«Очень неудобные».
— Я почти боюсь сказать.
— Боитесь? Вы? — смех королевы разнесся эхом, рябь веселья без возраста. — Вряд ли. Я хочу доказательства и закончить это дело к вашей радости, если не к нашей.
Эмма чуть не скривилась. Британия была старой и мудрой. Дух правления видел, как приходило и уходило много таких, как она. Она — была силой империи, Главной, но она была лишь человеческим слугой.
— Она упомянула канцлера казны и Левеллина Гвинфуда лорда Селвита. А еще другое имя. Вортис.
Перья шуршали, как пшеница на летнем ветру в поле, грифоны замечали их. Глаза открывались, загорались блестящей пылью. Пальцы Микала сжались в тихой поддержке.
Голосок в ней шептал, что мальчишки Мехитабель преследовали их не слишком тщательно. И Левеллина, конечно.
«Как скоро он задушит тебя, как сделал с Кроуфордом?».
— Это имя… мы не очень хорошо знаем. Но слышали, — морщины залегли на щеках королевы. Волоски на руках и ногах Эммы встали дыбом, покалывая, словно она стояла на тропе Великой работы или даже отпускала Дисциплину. Грифоны снова пошевелились, голубая искра мелькнула в глазах королева, знак, что Британия пробудилась и смотрит из своего сосуда. — И канцлер, говорите? Грейсон?
— Змея сказала… — начала спешно Эмма, но палец королевы дрогнул, и она проглотила конец предложения.
— Если он невинен, но ему нечего бояться, Прима. Решение должно быть верным, нужны доказательства, — голубая искра стала ярче, пока не заполнила расширенные зрачки королевы.
«Не простое напоминание», — во рту Эммы пересохло. Она соврала Виктрис про Кроуфорда, соврала потому и Британии. Правящий дух империи или решил поверить ее версии событий в круглой каменной комнате, или, что вероятно, догадался о правде и решил придержать наказание, потому что Эмма была полезна.
— Мне не по себе, Ваше величество. Столько неизвестного.
Британия отступила, как Прилив в Темзе, этот вес скорее ощущался, чем слышался. Королева моргнула и плотнее укуталась в плащ.
— Тогда вам нужно все раскрыть. И ментат…?
— Да, мэм? — Клэр встал прямо, длинный и худой, как кочерга. — Ваше величество?
Королева улыбнулась, снова став девушкой.
— Ему можно доверять, Прима?
«У меня не стоит спрашивать, королева. Я и себе не доверяю».
— Думаю, да. Он выдержал встречу со змеем, сохранив рассудок.
— Тогда расскажите ему все. Мы не можем закончить это без ментата. Похоже, Британии они нужны не меньше волшебниц, — Виктрис сделала паузу. — И Эмма…
Ее пульс ускорился, Эмма пыталась успокоить предательское тело.
— Да, Ваше величество?
— Будьте осторожны. Если канцлер вовлечен, защита Британии может… истончиться, а наш консорт Альберик не очень любит волшебников. Вы понимаете?
«Британия правит, но мы не можем открыто пойти против канцлера казначейства, не подставив кабинет. Ваша матушка хотела бы внедрить кого-нибудь из своих созданий в кабинет, а ваш консорт не только мало влияет, но и не любит волшебников почти с религиозным рвением. Так что все должно быть тихо и как можно лучше».
— Вполне, Ваше величество.
«И, если какая-то часть этого станет скандалом, удар почувствую я».
— Мы ужасно используем вас, — королева отступила, шурша бархатом, грифоны бормотали и шумели острыми перьями.
— Я — подданная Британии, — она напряженно присела в реверансе. — Меня и нужно использовать.
— Хотела бы я… — но королева покачала темной головой, ее косы покачнулись, и она ушла. В открытую дверь проникал запах ночного сада, а еще ее любимых фиалковых духов. А потом дверь тихо закрылась.
Рот Клэра был подозрительно приоткрыт.
— Это была королева, — он звучал потрясенно.
«Это точно».
— Мы встречаемся здесь из-за дел, — и разве она не звучала гордо? Гордость была одним из ее грехов.
— Маленькая волшебница, — перья шуршали, голос был мрачным и тихим, но полным боли. Янтарный клюв скользнул над ближайшей дверью загона, и колени Эммы стали удивительно слабыми.
