На другой стороне площади, которую они обошли по периметру, обнаружился магазин, в котором можно было приобрести птицу-почтальона, и Валентина увидела, как у мальчишек заблестели глаза при взгляде на почтовых мини-дракончиков, которые, как оказалось, использовались для доставки конфиденциальной корреспонденции.
При попытке отобрать письмо у такого почтальона, юркая тварь старалась не даться в руки, сопротивляясь магии, а попавшись, сжигала письмо, оставляя от него лишь пепел, не подлежащий восстановлению.
Валя сказала своё твёрдое «нет» — им такой почтальон был без надобности, да и, не приведи господи, соседи увидят. Также резко она воспротивилась покупке белоснежной совы, которая была очень крупной для её малыша, хотя Митька и шептал азартно, что именно такая была у Поттера, значит, она должна у него быть.
В конце концов Валентина согласилась на сыча, который совсем не привлечет внимания и, в тоже время, сможет носить не только письма, но и посылки.
Погостив ещё несколько дней в Москве, Валентина засобиралась домой, решив, что им с Гарри вполне достаточно приключений. Вечером следующего за этим решением дня они уже с трудом открывали калитку своего дома, двор которого ожидаемо оказался занесён снегом.
***
Каждую свободную минуту, что появлялась у неё, Валя проводила с книгой в руках. Гарри не отставал. Сделав уроки, когда сам, когда с помощью Валентины, он тоже принимался за чтение, старательно ведя пальцем по буквам и читая по слогам. С каждым днём у него получалось всё лучше и лучше, и Валентина нарадоваться не могла успехам сына.
Книги по истории магии оказались увлекательнейшим чтивом. Валя с удивлением узнавала, что многие русские князья были колдунами, а те, кто не был, держали магов при себе, и многие события, описанные впоследствии в летописях, теперь раскрывались перед ней с другой стороны.
Заинтересовавший её «Путеводитель по магическим местам Москвы» оказался очень нужной и полезной книгой. В ней упоминались все те волшебные места, которые могли заинтересовать обычных родителей малолетнего колдуна — Кулички, с указанием адресов и описанием магазинов, расположенных на площади и прилегающих улицах. Волшебная больница, где было специальное детское отделение, которое служило в том числе и поликлиникой. Именно адрес этого учреждения Валя получила от Евдокии.
Также в путеводителе давалась краткая характеристика младших и средних школ, а также высших заведений, которых в России оказалось всего два, причём одно находилось именно в Москве, а второе на Дальнем Востоке. Этого считалось вполне достаточно, так как существовало ещё и личное ученичество — так было принято в давние времена и его, естественно, никто не отменял.
Всё это Валентина узнала уже из других книг и, наконец, убедилась, что из нескольких младших школ, существующих в Москве, ей действительно предложили самый оптимальный для неё и Гарри вариант.
Всё в том же путеводителе имелись адреса магического театра, библиотеки и нескольких официальных мест — Охранной Дружины, Министерства магии со списком отделов, Дворянского Магического Собрания, Купеческого сообщества и Совета Равных, который, как поняла Валентина, выполнял функции Госдумы.
Как становилось понятно из брошюры, приложенной к путеводителю, российские маги хоть и с трудом, но приняв все изменения, произошедшие в стране после революции, всё же смогли сохранить прежние свои традиции и устои, хотя многие несогласные всё же покинули родину. А нынешняя Россия являла собой крепкое сообщество, объединившее в себе все народы с их традициями, при этом придерживаясь идей равенства и братства.
Как и любой русский человек, Валентина умела читать между строк официальных документов, поэтому сделала для себя вывод, что маги после бучи, которой и является любая революция, смогли взять под контроль тех индивидуумов, что ратовали за полную смену власти по примеру обычной России. Скорее всего, это были те, кого Корчагина привыкла определять как маглорождённых.
Победившие разработали законы и правила, устроившие большинство. Именно этим можно было объяснить наличие того же Дворянского собрания в стране, где многие десятилетия в магические школы поступали маглорождённые, родившиеся и выросшие при строе, свергнувшем самодержавие.
