В каморке у Джона - "Балалайка в кустах" 2 стр.


– Как видишь, возможно, Джон.

– А… а как ты узнал, что Себастьян не платит пошлину за сдачу комнаты?

– Он единственный стучится в дверь, Джон. Остальные не в курсе, что ты тут ещё и живёшь, думают, что это просто мастерская. Уилкс старается зайти в такое время, когда здесь нет клиентов. А ещё у него глаза бегают. Ну, и ещё несколько признаков.

– Фантастика!

В этот момент прискакал означенный хозяин с собственноручно заваренным чаем и тут же поторопился сбежать, видимо, боясь, что его заставят ухаживать за больным.

– Пей, Джон, – Шерлок помог своему создателю приподняться, подложил подушку ему под спину и придержал чашку. – Сегодня ты будешь только отдыхать. Я, конечно, немного преувеличил тяжесть твоего состояния, но ты и в самом деле нуждаешься в покое.

– Сейчас должна прийти мисс Адлер, – с тревогой заметил Джон.

– Только через час.

– Тебе ведь тоже не помешает чай! – осенило Ватсона.

– Я не ем, когда у меня дело, – Шерлок одёрнул пиджак и двинулся к выходу. – Мне придётся ненадолго тебя оставить.

– Постой!.. Зачем?.. Какое у тебя дело?..

– Ты, Джон, – твёрдо ответил Шерлок и исчез за дверью.

Джон хотел выбежать вслед за ним, но, едва приподнявшись, почувствовал головокружение. Оставалось только ждать. Мастер верил, что его любимый манекен… что его любимый вернётся, как обещал.

Шерлок появился через сорок восемь минут. Зашёл он отчего-то медленно и шумно, и через минуту Джон понял причину: руки ожившего творения были полны пакетов.

– Здесь фрукты, печенье, йогурты, яйца. Я взял только то, что может храниться долго. Жаль, что у тебя нет холодильника, но мы это исправим, – кратко докладывал Шерлок, разгружая тару. – А тут куриный бульон, это ты выпьешь сейчас, – он достал термос.

– Откуда? – Джон едва не задохнулся при мысли, что…

Шерлок закатил глаза.

– О боже, разумеется, я не крал продукты, Джон. И не отрабатывал телом. Просто доказал Анджело – это владелец небольшого кафе – что помощник его обманывает. А потом предложил сделать в помещении перестановку, благодаря которой можно будет поставить ещё один стол. Это повысит еженедельную выручку заведения на 7,2 процента. Анджело был весьма доволен моими советами и передал всё это для тебя. Кроме того… – Шерлок полез в другой объёмный баул, – вот.

На спинку кровати легла тёплая куртка – раз в пять дороже, чем была у Джона.

– Я поймал вора с кучей брендовых шмоток в магазине одежды. Охранник оказался сообщником. Абсолютно не продуманное преступление. Хозяин выразил мне благодарность.

– Ты потрясающий, – Джон смотрел на Шерлока сияющими глазами и не мог наглядеться.

Бывший манекен неожиданно смутился и хотел что-то ответить, но тут звякнул колокольчик.

– Мистер Ватсон! – позвал мелодичный женский голос.

Шерлок тотчас вышел из-за ширмы.

– Он занят, мисс Адлер.

– Дайте угадаю: вы прототип последнего шедевра мистера Ватсона, так? – кокетливо поинтересовалась гостья.

– Вы ошиблись: я и есть его последний шедевр, – невозмутимо ответил «прототип». – И, как вам и говорил мой Джон, не продаюсь. Так что вам придётся поискать другое туловище для рекламы зелёных стрингов.

«Мой Джон, – подумал мастер, забыв, как дышать. – Он сказал ”Мой Джон”…»

Тем временем бизнес-леди, похоже, уже сменила цель.

– Мы могли бы заключить совсем другое соглашение, мистер…

– Шерлок.

– В таком случае зовите меня Ирен, – её голос стал медоточивым. – Меня привлекают не только красивые манекены, но и красивые люди. И второе даже предпочтительнее. Может быть, мы могли бы выпить с вами кофе и обсудить некоторые вопросы, касающиеся нас обоих?

– Простите, ваши постельные игры с плетью меня не интересуют, – насмешливо отозвался Шерлок. – И обсуждать их я не слишком расположен. Можете предложить подобное развлечение мистеру Магнуссену. А сейчас не смею задерживать. Я нужен моему Джону.