Глаза были глубокой тьмой, окруженной золотом, орлиный взгляд головы, чтоб была больше ее тела. Шея с чернильными перьями пропадала в полумраке загона, Микал как-то оказался перед ней, закрыл плечами вид на грифона, а тот щелкнул клювом, звук напоминал столкновение двух лакированных брусков дерева.
— Близко, небесный кузен, — спокойно сказал Микал.
— И на один укус не хватит, — грифон рассмеялся. — Но я не голоден сегодня даже для магии. Слушай.
Клэр шагнул вперед, словно очарованный, смотрел на левую переднюю лапу грифона, что сжимала толстое дерево двери загона, обсидиановые когти погрузились туда.
— Поразительная мускулатура, — пробормотал он, грифон снова щелкнул клювом, выглядя… удивленно, его глаза жестоко блестели.
— Мистер Клэр, — Эмма испуганно зашептала, горло пересохло. — Они плотоядные.
— Выглядят откормленными, — ментат отклонил голову, его худое лицо сияло почти с радостью. — Да, этот клюв точно от хищной птицы.
— Довольно, — голова грифона повернулась, он посмотрел на Эмму ярким глазом. — Волшебница. Мы знаем Вортиса, — когти сжались. — Ты охотишься на змея.
Из-за древнего альянса грифонов с духом Британии на острове был загон с ними, еще когда Огненный век задыхался от своего пепла, и драконы возвращались к спячке. Так говорили, но изучение зверей было опасным, так что редкие волшебники пробовали его. Эмма смотрела на клюв существа, острый, над ноздрями мерцал тусклый свет. Было загадкой, как существо говорило без губ, грифонов не расчленяли после смерти.
Они съедали своих. Эмма подавила дрожь, радуясь, что Микал стоит между ней и существом.
— Возможно. Слово змея — замок из песка.
— Или воздуха, — гордая голова опустилась, напоминая кивок. — Тебе нужно больше Щитов, волшебница.
— У меня их столько, сколько сейчас нужно.
«Железный змей схватил бы меня, если бы не Микал. И все».
— Нас много, а ты заманчива, — смех был похож на грохот камней. — Но мы засыпаем. Тебе нужно уходить.
«И я так думаю», — она заметила напряжение в лапе существа, вороньи перья переходили в иссиня-черный мех.
— Благодарю. Мистер Клэр, идемте.
— Новая область исследований… — глаза Клэра были пронзительными и лихорадочно блестели, он приблизился к когтю грифона.
Микал бросился вперед. Дерево двери застонало, треща, Щит оттащил Клэра, разрывая его уже пострадавший пиджак. Когти грифона сомкнулись на пустом воздухе, существо рассмеялось.
— Довольно, — мирно сказал Микал. — Встаньте рядом с моей Примой, — он не сводил взгляда с чудища. — Это было глупо, небесный кузен.
— Он даже не закуска, — глаза грифона были наполовину прикрыты. — Не важно. Уводи их. Попутного ветра.
— Хорошего полета, — Микал отошел. — Прима?
— Сюда, мистер Клэр, — она разжала ладони и схватила ментата за рукав. — Не проходите слишком близко к загонам.
Клэр молчал. Но не возражал. Когда они вышли из северной двери загона в туман над дорогой, Эмма поняла, что дрожит.
Глава девятнадцатая
Для нежного человека
Зеленые парки были пустыми, желтый туман местами становился непроницаемым и черным, скрывал луга и спутанные деревья. Рядом с дворцом тени были без воров или бандитов. В других парках было иначе.
Они прошли немало, чтобы добраться до Пиксадон, Клэр бормотал под нос про мускулатуру почти весь путь. Это было потрясающе, и он размышлял, что еще мог бы открыть, если бы труп грифона оказался бы на столе. Он мало знал о существах, кроме того, что только они тянули карету Британии, их всадниками были тщательно обученные офицеры, и были отряды всадников на грифонах, воевавших с чертовыми корсиканцами…
Мисс Бэннон рядом с ним кашлянула. Она пыталась восстановить изорванные перчатки.
— О, да, — он почти забыл о ее присутствии, заинтригованный видом неизвестного. Того, что подчинялось законам, что помогло забыть хоть немного Саусворк. — Вы точно хотите что-то мне рассказать, мисс Бэннон.