***
Гарри с удовольствием переписывался с новым другом, не забывая, впрочем, и своих здешних, деревенских, приятелей. Мальчик, постепенно поверив, что больше никогда не вернётся к тётке, становился жизнерадостным ребёнком.
Валентина всё чаще замечала его любознательность, которая со временем вполне могла привести к желанию лезть во все дыры затычкой, присущую ему же канонному, но именно поэтому учился он старательно, и все задания, что присылались учителями, делал вовремя.
Естественно, в этом была и заслуга Валентины — всё же мальчишка был непоседливым и ему требовался контроль.
***
На новогодние каникулы снова отправились в первопрестольную. Валя с родителями запланировала для Гарри массу развлечений, так что скучать ему будет некогда. Ещё и новый дружок хотел пообщаться.
Предновогодние хлопоты были в самом разгаре, но родители уже запаслись продуктами, так как через два дня именно в их доме ожидалось столпотворение. За новогодним столом должны были присутствовать мать с отцом, Валя с Гарри, брат с женой и Митькой, и сваты.
Ожидали приезда ещё одной племянницы Вали — Марины, с мужем и детьми, бывшими немного старше Гарри. Женщина порадовалась, что и на каникулах сын будет окружён сверстниками и не будет скучать.
С собой Валентина взяла несколько кукол, которых требовалось довести до ума, и книгу, в которой описывали современную обстановку в Магической Британии и сопоставляли её с тем, что было написано Роулинг.
Валя оставила её напоследок, посчитав, что на данный момент эти сведения не так уж и важны, хотя, надо признать, ей очень трудно было выдержать характер и не изменить собственному решению — уж очень хотелось знать, действительно ли всё было так, как написано и, может быть, понять, откуда у неё появился мальчик.
Смешки дружинников и улыбки Ольги и Евдокии в те моменты, когда они упоминали о книгах, явно давали понять, что не стоит верить написанному в них. Валентина и сама понимала это — у Роулинг было очень много несуразностей, которые не замечали только дети.
***
Рискнув отправить Гарри с бабушкой на новогодний спектакль в ТЮЗ, Валя в предвкушении интересного чтива завалилась на диван, открыв книгу, и очнулась только, когда хлопнула входная дверь, впуская восторженного сына, о чём-то взволнованно и радостно рассказывающего бабе Наде.
Валя вышла в коридор, где была тут же атакована мальчиком, который, захлёбываясь словами, спешил поделиться с ней впечатлениями, так что ей пришлось отбросить собственные мысли о прочитанном и вливаться в поток незамутнённого счастья, исторгаемый ребёнком.
Только поздним вечером, лёжа в кровати с сопящим под боком сыном, Валя смогла неспешно обдумать ставшие ей известными факты. И они стоили этого.
Как выяснили маги, Роулинг, уже не являясь даже сквибом, всё же была потомком одного из тех провидцев, что время от времени появлялись среди магов.
С волшебным миром её семья уже давно не имела никаких связей, так что когда в её голове стали появляться мысли о мальчике, который узнал, что он волшебник, она посчитала это просто неожиданно пришедшей идеей для книги.
После выхода первой части маги совсем не обратили на неё своего внимания, не первый и не последний раз маглы писали про волшебство. Но вот когда о книге заговорили, в министерстве заволновались, а узнав, о чём там идёт речь, схватились за голову.
В ней упоминался Хогвартс и известные в Магической Британии фамилии, но рукопись уже не было смысла изымать — книга расходилась огромными тиражами, становясь известной на всех континентах, и по ней готовились снимать фильм.
По поводу последующих книг были сомнения, но в итоге, убедившись, что никто не сливает писательнице информацию, и признав, что так необычно активизировался в ней талант предков, маги решили не препятствовать дальнейшему творчеству, а через некоторое время даже признали несомненную его полезность.
Благодаря книгам и фильмам на порядок уменьшилась работа обливиаторов, ведь теперь мелкие огрехи магов или стихийные выбросы магии маглы списывали на фанатов.
