный конкурс, на который она может попасть со своей работой по моему курсу, и мне просто необходимо получить несколько ее подписей. Она дома? Можете ее разбудить?

Майкл обладал способностью просыпаться и обретать ясность ума почти моментально, поэтому слова этого непонятного субъекта у него доверия не вызвали.

— Прошу прощения, но Ривер не рассказывала нам ни о каких конкурсах, поэтому…

— Я понимаю, — примирительно кивнул пришелец. — Я все понимаю, доктор Уиллоу, но Ривер и сама не знала о конкурсе. О нем стало известно буквально вчера, и я не успел поговорить с вашей дочерью, поэтому полетел практически первым возможным для меня рейсом. Мисс Уиллоу — одна из моих лучших студенток, и я уверен, что эта работа поможет ей в будущей карьере. Думаю, будет проще, если я сам объясню все детали вашей дочери…

— Удивительная любезность, сэр, но…

— Простите, а как вас зовут? — вмешалась Мэри, подойдя к мужу. — Я, может, не расслышала…

— Ох… я не представился. Харриссон. Профессор Джеймс Харриссон. Преподаю юриспруденцию на факультете вашей дочери. К слову, рад личной встрече с вами, миссис Уиллоу. Я читал ваши книги. Можно сказать, я ваш большой поклонник. Ривер рассказывала о них, и я не смог не заинтересоваться.

Мэри смущенно улыбнулась.

— Благодарю вас.

— Так… — незваный гость чуть помедлил, вглядываясь в темноту дома. — Мисс Уиллоу дома? Я могу с ней поговорить?

— Сожалею, но она ночует у друга.

— Ох, — профессор напряженно нахмурился. — Я знаю, в такой час это будет очень странно, но дело действительно важное. Я летел сюда из Калифорнии специально, чтобы встретиться с мисс Уиллоу как можно скорее. Скажите мне, как я могу ее найти?

Мэри оттеснила Майкла от двери и улыбнулась.

— Профессор, может, стоит подождать до утра?.. Мы были бы счастливы, если бы вы пришли к нам на завтрак.

Гость смиренно опустил голову и с искренней досадой пожал плечами.

— Поверьте, я бы рад, но мне нужно уже скоро вернуться в аэропорт, посему вынужден отказаться. Но был бы крайне признателен, если бы вы назвали мне адрес, по которому я могу найти мисс Уиллоу. Дело действительно срочное, и я не хочу, чтобы ваша дочь упустила важную возможность.

Майкл переглянулся с женой.

— Все же не думаю, что это будет… — начала Мэри, но Майкл перебил ее:

— Лорен-стрит, 766, — сказал он, решив, что его дочь вряд ли обрадуется подозрительности родителей, из-за которой не попадет на важный конкурс.

— Премного благодарен, — улыбнулся Харриссон, тут же кивнув на прощание.

Мне очень жаль, — добавил он про себя, возвращаясь к машине. В ответ на свои мысли он услышал только, как закрывается дверь семейства Уиллоу, и воодушевленные родители уходят обсуждать успехи своей дочери в учебе. Это слабое утешение, но еще недолгое время они не будут знать, какая жестокая судьба уже настигла эту девушку.

19

Ривер устало подошла к окну и распахнула его, с наслаждением вдыхая холодный предутренний воздух. Она почувствовала, как по телу от прикосновения влажного зимнего ветра разливается кратковременная бодрость, и позволила себе вдоволь насытиться этим ощущением. На горизонт, на котором в скором времени должно было появиться солнце, девушка смотрела с опаской.

— Ривер? — позвал Крис, возвращаясь из столовой с очередной порцией кофе для себя и своей гостьи. Счет выпитым чашкам за эту ночь они оба уже потеряли. — Все нормально?

— Да, — бесцветным голосом произнесла она, не поворачиваясь. — Просто я, видимо, устала и уже не могу мыслить здраво. В голову лезет всякий бред. Не могу отделаться от мысли, что вся эта история еще не закончилась. Не знаю, почему. Может, все дело в том, что каждая девушка пытается найти в себе некую загадочность, которая была бы для чего-то нужна?

Крис снисходительно покачал головой, поставив чашки на стол и подойдя к окну, зябко передернув плечами от холода.

— Ну, тебе и без нападающих вампиров загадочности хватает, — улыбнулся он, положив ей руки на плечи. — Хотя понимаю, что та история со снежком, который ты запустила мне за шиворот, не идет ни в какое сравнение с тем, что произошло сегодня…

Ривер смущенно зарделась и опустила голову.

— Прости. Я, должно быть, тебя совсем замучила… пришла, вывалила на тебя это все, не дала спокойно отдохнуть…

— Нет, что ты, я только рад, что ты пришла. Я ведь действительно хотел с тобой встретиться, так что… ужасно, конечно, что именно такая мрачная история позволила этому случиться, но проведенному вместе времени я искренне рад. И рад, что ты в порядке. Обещай мне, что расскажешь, как пройдет разговор с твоим отцом.