— Именно, — ее голос дрогнул? Щит по другую сторону от нее шагал легко, но чуть ближе, чем обычно.
Грифоны потрясли мисс Бэннон. Она была бумажно-белой, ее пальцы нервно впивались друг в друга, пока она боролась с перчатками. Но она шла по гравию, ее шаги не дрогнули.
— Что вы знаете о Мастерсе? О Трокмортоне?
— Ничего, кроме имен: ментаты лишь так знакомы с ровней. Я могу догадываться, мисс Бэннон, но вы хотите от меня анализа. Может, вы просто можете меня просветить.
Ее вздох вышел судорожным и мрачным.
— Может, и смогу. Королева приказала…
— Она не здесь, чтобы проверить приказ.
Осязаемый удар, она замерла на миг, а потом сказала сухо и вежливо:
— Постарайтесь так меня не оскорблять, сэр. Мастерс был занят строением ядра. Трокмортон делал важные прорывы, он и Смит работали вместе, несмотря на опасность. Были сделаны определенные открытия.
Тут, к ужасу Клэра, она перестала объяснять. Хотя он не сходил с ума, ведь теперь поглотил новую проблему. Его нервы все же получили неприятный шок к списку прочих неприятностей ночи.
— Ядро? Госпожа, вы же не… — что за холодок по спине? Его пиджак был изорван, но это было похоже на страх. Он отогнал это чувство.
Оно не уходило.
— Трокмортон и Смит с ядром Мастерса достигли невозможного, — она остановилась, но, может, потому что его ноги замерли. Туман сгущался, Щит смотрел на свою волшебницу сияющими желтыми глазами. — Передающий, устойчивый и сильный логический двигатель.
Туман, наверное, украл весь воздух в парке. Клэр отпрянул, гравий скрипел под его пострадавшими туфлями. Он смотрел на волшебницу, которая не могла знать, о чем говорила. Он сверлил ее взглядом, его челюсть отвисла.
— Такой двигатель… — он облизнул губы и продолжил. — Этот двигатель не невозможен. Теоретически. Невероятно сложный и никогда не был успешно…
— Я прекрасно знаю, что его еще не делали. Я не ментат, но у меня есть определенные таланты посредника и организатора, многую работу для королевы делают тихо. Я в ответе за организацию такого. Ментаты, которых недавно убили, были в той или иной степени вовлечены в создание двигателя. Остальные… думаю, многих убили из-за замечания Трокмортона насчет особой природы логических двигателей. Для их использования требуется ментат.
— Да, — Клэр поежился. Ему не было холодно. Обычный человек, решивший включить логический двигатель, стал бы автоматом с растаявшим мозгом, и его никто не исцелил бы. Лавлейс первой пережила подключение к очень слабому двигателю, несколько гениев решили, что, если женщина смогла пережить это, мужскому мозгу — даже не ментата — будет не так сложно.
Случаи в результате стали скандалом. Некоторые говорили, что скандал возник из-за ранней смерти Лавлейс, другие винили недейственность двигателя — работа Бэббеджа, да, но, может, не по тем стандартам, что все хотели бы. Одна жестокая записка была написана Сомервиль, она отомстила за своего ученика Бэббеджу. Редкие женщины-ментаты были зарегистрированы по требованию короны в результате дела, они были при дворе до брака.
Он услышал свой голос, удивительно сильный и чистый.
— Передающий логический двигатель. Передающий, подозреваю, получающим двигателям. Усиление могло бы спасти ментата, что подключается к нему, от гибели.
«Незарегистрированные ментаты были обезображены», — он не мог отогнать эту неприятную мысль.
— Проводили тесты в пригородном доме в Суррей. В отчетах все было удивительно хорошо. Двигатель бесполезен без ядра Мастерса, я решила поступить осторожно и передала ядро в Варк, где Мехитабель согласилась хранить его. Представьте мое удивление, когда Мастерс и Смит оказались мертвы. Их даже не должно было оказаться в Лондинии. Двигатель пропал. А теперь, похоже, пропало и ядро, — она замолчала. — Ее величество обеспокоена.
«Это не странно. Боже».
— Полагаю, вы разделяете ее тревоги, — пробормотал он.
— О, да. Канцлер, ваш друг, может быть вовлечен. Ллевеллин мог быть частью заговора, насколько я знаю, он мг убить Трокмортона сам. Но не все понятно. Работа была теоретической, логический двигатель ценен, да, но все знаки указывают на то, что заговорщики уже знают, как его использовать.