Единственными недовольными остались те, кого Джоан так карикатурно описала в своих книгах. Да и как не обижаться, если из уважаемого профессора ЗОТИ она сделала какого-то безносого маньяка, а из немного сумасшедшего, но безобидного старичка — директора Хогвартса.
Из известного учёного, обожавшего свою жену и зелья, выбирающегося из лаборатории только для посещения очередного симпозиума, сотворила шпиона и Ужас подземелий, пугающий учеников, а половину магических семей вообще извела под корень.
Самое же её ужасное деяние, по мнению министра Малфоя, которого она превратила в «скользкого друга» — это то, что ёмкое описание приклеилось к нему намертво, так как многие признавали формулировку очень удачной. И это отнюдь не способствовало хорошему настроению министра.
Большинство же магов как-то незаметно для себя пристрастились к чтению книг о Поттере, с нетерпением ожидая продолжений и гадая, кого Роулинг в очередной раз выставит идиотом. Пытаясь предугадать сюжет и заключая по этому поводу пари.
Особенно рьяно в этом участвовал Поттер, тот самый Джеймс, отец Мальчика-который-выжил. Когда обида на то, что его убили, прошла, азартный гриффиндорец с удовольствием стал участвовать в спорах, доказывая, что уж его-то сын, буде таковой имелся бы в наличии, прибил бы Волдеморта намного быстрее.
Правда, при этом он несколько кривил душой, помня, с какой лёгкостью профессор Риддл раскидывал старшекурсников на спаррингах в Дуэльном клубе, и даже Флитвик, который действительно преподавал чары, но был обычным волшебником, частенько проигрывал коллеге, при том, что был заядлым дуэлянтом.
Жена же Поттера, подарившая ему трёх очаровательных дочерей, упоминания о сыне всегда принимала на свой счёт и, кстати, ревновала мужа к неизвестной Лили Эванс.
***
Валентина понимала, что книга, оказавшаяся в её руках, тоже не раскрывала полную картину и была специально написана в развлекательном жанре, для того, чтобы удовлетворить любопытство людей, узнавших, что магия существует и, естественно, желавших узнать, что произошло на самом деле.
Самой важной для Вали информацией, почерпнутой из этой книги, были биографии всех тех, кто упоминался в Поттериане, а также тех, кто реально стоял у руля власти в Магической Британии.
Она же подтвердила ту информацию, которую Валентина уже знала благодаря истории Магической России — Тёмного Лорда Гриндевальда тоже не существовало, но это не отменяло того факта, что группа европейских магов вмешалась в магловскую политику, тем самым нарушив Статут, и помогла прийти к власти Гитлеру и его сторонникам.
Так что и во время, и в конце войны особенно, магам, поддерживающим советские войска, пришлось повозиться, вытаскивая окопавшихся в скрытых поместьях отщепенцев. В этом им с удовольствием помогали и английские маги, почувствовавшие на своей шкуре все прелести магловской войны.
Все эти интересные факты меркли, когда Валентина задумывалась о судьбе своего мальчика. Если вдруг когда-нибудь станет известно, кто он есть на самом деле, то это может грозить большими проблемами.
Ведь тот же Джеймс Поттер может заявить на него свои права и, вполне возможно, выиграет дело, ведь даже обычная экспертиза ДНК тут же докажет, что Гарри его сын, а Валентина мальчику никто. Это понимание делало её думы горькими.
Корчагина постаралась успокоиться и отбросить сомнения — Гарри живёт с ней, в другой стране, и знать не знает папашу, который, надо надеяться, никогда не явится за ним.
«А если всё пойдёт по худшему варианту?..»
Нет, Валентина всё равно никогда не поверит, что русские маги согласятся оторвать ребёнка хоть от приёмной, но любимой матери, и отдать человеку, только по стечению обстоятельств бывшему ему отцом. К тому же и жена Поттера вряд ли обрадуется чужому, по сути, мальчишке.
«И вообще, надо выбросить всё это из головы. Пусть всё идёт, как идёт, проблемы будем решать по мере их появления».
