Ошибка или судьба? - Леди Селестина 8 стр.


***

После недолгих раздумий было решено остановить свой выбор на особняке Кромбелей. Дом понравился и Гарри, и Дафне. Светлый, просторный и с прекрасным садом. Там сейчас велись лёгкие ремонтные работы и смена интерьера под руководством Дафны. Она решила сменить мебель, переклеить обои и внести в дом домашний уют. В этом ей помогало пятеро домовиков, которых Гарри выкупил в Гринготтсе.

Время неудержимо текло. Не успеешь оглянутся, а прошёл целый месяц.

За это время отношения с семьей Уизли не наладились, да Гарри и не очень хотел. Уизли разделились на два лагеря: те, кто общался с Поттером, и кто продолжал злиться. В первом — Гермиона, Билл, Флёр, Джордж, Чарли и мистер Уизли. Ко второму принадлежали Джинни, Рон и миссис Уизли. Гарри по сей день получал письма от Молли с обвинениями. А при встрече мисс Уизли демонстративно отворачивалась, делая вид, что его не видит. Рон тоже продолжал злиться, считая Поттера предателем. После той потасовки они больше не разговаривали, несмотря на все старания Гермионы. А Джинни… Джинни продолжала рыдать о потерянном Герое. Она строила из себя убитую горем невесту, которую накануне свадьбы бросил неверный жених.

В общем всё было как обычно.

Гарри сегодня опаздывал. На часах было почти девять, а он был ещё не в Аврорате. Сбежав по ступенькам быстро в кухню, чтобы выпить чашку кофе с тостом, он застал там Дафну. Тихо подкравшись к ней, молодой мужчина сжал её талию и громко чмокнул в щёку. Но девушка не отреагировала. Он удивился.

— Что-то случилось?

В ответ слизеринка протянула ему утренний «Пророк». Заголовок первой страницы пестрел разноцветными буквами.

Герой или неверный муж?

========== Глава 6 ==========

Поттер был зол. Скомкав газету, он отшвырнул её куда подальше. Внутри всё бурлило от едва сдерживаемой ярости. Как Джинни посмела наплести о нём подобное? Это же бред чистейшей воды. Он, конечно, не подарок, но чтобы такое! Бывшая девушка утверждала, что Гарри поднимал на неё руку. Избивал систематически и держал в страхе.

— Мразь, — прорычал Герой. — Какая же она мразь. Неблагодарная.

У Поттера было лишь одно желание: сорваться с места и отправиться в Нору, а там схватить Джинни за горло и придушить, без сожаления. Как она только посмела сказать подобное? Он ни разу её даже пальцем не тронул, что уже говорить о постоянных избиениях. А эта нахалка выставила его тираном и деспотом. Притом, сделала это на весь Магический мир.

— Дрянь!

— Здесь сказано, что Джиневра Уизли была обманута женихом и брошена. Причина в том, что Гарри Поттер не хотел иметь ребёнка и, когда узнал, что невеста беременна, угрожал ей. Заставлял сделать аборт, но та отказалась убивать малыша. Уизли слёзно рассказывает о том, что терпела все издевательства над собой, поскольку искренне любила.

— Бред. Всё это бред, — шептал Герой.

— Она может быть беременна твоим ребёнком, — прошептала Дафна. — Это… Вы ведь были с ней вместе, — это не было вопросом, а констатацией фактов.

— Это не так, — Поттер взял супругу за руку и притянул к себе, обнимая.

— Я… Я приму этого ребёнка, — продолжала шептать Дафна. — Ведь малыш не виноват ни в чём.

— Дафна, — воскликнул Герой. — Нет никакого ребёнка. Это просто невозможно. Послушай меня, — и поднял лицо девушки, заглядывая в грустные глаза, — мне не нужен никто кроме тебя. Ты моя жена и мать моих… наших будущих детей. А с Джинни я разберусь, — и легко коснулся её губ своими. — Давно пора было.

Поттер отстранился и хотел уже было аппарировать к Норе, как его настиг Патронус в виде ворона.

— Гарри, немедленно явись ко мне.

Патронус был от Кингсли.

Поттер заколебался. Но, немного подумав, решил сразу отправиться к министру, а потом уже к Уизли. Ему следовало успокоиться, а то наделает таких глупостей.

По Министерству он пронёсся ураганом. Не останавливаясь и ни на кого не обращая внимания. В кабинет Кингсли влетел, даже не обращая внимания на крики Глории, и с громким «бум» закрыл дверь.

Кингсли стоял у окна и курил. Рядом стояла полная окурков пепельница.

