Танго с Бабочкой - Вуд Барбара 20 стр.


Когда кто-то вошел в спальню, она лишь почувствовала это. Свет не промелькнул в дверном проеме, дверь открылась и закрылась беззвучно. Кто бы ни пришел на ее праздник ощущений, он передвигался в темноте беззвучно. Она ощущала его присутствие в комнате благодаря легким колебаниям ароматизированного воздуха. Ей казалось, что она слышит, как его ноги легко касаются ковра. А потом она почувствовала, что он подошел к кровати и мягко дышит рядом с ней.

Она знала, кто это был. Это был он.

Она лежала, не двигаясь. Ее сердце учащенно билось, каждая струнка ее тела напряглась в томительном ожидании. Она Чувствовала его запах, похожий на запах миндаля.

Когда простыня легко соскользнула с ее тела, она закрыла глаза и чувствовала, как прохладный воздух движется вокруг ее обнаженных грудей. А потом рука, теплая и чувственная, скользнула на ее кожу, словно бабочка, исследовавшая цветок. Он дотронулся до ее груди, шеи, она застонала.

Он сел на кровать, и она ощутила его близость. Его руки скользнули по ее спине, он начал целовать ее грудь. Казалось, он ласкал ее так целую вечность, пока она не запустила руки в его волосы и не придвинула его лицо к своему для поцелуя.

От поцелуя у нее закружилась голова. У него была борода. Она этого не ожидала. Но это возбудило ее еще больше. Боже, как он целовался…

Ей захотелось, чтобы так длилось вечно: его губы, его язык… Но, когда он накрыл ее своим крепким телом, ей захотелось другого, более насущного. Она взяла в руки его пенис. Его дыхание участилось. Она передвигалась по постели легко, словно плыла, меняя направление. Она также ласкала его, когда он продолжал целовать ее живот и бедра…

Неожиданно он отклонился и резко притянул ее к себе. Они сидели, целуясь, лицом к лицу в темноте. Одна его рука запуталась в ее волосах, другая ласкала грудь. Она тоже продолжала ласкать его, но уже более нежно, чтобы не привести к преждевременному семяизвержению.

Он осторожно положил ее на живот, лег сверху и медленно вошел в нее, доводя до экстаза, держа руками ее грудь.

Она почти тут же кончила.

Потом он перевернул ее на спину и начал целовать снова. Она обняла его за шею, прижимаясь к нему. Он раздвинул ее ноги и ласкал ее, словно поддразнивая. Они не разговаривали, она никогда ничего не говорила, ее тело говорило за нее. Она положила свою руку на его и ввела в себя его палец. Он целовал ее, почти обезумев, прижимая ее к себе так крепко, что она едва могла дышать.

Потом он убрал руку, лег на нее и снова вошел в нее, на этот раз более энергично. Она вцепилась в края простыни, изогнула шею, уперлась затылком в подушку. Он был таким твердым…

Когда она кончила во второй раз, казалось, ее сердце остановилось.

На мгновенье он отпустил ее, убрал подбородок с ее груди. Но потом снова его сильные руки обхватили ее бедра, поцелуи возобновились, его язык изучал ее тело. Она обвила ногами его шею, погружаясь в океан удовольствия. Она застонала, вскрикнула.

Потом она потянулась к нему, словно подавая знак. Больше никаких ласк, словно говорило ее откинувшееся тело. Делай это сейчас жестко, быстро, быстро…

Но даже когда он сам был на грани оргазма, он не забыл про нее. Пока его тело содрогалось в древнейшем ритме, он протянул руку и коснулся ее клитора. Его палец двигался в ритм с его телом, пока он наконец не кончил, и она кончила вместе с ним, одновременно.

Когда Алексис проснулась через некоторое время, он ушел, его запах еще витал в воздухе, а свидетельство их бурного секса осталось лишь на измятых простынях. Алексис знала, что вернется сюда еще не раз.

16

<b>Сан-Антонио, Техас, 1955.</b>

Первым в тайном списке Дэнни числился Саймон Вэделл — доктор Саймон Вэделл.