***
Новогодние каникулы были весёлыми и, как показалось Валентине, пролетели почти мгновенно. Походы с сыном в кино, на каток, в театр и по гостям почти не оставили им ни одного свободного дня.
Двое детей племянницы быстро подружились с Гарри и втроём с удовольствием катались на коньках, быстро научив этому Поттера, смотрели мультфильмы и вместе играли подаренными на Новый Год игрушками, когда приходили навестить родственников.
Наконец, Валентина с Гарри выбрали время, чтобы навестить Славку, пригласившего друга в гости, и его маму.
Те жили на одной из волшебных улиц, прилегающих к площади. Квартира, увеличенная с помощью чар, была достаточно просторной для небольшой семьи, состоящей из двух взрослых и одного ребёнка.
Евдокия познакомила Валю с мужем, который, как показалось женщине, был не очень рад знакомству, но виду не подал. Мальчишки отлично провели время в детской, играя в волшебных солдатиков, строя крепость и летая на маленьком ковре-самолёте, пока их матери за чашечкой чая болтали о своём, о женском, оставленные в одиночестве Александром, поспешившим покинуть жену и её гостью.
Как объяснила приятельница, муж был неплохим мастером-артефактором и просиживал все дни в мастерской, будучи постоянно занят разработкой полезных и нужных вещиц.
За разговорами время пролетело быстро и Валя засобиралась домой. Хозяин дома был столь любезен, что вручил Корчагиным одноразовый порт-ключ, рассчитанный на перенос маглов. Александр сделал его в считанные минуты, узнав у Валентины адрес, и скоро уже они с Гарри заходили в квартиру, стараясь не разбудить рано уснувшую родню, радуясь, что не привлекли внимания, появившись из воздуха посреди двора.
Вале, конечно, объяснили, что порт-ключ обладает функцией отвлечения внимания, но она всё равно была рада, сохранив нервы соседей.
========== Глава 9 ==========
Дни шли своим чередом, зима миновала, уводя за собой снега и морозы, а наступившая весна добавила хлопот, ведь огород сам не вскопается, да морковкой и картошкой не утыкается. В самый разгар посадочных работ Валя снова увиделась с Ольгой — Гарри заколдовал трактор.
Его владелец — мужик из соседнего села, помогающий за «небольшую» плату вспахать огороды, решил поднять цену, и произошло это именно в тот день, когда подошла очередь огорода подружки Маришки. Поттер как раз ошивался у неё в гостях и был неприятно удивлён таким наглым ходом.
Сами Корчагины услугами тракториста не пользовались — помог сосед с мотоблоком, им этого было вполне достаточно, огородик у мамы Вали был совсем небольшой, а вот двадцать пять соток подружкиного огорода требовали совсем другого подхода, и Гарри с раннего утра намылился к Маринке — посмотреть на работу трактора поближе.
Вот тут-то и обнаружился скандал по поводу оплаты, затронувший и детей, сунувших любопытные носы в огород. А что не сунуть, если и трактор уже там, и мама Маришки голосит во всю мощь своих лёгких, разработанных скандалами с мужем да пением песен, до которых всегда была охоча тётка Люба.
Несправедливость тракториста сильно впечатлила Гарри, и когда мужик, довольный, что переорал Любку, попытался завести трактор, чтобы возобновить работу, то обнаружил, что техника сломалась. Во всяком случае, двигатель его тяглового средства не завёлся, как бы его хозяин не пытался.
Не помогли ни шаманские пляски с инструментами и упоминанием чьей-то матери, ни посыл взбунтовавшейся техники в дебри великого и могучего — трактор был тих и спокоен, а Гарри, вместе с Олежкой и Маришкой повисший на подозрительно скрипящем заборе, обнаружил идущую к нему Ольгу Афанасьевну, незаметно для всех окружающих появившуюся неподалёку.
Появление ведьмы сразу дало понять, кто виноват в бедах трактора и тракториста, и Поттер поспешил слезть с забора, приняв покаянный вид, который отлично удавался ему, когда провинившегося мальчика вразумляла мама Валя.