— Ты это видел? — кивнул чернокожий маг на газету на столе.

— Видел, — отозвался Герой и тоже зажёг сигарету, затянулся.

— И?

— Всё это бред.

— Конечно бред, — хмыкнул Кингсли. — Я в этом и не сомневаюсь. Я тебя слишком хорошо знаю, Гарри, чтобы поверить в это. Вопрос в другом: что нам делать с этим? Я не верю в подобное, но есть те, кто верят. Ты понимаешь, что поднимется настоящий скандал. Глава Аврората — тиран и насильник.

— Я подам в отставку, — решительно заявил Гарри, скрипя зубами от досады.

— Это не сработает. Ты же знаешь не хуже меня.

— И что ты предлагаешь?

— Нужно решать это. И чем быстрее, тем лучше. Джиневра правда беременна от тебя?

— Нет, — решительный тон, а затем более неуверенный, — не знаю… не знаю я.

— Вот же, — выругался Кингсли. — Я вызвал к себе Артура. Пусть он всё объяснит.

— Это всё дело рук Джинни. Она не простила мне уход. А мистер Уизли вообще может быть не в курсе происходящего.

— Вот и спросим.

В дверь постучались, и после громкого «войдите» в кабинет шагнул рыжеволосый мужчина.

— Кингсли, — пробормотал Артур, — что-то случилось?

— Случилось, — кивнул министр. — Проходи. И закрой дверь за собой.

Артур был взволнован. Он сделал то, что ему было сказано. И только тут заметил Поттера.

— О, Гарри, и ты тут, — приветливая улыбка.

Поттер даже не обернулся и не кивнул. Он был зол на всю семью Уизли.

Артур перевёл удивлённый взгляд на министра. Рыжеволосый маг был удивлен такой неучтивостью Героя. Он ведь ему как сын всегда был. Они с Молли заботились о нём и всегда поддерживали. И теперь последовало такое поведение.

— Артур, ты читал сегодня «Пророк»? — спросил министр.

— Э-э-э… Нет? А там что-то интересное есть?

— Читай, — Кингсли протянул ему газету и в приказном порядке заставил читать.

В кабинете воцарилось молчание. Поттер продолжал курить одну сигарету за другой в попытке успокоиться. Кингсли же, заложив руки за спину, отвернулся окну и застыл статуей.

Прошло не меньше пяти минут.

— Я… Гарри… — прозвучал хриплый голос Артура. — Я не знаю, что это такое. Гарри… Это наверное всё Скитер. Она написала весь этот бред.

Поттер лишь фыркнул.

— Артур, как ты понимаешь, мы не можем оставить всё это без внимания. Обвиняют не просто кого-то, а Главу Аврората, — начал министр. — Притом в подобной мерзости. Это не шутка.

— Это Скитер…

— Нет, Артур, Рита здесь не причём, — припечатал чернокожий маг. — Я говорил с ней около получаса назад и она подтвердила мне, что написала лишь то, что ей сказала Джинни. И сделала это под заклинанием правды. Как ты понимаешь, соврать под ним не выйдет.

— Джинни, — голос Артура был хриплый. — Но как? Зачем?

— А вот это и нам бы хотелось узнать. Зачем твоя дочь сделала подобное?

— Гарри… Я… — Уизли был подавлен. Он не знал, что делать. Вина за дочь накрыла его с головой.

— Не нужно, Артур, — Кинсли сжал его плечо. — Гарри сейчас не до твоих оправданий. Твоя дочь вываляла его в грязи с ног до головы. Нужно сейчас разобраться со всем.

— Ко-конечно, — кивнул маг.

— Твоя дочь сейчас в Норе?

Уизли лишь обессиленно кивнул.

— Тогда отправляйтесь туда, — и обернулся к молчаливому Поттеру. — Иди. Возьми с собой несколько авроров.

— Я… — Поттер хотело было отказаться, заявив, что и сам справится, но Кингсли отрицательно качнул головой и едва слышно проговорил так, чтобы слышал лишь брюнет:

— От Молли можно ожидать всякого. И нам нужны будут свидетели, — и ещё тише, — а затем бери эту девчонку и веди её в Мунго. Скажешь, что в последнее время она чувствует себя плохо и ведёт себя неадекватно. Выставляй всё так, что у неё нервный срыв, и Рите она наговорила бреда. Пусть даст опровержение. А если нет, то пусть у тебя на руках будет справка о её невменяемости. Мы опубликуем её в «Пророке» завтра с утра. И да, узнай насчёт ребёнка, — пауза. — Не мне тебе говорить, что лучше бы его не было.