Также в списке было еще шесть имен: сержант из форта Орд, подавший рапорт о драке с его участием, что привело сначала к тюремному заключению, а потом и к позорным каторжным работам; школьный учитель, выпоровший его ремнем перед всем классом; девочка, поднявшая его на смех из-за дырки на штанах, и так далее — мужчины и женщины, которые умудрились как-то задеть Дэнни на протяжении двадцати двух лет его жизни. Люди, с которыми нужно было поквитаться. Никто из тех, кто переходил дорогу Дэнни Маккею, не остался забыт.

Доктор Саймон Вэделл не знал об этом списке, он вообще не подозревал, что Дэнни Маккей существует. Но при этом именно с ним Дэнни хотел свести счеты раньше других. И Дэнни знал, где его найти.

Дэнни улыбнулся своему отражению в зеркале и тщательно пригладил расческой идеальной формы локон. Ему всегда требовалось не меньше часа, чтобы одеться: он старался выверить каждый штрих своего образа. Утро начиналось со сражения с торчащими нитками, пуговицами и не до конца отутюженными стрелками. Пусть он пока и не был богат, но, по крайней мере следил за собой. То же самое касалось и власти — не обладая ею, он тем не менее всем своим видом демонстрировал окружающим обратное.

«А он классный парень, — подумал Дэнни про свое отражение. — Сын издольщика из западного Техаса».

Весело насвистывая, Дэнни пригладил прическу, убеждаясь, что из нее не выбился ни один волосок. Этим утром он был уверен в себе как никогда — ведь вчера он закончил вечернюю школу и теперь стал человеком с дипломом, тем, кто четко представляет свой дальнейший жизненный путь.

Подхватив со столика запонки и прикрепив их к накрахмаленным манжетам, он взглянул на потертую книгу, лежащую здесь же. Это была библия Дэнни, которую он всегда возил с собой и которую выучил наизусть.

«Единственный способ овладеть завоеванным городом, — писал Макиавелли, — это разрушить его». Дэнни развил для себя эту мысль: чтобы овладеть чем угодно, необходимо это разрушить — неважно, город, предмет или человека. А Дэнни хотел обладать определенными городами, вещами и людьми.

Но сначала ему нужно было найти свой путь. Цель была известна давно — стать человеком, обладающим властью. Осталось только найти способ ее достижения. За три последних года он еще сильнее зарядился неудержимой энергией, которая двигала его вперед. Ему не удавалось успокоиться даже на минуту. И это напряжение чувствовали все, кто видел молодого человека с хитрыми, пылающими глазами. Порой он выглядел расслабленным, об этом говорили его подернутый ленцой взгляд и чуть протяжная речь. Но сквозь этот спокойный образ явственно проступал некий надрыв — внимательный наблюдатель увидел бы, что Дэнни существует словно на краю пропасти, готовый сорваться в любую секунду. И ему нравилось, какое впечатление он производит на людей. В своей зримой непредсказуемости Дэнни ощущал власть, ведь с молодым человеком, способным на неожиданное решение, хочешь не хочешь, но будешь считаться.

Прежде чем выйти из комнаты, он напоследок улыбнулся своему двойнику в зеркале. За дверью находился мир, готовый принять его. Времена, когда он поставлял лихим летчикам с авиабазы Лэйкленд продажных женщин и выпивку, давно ушли в прошлое. О низкооплачиваемых работах вроде водителя грузовика или продавца энциклопедий можно забыть. Настала пора двигаться дальше.

— Запомни мое имя, — сказал он той тупой сучке Рейчел год назад, перед тем как вышвырнул ее из машины. — Дэнни Маккей, человек, о котором скоро узнает весь мир.

«И, — мысленно добавил он, выходя в объятия теплого вечера, — человек, которого мир будет бояться».

Он направился к Хейзел; несколько одетых в кимоно или детские пижамы девушек крутились возле телевизора и смотрели Милтона Берле. Две сидели с клиентами, занимая их пустой, но очень милой болтовней. Хейзел подавала дрянную выпивку по грабительским ценам, а также огромные сандвичи с ветчиной, приготовленные Элайей. Достав пачку сигарет и закурив, Дэнни направился к двери на кухню. Элайа была там и слушала по радио «Дэйви Крокет», убирая со стола остатки ужина из жареной свинины, картофельного пюре с гарниром и горячего персикового пирога. Иногда Дэнни заходил сюда утром и видел, как на огромных противнях жарятся ломтики бекона, а заодно и кусочки помидоров. В чем Хейзел нельзя было упрекнуть, так это в том, что она плохо кормит своих девочек.