С этими словами Шерлок спокойно вернулся к постели.

– Передайте мистеру Ватсону, что у него будут большие неприятности, если через неделю я не получу манекен!

Кажется, мисс Адлер сильно разгневалась, судя по тому, как она хлопнула дверью, уходя.

– Постельные игры с плетью? – переспросил Джон.

– Она увлекается садо-мазо, это ясно видно по её рукам и одежде, – отмахнулся Шерлок.

– Я виноват перед ней, – тихо сказал Джон. – Всё-таки я действительно обещал…

– У тебя целая неделя впереди, – ободрил его Шерлок. – Ты выпил бульон? Молодец. А теперь тебе лучше поспать ещё.

И Джон в самом деле уснул.

Разбудил его гомон у входной двери. Кто-то топтался, пыхтел и бормотал невнятные ругательства. Джон огляделся. Похоже, он снова был один в каморке. На миг мастера сковал страх, что утром он видел слишком приятный сон, на самом деле Шерлока забрала Ирен, а теперь пришли нанятые Уилксом рабочие, чтобы выселить Джона. Но тут же донёсся знакомый глубокий голос:

– Осторожнее! Поцарапаете края – никаких чаевых!

– Не извольте беспокоиться, сэр!

Дверь открылась, что-то тяжёлое потащили по полу.

– Куда поставить?

– Вот здесь. Держите.

– Спасибо, сэр!

Две пары чужих ног прошагали к выходу, а ширма отъехала в сторону, отодвинутая крепкой рукой. У Джона захватило дух. В комнате стоял…

– Мой плавильный аппарат.

– Да, Джон, я выкупил его. И заодно приобрёл несколько видов пластмассы и других нужных материалов, – Шерлок указал на громоздившиеся у стены предметы.

– Но… это же ужасно дорого…

Шерлок поджал губы.

– Люди – идиоты. Пять мужчин и восемь женщин на улице готовы были отдать мне всё содержимое бумажников, лишь бы я не сообщал их супругам об изменах, – он невесело хмыкнул. – Не волнуйся, я брал, исходя из их доходов.

Джон нахмурился:

– Шантаж – это плохо, Шерлок.

– Я и не собирался шантажировать, они пихали мне банкноты, стоило только озвучить очевидное. В любом случае я не стану больше применять свои способности подобным образом, – Шерлок поколебался и тихо признался: – Я хотел продать шарф, но потом подумал, что ты обидишься… Мне нужно поднять тебя на ноги, Джон, – громче добавил он. – А без денег сделать это нереально.

– Я уже в норме.

– Рад слышать. А теперь съешь яблоко. Я попросил, чтобы мне его помыли.

~

И всё действительно пришло в норму. Регулярное питание и бесконечная забота Шерлока позволили Джону быстро поправиться. Кроме того, зеленоглазый «опекун» выразил желание помогать мастеру в работе. Привычные действия, которые теперь делились на двоих, выполнялись намного быстрее. Джон был поражён, что Шерлока практически не пришлось ничему обучать, а тот объяснил это тем, что запомнил азы, пока Джон делал его самого.

Ватсон не мог бы придумать себе более счастливой жизни. Но Шерлок всё ещё был поглощён идеей сменить место жительства и каждый день отправлялся на поиски. Однажды он пришёл окрылённый и заявил, что есть подходящий вариант.

– Очень милая дама сдаст нам квартиру в центре. Мне удалось доказать, что её муж – наркобарон, не гнушающийся домашним насилием. Теперь его ждёт длительное тюремное заключение, которое он вряд ли переживёт. Миссис Хадсон весьма рада этому обстоятельству и предоставит нам скидку.

Квартира оказалась чудесная, а мастерскую решено было устроить на нижнем этаже.

Бизнес развернулся с новой силой. Джон увлечённо трудился. Клиентов становилось больше с каждой неделей. Удалось умаслить и мисс Адлер, Джон сделал для неё очаровательный женский манекен, от которого Ирен пришла в восторг (как и предсказал Шерлок, предположивший, что богачка с экзотическими наклонностями предпочитает свой пол).

Магнуссен больше не появлялся, но из разговоров общих знакомых Джон выяснил, что тот пытался напакостить молодому мастеру, распространяя про него гадкие слухи. Однако бизнесменам было намного выгоднее получить качественное изделие, чем прислушиваться к сплетням. А ещё чуть позже в газетах написали, что миллионер арестован за государственный шпионаж. Кое-кто из журналистов также добавил, что раскрыть личность хитроумного агента сумел некий мистер Холмс.