Поттер лишь кивнул.

Они аппарировали к Норе. Мистер Уизли больше не пытался заговорить с Героем. Позади, как статуи, возвышалось четверо авроров.

— Джинни, — вскричал всегда сдержанный мужчина, — иди сюда немедленно!

В доме все всполошились. Повысовывались сонные головы из комнат, а из кухни выбежала Молли в фартуке и бросилась к мужу.

— Артур, ты уже вернулся! Что-то случилось?

Но мужчина её не слушал.

— Джинни!

— Папа, — прозвучал сонный голос девушки, — почему ты кричишь?

— Иди сюда немедленно!

— Папа…

— Немедленно, я сказал! — прогромыхал голос.

— Артур, — Молли была напугана, — что случилось? — женщина даже не заметила Поттера и других гостей. Было видно, что такое поведение мужа для неё в новинку.

Джинни спустилась, прикрывая свою сорочку халатом.

— Это твоих рук дело?! — Артур тряс перед её лицом газетой. — Говори!

— Папа! Не кричи на меня, — девушка начала рыдать. — Я ничего не делала.

— Не лги мне! Джиневра Молли Уизли, я тебя в последний раз спрашиваю, это твоих рук дело? — и вновь рассерженно указал на газету.

Джинни упала на колени и начала плакать. К ней тут же бросилась Молли и обняла, пытаясь защитить дочь от мужа.

— Артур…

Мистер Уизли на секунду прикрыл глаза и покачнулся. От падения его успел спасти подоспевший Билл. Позади собрались другие жильцы дома: Гермиона, Флёр и Рон.

— Папа, что случилось? — тихо спросил Билл.

— Джинни опозорила всю нашу семью, — всхлипнул маг. — Она опозорила меня перед Кингсли. Она… На, — и протянул сыну газету. Тот схватил её и начал бегло просматривать.

А к Поттеру в это время подошла Гермиона и дёрнула за руку.

— Что происходит? — девушка была взволнована. Она указала глазами на Джинни с Молли, а затем на авроров за спиною.

— Ты читала утренний «Пророк»? — устало спросил Герой.

— Э-э-э… Нет. Ты же знаешь, я редко читаю писанину Скитер.

— А стоило, — и замолчал, отворачиваясь.

В помещении слышались рыдания рыжей девицы. Тяжёлое дыхание Артура. Шёпот Билла, читающего газету. И шепотки Гермионы с Флёр — первая спрашивала, не видела ли вейла утренний «Пророк».

— Джинни, — парень поднял шокированные глаза от газеты и сжал кулаки. — Как ты могла?!

— Да что же там происходит? — не выдержала наконец-то Гермиона.

— А то, — привлёк к себе всеобщее внимание Поттер, — что Джинни обвинила меня в том, что я избивал её на протяжении этих трёх лет.

Все опешили.

— Милая, — пробормотала Молли, — зачем?

Девушка вскочила на ноги и отбросила с лица промокшие пряди.

— А что мне надо было делать?! Ты бросил меня. Женился на дочери грязных Пожирателей. Предал нашу любовь.

— Я ничего не предавал, — отмахнулся Герой. — Не было любви. Её не было уже давно. И ты это сама прекрасно знаешь, но не хочешь признавать.

— Ты! Ты бросил меня. Бросил беременную! — комнату сотряс крик.

Повисло молчание. Все молчали, переваривая услышанное.

— Хорошо. Тогда поклянись мне, что действительно носишь под сердцем моего ребёнка, — ровно заявил Гарри. Он выглядел на удивление спокойным. — Если это подтвердится, то я буду помогать тебе и малышу.

— Помогать?! — очередной крик. — Ты должен жениться на мне!

— Не могу, — прямой ответ. — Магический брак нельзя расторгнуть. А нас с Дафной связывают именно магические узы. Но даже если бы это было не так, то я бы не стал жениться на тебе.

— Ты!

— Джинни, давай не будем ругаться вновь. Единственное, что мне нужно от тебя — клятва.

— Я тебе ничего не должна! Это ты меня предал.

— Джинни, не вынуждай меня применять силу.

— Гарри, — вмешался Артур, но Поттер отмахнулся.

— Ну?

— Это твой ребёнок. Я, в отличие от тебя, была тебе верна!

— Тогда ты с лёгкостью дашь клятву.

— Джинни, сделай то, что Гарри просит, — скомандовал мистер Уизли.

— Нет!

Поттер лишь покачал головой. Если девчонка так упирается, значит что-то не чисто здесь.