— Здорово, Элайа, — сказал он, прокравшись к холодильнику и достав оттуда ледяной виноградный сок.

— Ну и жарища сегодня, мистер Дэнни, — отозвалась она, вытирая лицо и раскатывая тесто для своего фирменного пирога. К полуночи от него не останется и крошки. То же касалось и ежевичного вина. Старая Элайа знала, что мужчинам требуются также удовольствия для желудка. — Совсем я запарилась.

Он выдвинул стул, развернул его, перекинул ногу и уселся, опершись руками на спинку. В поле его зрения попала лежащая на столе газета — «Сан-Антонио Лайт».

— Что думаешь насчет этих ниггеров из Алабамы, Элайа? — спросил он, покачав головой. — Хотят ездить в автобусах для белых.

— Ничего путного из этого не выйдет, мистер Дэнни. Каждый должен знать свое место. На самом дне находятся негры, дальше — светлые цветные, затем всякий сброд, а на вершине — приличные люди. Так было всегда, так и должно оставаться.

Дэнни ее не слушал. Он знал, в какую категорию она определяет его — «всякий сброд». По убеждению Элайи, приличные люди никогда не переступали порог заведения Хейзел.

Были времена, когда Дэнни не читал газет и не следил за новостями. Но все изменилось, стоило ему вернуться в школу. Сейчас устройство современного мира и происходящие в нем процессы были объектами самого пристального внимания Дэнни. Изучение этих вопросов и четкое знание слабостей своих возможных конкурентов — даже тех, о которых они и сами не подозревают, — вселяли в него уверенность, что ему удастся с лихой наверстать упущенное в юности время.

Родившись в 1933 году, Дэнни был одним из семерых детей переезжающего с места на место издольщика и его болезненной жены. Его детство прошло в нищете, начиная с первых воспоминаний о том, как они с братьями и сестрами выносили кровати на улицу, чтобы было не так жарко, и заканчивая определением в форт Орд в Калифорнии. Они всегда ходили босыми и одевались в просторные балахоны на голое тело. У них никогда не было расчески — приходилось пользоваться гребнем, каким вычесывали животных. Когда они гурьбой шли в соседний городок на занятия в школу, их головы всегда были опущены, потому что дети из семьи Маккей знали — они хуже других детей. А еще они все время переезжали. Стояла Великая депрессия, и, как и тысячи других семей, ищущих работу, Августус Маккей тянул за собой свой выводок оборванцев по просторам Оклахомы, Арканзаса, Техаса, пока не добрался до Хилл Кантри, где ему подворачивались временные подработки на фермах. Им приходилось жить в покосившихся сараях с огромными прорехами в стенах, без электричества и ямой в земле в качестве отхожего места. Если, по мнению землевладельца, Августус Маккей работал плохо, хозяин вызывал шерифа и семью выгоняли, так что им вновь приходилось брести с опущенными головами.

Дэнни не воспитывался на приключенческих рассказах Джека Лондона, как его сверстники из среднего класса, — его уделом были бульварные журналы. А его сестрам никто и вовсе не собирался давать образование, поэтому их поведение обусловливалось животными инстинктами, потому-то их и стали называть «эти грязные девицы».

Единственной вещью, которая его радовала, была рогатка — он смастерил ее из раздвоенной палки и двух резинок, вырезанных из старой камеры от шины. И он на многие часы убегал от нищеты и отсутствия перспектив, посвящая это время охоте на ни в чем не повинных птиц. Тогда он понял, что в одиночестве ему проще, ведь никто не бросал на него осуждающие взгляды сверху вниз. В этом мире не было социального деления, не было ни сброда, ни приличных людей, не требовалось думать о том, как к тебе относятся другие. А было там только бесконечное техасское небо, в котором постоянно дули неутомимые ветры, и обиженный маленький мальчик. Но тем не менее в этом исполненном одиночеством существовании был еще один человек, имеющий для Дэнни огромное значение.

И он любил ее отчаянно, чувство это граничило с одержимостью.

— Угощайтесь пирогом, мистер Дэнни, — сказала Элайа, засовывая в духовку противень. — Яблоки были такие сладкие, что я даже не стала добавлять сахар.