Такую фамилию взял себе Шерлок. Он всерьёз увлёкся уголовными расследованиями. Правда, сначала занимался ими лишь изредка: помощь Джону стояла у новоявленного мистера Холмса на первом месте. Но Ватсон, догадавшись, какая деятельность приносит Шерлоку радость, настоял на «разделении труда».

Выздоровление Джона никак не повлияло на отношение к нему Шерлока. Несмотря на наличие в доме двух спален, «шедевр» по-прежнему ночевал в кровати своего создателя. Тот первое время смущался, пока Шерлок однажды не заявил:

– Джон, чего ты опасаешься? Ещё один поцелуй не превратит меня обратно в безжизненную куклу!

Фраза стала пусковым механизмом для воплощения всех мечтаний Джона. Он смог оценить на практике собственное искусство и радовался, что в своё время так внимательно отнёсся к некоторым деталям. Возможно, мастер даже возгордился бы, если бы не восхищался так сильно самим Шерлоком. Теперь Джон любил удивительного сожителя не только за придуманную и воплощённую самим Ватсоном привлекательную внешность, но и за гениальные выводы, ураганный характер и доброе сердце.

И что важнее всего – это чувство было взаимным.

КОНЕЦ

Комментарий к

Демантоид: http://img-fotki.yandex.ru/get/4309/michael-vrn.2/0_2d160_8a716f2a_M.jpg

Информация об одежде Шерлока взята отсюда: http://fashiony.ru/page.php?id_n=112743

В дедукции я и до Андерсона не дотягиваю) Да и юриспруденция - точно не мой конёк(( Боюсь, что тут куча фактических ошибок.

========== Бонус. В квартире у Грега ==========

Посвящается всем любителям Майстреда. Джонлока тут почти нет.

Решила не заводить отдельный фик, поскольку здесь почти то же самое :)

Ещё больше похоже на «Буратино»)))

ООС!!! И флафф!

Грегори притормозил, высматривая номер дома. Ага, четыреста восемнадцать. Значит, уже близко. Слава богу! И так чуть ли не за город пришлось ехать.

Дело в том, что Шерлок Холмс, сперва непрошенный, а после незаменимый консультант Скотланд-Ярда, настоятельно рекомендовал побеседовать с мистером Йеллоустоуном, гробовщиком.

Через пару сотен метров инспектор и впрямь увидел вывеску «Ритуальные услуги». Он вышел из машины и тотчас поёжился: к вечеру похолодало. Земля была слегка припорошена снегом; хорошо, что ветер улёгся. Грег поспешно вытащил сигарету – всего третью за день! – и с наслаждением затянулся. Разговор мог подождать пять минут.

Во дворе заведения были выставлены образцы товара: несколько надгробных плит, пластмассовые венки, уже изрядно выцветшие, а в сторонке лежала гора больших брёвен, которые скоро, без сомнения, должны были превратиться сперва в доски, а потом в длинные деревянные ящики – места последнего успокоения.

Докурив, Лестрейд выбросил окурок в урну, развернулся к двери, и тут раздался мужской голос:

– Вам бы не помешало сменить обувь, инспектор.

Грег удивлённо оглянулся, но никого не увидел.

– Левая подошва вот-вот отвалится, – невозмутимо продолжал тем временем кто-то. – Кроме того, дерматиновые туфли никак не приспособлены для столь промозглой погоды.

Где мог прятаться говоривший? Лестрейд обошёл груду брёвен, кинул взгляд на крыльцо, – но, судя по звуку, человек был совсем рядом.

– Я прямо перед вами, – спокойно заметил голос, как будто мысли прочитал. А когда инспектор снова посмотрел на спиленные стволы, подтвердил: – Да-да, здесь. Второй ряд снизу, третий слева.

Бред какой-то. Зачем тупо сидеть (лежать? стоять?..) в окружении строительного материала? Если какого-то незадачливого прохожего (работника) завалило, почему тот так безучастно к этому относится?

Грег подошёл и положил ладонь на указанное бревно.

– У вас руки замёрзли, инспектор. Настоятельно советую сменить обувь!

– Кто вы такой? – строго спросил Лестрейд.

– Ствол дерева, с которого отрезали ветви, корни и верхушку, – в голосе прорезалась насмешливая горечь. – Не думал, что вы настолько ненаблюдательны.