— Ты помнишь мой второй курс, — это не было вопросом. — Помнишь Тайную комнату и дневник Тома. Тогда я спас тебе жизнь, и у тебя передо мною долг жизни. Полагаю, тебе не нужно объяснять, что это значит?

Глаза рыжей расширились от ужаса. Впрочем, как и у остальных собравшихся.

— Гарри, — замялся Атрур.

Поттер махнул рукой.

— Не мешайтесь. Я в своём праве. Так ты будешь отвечать мне, Джинни, или нет?

— Да, — шёпот. — Я… Это не твой ребёнок, — едва слышно.

— Громче, — потребовал Поттер.

— Это не твой ребёнок, — ответила девушка. — Это ты во всём виноват! Когда я узнала о твоей свадьбе, то была очень зла. Ты предал меня… Я захотела тебе отомстить. И… и встретила Дина.

Поттер скривился про себя.

— Так значит, отец твоего ребёнка не я, а Дин Томас?

— Да, — тихий шёпот.

Все заохали и заахали. Молли и вовсе начала оседать на пол, держась за сердце. Женская часть собравшихся была в шоке, а Билл в ужасе закрыл глаза и придерживал отца.

— Все слышали, — обратился Поттер к аврорам. — Джинни Уизли подтвердила, что к ребёнку, которого она носит под сердцем, я не имею никакого отношения. Теперь насчёт побоев и издевательств. Ты завтра же дашь опровержение Скитер. Лги что хочешь, но тебе должны поверить, — громыхал голос. — А если ты этого не сделаешь, то я подам в суд на клевету. Там под сывороткой правды ты быстро во всём признаешься. И я прослежу, чтобы ты не отделалась одним штрафом. Будь уверена, что койка возле Локхарта тебе будет обеспечена, — свои угрозы Поттер говорил убийственно холодным тоном, чем ещё больше пугал окружающих.

— Гарри… — начал Артур, но Поттер не дал ему продолжить.

— Теперь вы, — упёр он взгляд в мужчину, — у вас тоже долг жизни передо мной. В качестве его уплаты я требую, чтобы вы держали свою дочь подальше от меня и моей семьи.

Артур лишь кивнул.

— А теперь прощайте. Я не хочу иметь ничего общего с вами.

— Гарри, — ему наперевес бросилась Молли и схватила за руку, падая на колени. — Прости мою дочь. Она хорошая девочка. Она немного запуталась. Прости… Мне так жаль, что это произошло.

— Мне тоже жаль, миссис Уизли. И скоро вы сами поймёте, что я был слишком мягок с вашей дочерью. Я мог обойтись с ней гораздо хуже, но не стал.

— Гарри, — к нему бросилась Гермиона, — я не знала об этом, — рыдания. — Не знала ничего.

— Я знаю, — и горькая улыбка.

Больше не оборачиваясь и не реагируя на окрики за спиной, Поттер направился к барьеру и аппарировал в Министерство. Нужно рассказать всё Кингсли. А затем — домой. Там вся изволновалась Дафна.

***

Дафну била дрожь. Она обессиленно осела в кресло, прикрывая подрагивающими пальцами лицо. Рядом причитал Кричер, нервно заламывая лапки.

Неожиданно в гостиной вспыхнул камин, и послышался взволнованный голос Астории:

— Даф, — кричала сестра. Увидев состояние девушки, она бросилась к ней и крепко обняла. — Успокойся. Всё будет хорошо, — шептала Астория, а мысленно добавляла: «пусть только Поттер объявится, я его кастрирую».

Дафна продолжала содрогаться от рыданий.

— Почему всё так? Я же поверила ему… Раскрыла своё сердце… А он…

— Успокойся, дорогая, — шептала сестра. — Все мужчины такие.

— Как мне быть дальше? А если эта рыжая потаскуха и правда беременна?

Астория нервно закусила нижнюю губу.

— Не думай сейчас об этом. Тебе нужно успокоиться. Эльф, — крикнула домовику Тори, — принеси успокаивающее.

Не успел домовик исчезнуть, как камин в гостиной вспыхнул синим, и на ковёр ступил сам виновник этого переполоха. Торопливо оттрусив мантию от пепла, он шагнул к жене.

— Поттер, — прошипела не хуже змеи Тори. Она ещё хотела сказать кучу обвинений и угроз, но Герой лишь оттеснил её, как мешающую деталь.

— Астория, уходи, — приказной тон. — Мы разберёмся сами.

— Поттер, — взвизгнула девушка.

— Уходи, — громче повторил Герой. И крикнул домовику, — Кричер, проследи за тем, чтобы миссис Малфой покинула мой дом.

Назад Дальше