Дэнни выбрал себе большой треугольный кусок. Во всем Сан-Антонио не было женщины, которая готовила бы пироги лучше, чем старая Элайа.

Дэнни начал читать в газете о сердечном приступе Эйзенхауэра, когда из приемника донеслись звуки песни «Желтая роза Техаса».

Нельзя было сказать, что Дэнни волновало здоровье президента. Его мысли занимал совершенно другой аспект, и не просто занимал, а приводил в восторг. Само понятие президентства. Вот это была настоящая власть. Оказавшись в умелых руках, президентская власть могла предоставить своему обладателю невероятные возможности. Дэнни считал, что лично он для этой роли сгодился бы на сто процентов.

Но песня нарушила приятный ход его мыслей.

Мелодия не была грустной, однако напоминание о розе Техаса заставило Дэнни забыть о зажатой в руках вилке с кусочком пирога; его взгляд застыл на противоположной стене.

Он называл так ее. Свою розу Техаса.

Когда же он обратил внимание, что его мать была самой прекрасной женщиной на свете? В каком возрасте впервые поднял голову от пустого кухонного стола и увидел, что перед ним не просто мама, но нежный, увядающий цветок, роза среди одуванчиков? Его посетило смутное воспоминание, как он сидел в холодном сарае, деревянные стены которого готовы были сложиться от очередного порыва ветра; двое его младших братьев плакали, а трое старших ребят ютились под штопаным одеялом, стараясь согреться теплом собственных тел. А мама склонилась над еле работающей плитой, пытаясь что-то приготовить, и ее лицо озарилось каким-то внутренним светом. Через несколько лет он узнал, что ее лицо просто налилось румянцем. А появился он вовсе не по сверхъестественным причинам, и не от избытка здоровья — виной всему был жар, ведь мама болела туберкулезом. Но к тому моменту Дэнни Маккей был уже так сильно в нее влюблен, что замечал только красоту, которую она несла через всю свою насыщенную испытаниями жизнь.

Да, в ней было что-то особенное. Какая-то гордость, теплящаяся в глубине ее души, которую не могли погасить техасские ветер, пыль и жара. Она молча терпела боль, переносила голод без единой жалобы, принимала пожертвования с достоинством и учила своего сына гордиться собой и не ходить с опущенной головой. «Ты должен сделать себя сам, сын, — любила говорить она. — Твой папа не умеет читать, и поэтому мы бедны. Но для тебя и малышей я желаю большего. Я знаю, ты не любишь ходить в школу, но именно там начинается твоя жизненная тропа, и ты должен отнестись к этому ответственно. Если ты образован, никто не будет относиться к тебе пренебрежительно». Вне зависимости от того, чем она занималась, будь то починка их одежды или приготовление обеда из сала и патоки, в каждом жесте ее изящных рук, в грациозном изгибе шеи угадывалось благородство, присущее настоящей леди. Она вообще не делила людей на сброд и приличных, ей это было чуждо.

«Все люди — дети Господа, Дэнни, — говорила она своим мягким, мелодичным голосом. — Каждый отвечает перед самим собой».

Дэнни посещал школу только ради нее, а ведь для него это было связано с пешими прогулками босиком за много миль, да и то только ради того, чтобы просиживать штаны в душном классе и быть мишенью для насмешек других ребят. По ее воле он терпел все тяготы, связанные с получением образования, старался держаться подальше от неприятностей и заставил себя мечтать о том, что она пыталась до него донести. Однажды он поклялся себе, что добьется многого, приедет и заберет ее от ставшего слабосильным и бестолковым Августуса, а потом отвезет в огромный дом с садом и прислугой.

В то время Дэнни не знал ничего о новых делах, о правительственных программах, призванных обеспечить медицинской помощью страдающие от безработицы сельские районы страны. Он не знал, что доктора, разъезжающие на «шевроле», получают субсидии от государства и что его семья была просто еще одной цифрой, из которых формировалась статистика. Зато он знал, что эти люди в черных костюмах со стетоскопами ничем не могли помочь его матери, и потому, что Августус Маккей не мог заплатить им даже свою незначительную часть гонорара, они перестали приезжать и матери пришлось обратиться к местным целителям, которые лечили ее настоями и кровопусканием. Эти методы также ей не помогали.

Назад Дальше