– Прекратите молоть ерунду, – рассердился Грег, отдёргивая руку. – Здесь где-то динамик, а в комнате – микрофон? По-вашему, это смешно?

– По-моему, это совсем не смешно, инспектор. Но тут нет никакого динамика.

– Откуда вы знаете, что я инспектор?

– Об этом говорит ваша машина. Движения. Реакции. Одежда. Кобура с оружием. И, наконец, удостоверение, выглядывающее у вас из кармана, – в голосе послышалось нечто похожее на улыбку.

Чем-то эта речь напомнила шерлоковские мгновенные выводы. Но голос был незнакомый. Лестрейд хотел спросить что-то ещё, но назвавшийся стволом добавил серьёзнее:

– Вы и в самом деле сильно озябли, инспектор, поэтому рекомендую вам поскорее войти в мастерскую. Благодарю вас за приятную компанию; возможно, вы последний, с кем мне выпало перемолвиться парой слов.

Грег понял, что уже едва ли не стучит зубами от холода, и решил последовать совету. Перед этим он ещё раз внимательно осмотрел двор и пирамиду брёвен, но ничего и никого подозрительного не нашёл.

– Едва ли я смогу быть полезен полиции, – без особого энтузиазма буркнул мистер Йеллоустоун, когда инспектор представился и объяснил цель визита. – Того заказчика я почти не помню. Мелкий, суетливый. Всё. Что-то ещё интересует?

– Да, – кивнул Грег. И неожиданно выпалил: – Продайте мне бревно.

Брови гробовщика чуть не подпрыгнули выше лба:

– Простите, что?

– У вас во дворе лежат брёвна. Мне понравилось одно. Можете его продать?

Грегу показалось, что глаза мистера Йеллоустоуна превратились в две монеты по фунту стерлингов.

– Конечно-конечно, сэр, – тон мастера мгновенно изменился. – У меня лучшие брёвна в Лондоне, можете спросить у кого угодно! Старый Питер труху не предложит! Может, возьмёте несколько? Натуральный дуб, сэр! Разумеется, я приобрёл материал для работы, из него бы получились отличные гробы для лучших клиентов, но вам я не могу отказать, господин инспектор…

Продолжая восхвалять товар, мистер Йеллоустоун выскочил во двор и судорожно принялся гонять подчинённых, чтобы они достали приглянувшийся Грегу ствол. Кстати, узнав, какой именно ему требуется, гробовщик чуть не начал приплясывать от радости.

Нечего и говорить, что покупка обошлась, мягко говоря, недёшево. Но был и плюс: после завершения сделки чрезвычайно довольный продавец внезапно вспомнил немаловажную деталь касательно дела, о котором его спрашивал Лестрейд. В тот раз гроб заказывали нестандартный: почти в два раза шире, чем обычно. Значит, и впрямь подозреваемый спрятал труп убитого рядом со своей умершей престарелой тёткой. Шерлок снова оказался прав.

Так что Грегори выезжал со двора «Ритуальных услуг» вполне удовлетворённый своей миссией. Правда, загадочное бревно, которое пока откатили в сторону, повязали яркой лентой, чтобы не перепутать, и обещали доставить завтра к дому, заставляло слегка беспокоиться.

Впрочем, даже если это окажется розыгрышем, всегда можно использовать древесину для камина или на различные поделки.

~

Гробовщик сдержал слово: на следующий день приобретение ждало Грега у входной двери в его квартиру.

– Приветствую вас, инспектор. Поздравляю с успешным окончанием дела, – раздался уже знакомый голос. – Рад, что вы всё-таки надели ботинки. И благодарю вас за… нельзя сказать, что спасение жизни, скорее, за продолжение существования на земле.

Вторая серия вчерашнего абсурда.

– Не за что, – машинально отозвался Лестрейд. Потом окинул взглядом бревно. – Давайте-ка зайдём в дом.

Сделать это оказалось не так-то просто. Во-первых, дуб весил порядочно. Во-вторых, хотя прихожая была почти пуста (бывшая жена, уходя, унесла с собой всё, что смогла оторвать и открутить), но в ней грудами была навалена обувь и валялись стопки всякой всячины: просто не хватало времени всё это прибрать. С Грега семь потов сошло, пока он сумел затащить неподъёмную деревяшку и закрыть дверь.

– Вы не представляете, инспектор, до чего мне неловко, что я доставляю вам столько хлопот. Уверяю вас, если бы я мог двигаться сам, я ни за что не стал бы вас затруднять.

Назад Дальше