Ривер печально улыбнулась.

— В школе я никогда бы не подумала, что ты такой заботливый.

— Ты просто плохо меня знала, — заговорщицки отозвался Крис, однако вниманием девушки уже завладело нечто иное. Она посмотрела на улицу и увидела на ней одинокого прохожего, от вида которого по телу ее пробежал холодок. Крис почувствовал, что она задрожала, и легонько встряхнул ее за плечи. — Ривер? Ты что?

— Господи! — выдохнула девушка и отстранилась от окна. — Он здесь!

— Что? — Крис кинулся посмотреть, но Ривер дернула его за руку и остановила.

— Нет! Боже мой, я его видела! Нужно вызывать полицию… или… кого-нибудь еще, я не знаю!

— Ты уверена, что это он?

— Да, да, уверена! Я видела…

Юноша все же подошел к окну, однако на улице никого не оказалось.

— Крис, нет, стой! — испуганно вскрикнула Ривер, бросаясь к нему.

— Там никого нет.

— Не может этого быть… — девушка испуганно окинула улицу взглядом и действительно никого не увидела. — Я же только что…

— Должно быть, тебе показалось.

— Господи, я схожу с ума, — Ривер присела на диван и обхватила голову руками.

— Ничего подобного. Ты просто напугана и устала. Тебе нужно отдохнуть.

Ривер не ответила. Крис уже собирался задать ей вопрос, как вдруг услышал стук у себя над головой. Ривер резко подняла глаза к потолку.

— Что это?.. — шепнула она, резко побледнев.

Крис искренне желал утешить ее, однако нужных слов для этого не находил. Он мог сказать лишь то, что на самом деле думал: что-то явно находилось на крыше над самой комнатой. Что-то достаточно тяжелое, чтобы это нельзя было перепутать с птицей. Но что это было…

— Я не знаю…

20

Джеймс резко затормозил возле Лорен-Стрит, 766. Разговор с родителями Ривер Уиллоу вышел на удивление успешным, и поблагодарить за это стоило Лайонела, который счел своим долгом отправить Харриссону сообщение не только с адресом девушки, но и с некоторыми фактами ее биографии и сведениями о её семье. Дальше дело было за малым — сыграть свою роль и использовать полученные данные.

По пути Джеймс надеялся лишь на то, что несчастный юноша, которого угораздило оказаться рядом с зараженной, еще не пострадал, хотя надежда эта таяла с каждой секундой.

Остановив автомобиль, Харриссон моментально выскочил на улицу и на мгновение замер: на крыше дома стояла человеческая фигура в длинном кожаном плаще и подбиралась к открытому окну на втором этаже.

Из груди Харриссона вырвался резкий вздох. Он не знал, заметил ли Декоре его, но отчего-то ему казалось, что заметил. Этот монстр уже вот-вот должен был прорваться в окно дома, и тогда из поля зрения «Креста» исчезнет и он сам, и его зараженная.

— Нет! — выдохнул Джеймс, бросившись к входной двери дома, которая, разумеется, оказалась заперта. Времени не было, а на то, что хозяева дома радушно впустят его в дом, рассчитывать не приходилось. — Черт!

С третьего удара ногой замок удалось сломать и ворваться в дом с неизбежным шумом. То были лишь секунды промедления, но, поднимаясь на второй этаж, Джеймс знал, что и эти секунды могут оказаться роковыми.

21

Крис Келлер всегда считал себя человеком, способным действовать быстро, однако сейчас он не сумел предпринять ничего. Разум уже подталкивал его закрыть окно, вооружиться чем-нибудь и бежать вниз, попутно вызывая полицию, но вместо этого юноша застыл вместе со своей гостьей, когда с крыши в окно комнаты одним прыжком переместился светловолосый мужчина, которого он несколько часов назад видел на видео в сети.

Ривер вскрикнула и отшатнулась, тем самым выведя Криса из оцепенения. Не отдавая себе отчета в том, что делает, юноша потянул ее за руку и заставил ее стать позади себя.

Незнакомец заговорил в ту же секунду, обращаясь явно к Крису. Его глаза ожгли юношу холодом, взгляд заставил оцепенеть.

— Отойди от нее, она опасна… — строго начал он, но будто бы оборвался на полуслове. Теперь его внимание полностью сосредоточилось на Ривер. — Ты еще не изменилась…

Сердце Криса бешено заколотилось о ребра, глаза лихорадочно принялись искать ближайший доступный предмет, который бы мог сойти за оружие. Первой в поле зрения попала висевшая на стене бейсбольная бита его отца, оставшаяся еще со школьных времен оного, но сейчас до нее было не добраться…

Где-то на задворках сознания эхом повторились слова пришельца: отойди от нее, она опасна. Во рту у юноши пересохло от волнения.

Назад Дальше