— Да… Они знают, — он начинал, казалось, приходить в себя от потрясения.
— Я подозреваю военное применение, — сказала она терпеливо, словно ожидала от него какой-то реакции.
Клэр моргнул.
— Возможно.
— Вопрос, для чьей армии. Вы понимаете сложность, — ее пальцы все еще суетились, борясь, не совпадая с ее спокойным тоном. Огненные опалы на кольцах тускло сияли.
— У Британии много врагов. Это может быть кто угодно, кто не побоялся использовать двигатель, — но для чего? — Даже если это не военное применение, последствия одного создания могут быть поразительным. И даже в Изменении, — его ужин, если от него что-то еще осталось, мог попытаться сбежать от следующей мысли. — Незарегистрированные ментаты. Их тела были истерзаны?
— Не хватало определенных кусков. Изменение тоже возможно. Я не знаю толком, — темные глаза Эммы Бэннон блестели. — Но сейчас, мистер Клэр, это война. Я не потерплю измены или угрозы сосуду Британии.
— Это достойно похвалы, — пробормотал Клэр. — Конечно, вы заперли меня в своем доме.
«Уберегая меня. И любой ментат — подозреваемый. Вряд ли я отказался бы коснуться такого двигателя. Возможности исследования… просто ошеломляющие».
Но он не стал озвучивать эту мысль.
— Вы можете стать невероятно необходимым, мистер Клэр, — она перестала теребить обрывки перчаток. — Если нет, то вы будете хотя бы полезным. Но, в любом случае, вас нужно защищать.
— Поражаюсь этому заключению.
— В результате, нам нужно нанести визит, — она опустила руки, но взгляд все еще был пугающим. Клэр не сразу понял, что его так настораживает.
«Женщина не должны выглядеть такой… решительной».
— Чтобы получить защиту для моей нежной персоны? — он шутил лишь отчасти. Он смог пока что взять себя в руки. Нерациональные чувства мешали, и он хотел в тишине привести нервы в порядок.
— Верно. Пока мы будем идти, займитесь вопросом, как вы определите местоположение ядра и двигателя. Мои методы дали мало ответов большой ценой, и мне нужно разгадать другую загадку.
Он снова мог идти. Парк был поразительно тихим, но Лондиний рычал вдали, как дикий зверь, и дворец был пятном неразборчивого света за густым туманом. Если мисс Бэннон отойдет на четыре шага, то он перестанет ее видеть, так что он поспешил за ней, его разорванный пиджак хлопал.
— Что же это за загадка, мисс Бэннон?
— Загадка дракона, сэр. Идемте.
Они направились на северо-запад от Святого Жиля, Тоттхэм, под покровом тумана. Магазины были закрыты от тумана, кроме некоторых брокеров, тускло сияющие ведьмины огни в медных клетках было едва видно над их дверями, блеск или два часто караулили на крыльце, чтобы металл не пропал. Боковые двери вели в комнаты продавцов, что занимались продажей лично, но они были заперты в такой час, хотя в тенях были заметны движения.
Механическая лошадь с тусклыми боками не тряхнула потрепанным хвостом, когда они выбрались. Возница, облаченный во все, что попалось, не был проблемой, он скрывал Изменения его юности, когда он был блеском. Клэр решил, что он был из молодежи Суссекса, что прибыла в Лондиний ради блага, а во взрослой жизни жалея, что не остался, где родился. Это было очевидно по стилю его одежды и акценту, хотя говорил он мало, лишь о том, как им сесть, и назвал цену. Микал снова появился из ниоткуда, заплатил мужчине, пока они сидели, и мисс Бэннон все еще молчала, как провела и всю дорогу, она быстрыми легкими шагами пошла к дальней стороне Тоттхэма.
Микал, тихий, как всегда, следовал за ней, оглядываясь на Клэра, спешащего за ними. Туман отступал от нее, извиваясь пальцами. Она шла к двери брокера, там были мальчишки-блески — один был худым и темным, половину лица покрывал сияющий металл, а другой тоже был темным, но высоким, и сияющие щупальца были вместо его левой руки. Они ткнули друг друга локтями. Худой захихикал, открыл рот, чтобы обратиться к ней.