$$$А вам скажу прости, бегите, чада зла,
$$$Туда, откуда вас нелегкая несла,
$$$Вы, современный бич, сквернейшие поэты!
$$$Если кто моих безделок
$$$Став читателем, бесстрашно
$$$На меня возложит руки,
$$$……………………….
$$$В лицо всех пакостей наделаю я вам,
$$$Аврелий мерзостный и с Фурием постыдным.
$$$Которые меня, судя лишь по стихам
$$$Моим изнеженным, считаете бесстыдным.
5. Поэту чистоту хранить своей души
$$$Прилично, но стихам не нужно то нимало,
$$$Которые тогда остры и хороши,
$$$Когда отчасти в них распущенность нахала;
$$$И если щекотят, пусть будут раздражать,
10. Я не скажу ребят, а взрослых без желаний,
$$$Которые себя не в силах взволновать;
$$$А вы, читая в них про тысячи лобзании,
$$$Уж полагаете, что я негодник сам;
$$$В лицо всех пакостей наделаю я вам.
$$$О Колония, ты поиграть на мосту бы желала
$$$Длинном и поплясать бы готова, но только боишься
$$$Свай мостишки плохих, стоящих на дряхлых подпорках,
$$$Чтоб кувырком-то он весь в глубину не свалился болота;
5. Пусть по желаньям своим дождешься хорошего моста,
$$$По которому можно салийскую праздновать пляску,
$$$Только великим утешь ты меня, Колония, смехом;
$$$Некоего из моих сограждан хочу с твоего я
$$$Моста в грязь сноровить через голову кверху ногами,
10. Да и туда, где в озере целом и в тухлом болоте
$$$Плесенью все зацвело и самая пропасть пучины.
$$$Несоленейший он человек и не более смыслит
$$$Мальчика только двух лет, что спит, отцом убаюкан.
$$$Ведь жена у него в едва наступившем расцвете
15. И избалованней всякого нежного даже козленка:
$$$Надо за ней приглядеть, как за гроздом самым чернейшим;
$$$Он же дает ей играть, как хочет, и думать забыл он,
$$$Сам не подымется с места, а словно ольха, что подсекли
$$$Лигурийской секирой, лежит, завалившись в канаве,
20. И настолько в ней чувств, как будто ее не бывало.
$$$Так и мой-то болван, ничего он не видит, не слышит,
$$$Кто он сам-то, и есть или нет, и того он не знает.
$$$Вот его-то хочу с твоего я моста низвергнуть,
$$$Может быть, это бы вдруг потрясло тупую в нем спячку
25. И в густой он грязи свою бы оставил сонливость,
$$$Как подкову железную в липком болоте ослица.
$$$Суффен вот этот, Вар, знакомый твой обычный
$$$Приятный человек, речистый и приличный,
$$$А между тем стихи писать он полюбил,
$$$Их тысяч десять он иль больше настрочил,
5. По-моему; не так, как часто на швырковых
$$$Подчистках: дивная бумага в книгах новых,
$$$Тут скалки новые, застежки, верх горит,
$$$Все разлиновано, под пемзу все блестит.
$$$Когда ж начнешь читать, то с светским тонким строем
10. Суффена копачом сочтешь иль козодоем,
$$$Насколько он другой и изменился так.
$$$Что ж это, почему? Отъявленный остряк
$$$Натертый человек по светскости сугубой,
$$$Он деревенщины грубее всякой грубой,
15. Когда начнет писать; и больше счастья он
$$$Не знает, чем когда в писанье углублен:
$$$Так восхищается и так себе дивится.
$$$Мы слабы этим все; и редко где случится
$$$Такого повстречать, что не признаешь в нем
20. Суффена. Собственным отмечен всяк грехом.
$$$Не видим мы мешка, что носим за спиною.
$$$Ты, Фурий, у тебя ни скрипи, ни раба,
$$$Клопа иль паука, иль уголька не видно,
$$$Отца и мачеху дала тебе судьба
$$$Таких, что камни грызть зубам их безобидно;
5. И хорошо тебе с родителем твоим
$$$Да и с родительской супругой деревянной.
$$$Не мудрено: дано здоровье вам троим,
$$$Варит с исправностью желудок постоянный.
$$$Землетрясение, пожар вам не во вред,
10. Ни кражи дерзкие, ни яды, ни тревога,
$$$И никаких иных вы не боитесь бед,
$$$А самые тела гораздо суше рога,
$$$И может быть могли вас больше иссушить
$$$И солнце, и мороз, и сила голоданья.
15. Ну как тебе легко и весело не жить?
$$$Нет поту у тебя и слюн нет излиянья,
$$$Мокроты вовсе нет, и нечем лить носам.
$$$К такой опрятности опрятность поневоле;
$$$Солонки чище то, на чем сидишь ты сам,
20. Ты очищаешься в год десять раз не боле,
$$$И твердым словно боб или какой голыш,
$$$Хоть перетри в руках все это равномерно,
$$$Ты даже пальчика себе не загрязнишь.
$$$Таких больших удобств, ты, Фурий, лицемерно
$$$Не презирай; нельзя безделкой их считать,
$$$И сотни нечего сестерций вымогать
$$$Как ты привык, – и так ты обеспечен верно.
$$$О ты, Ювенциев отборнейший цветок!
$$$Не только нынешних, но всех былых украса,
$$$Иль тех, что в будущих годах готовит рок,
$$$Я б предпочел, чтоб ты богатства сдал Мидаса
5. Тому, у коего ни скрини, ни раба,
$$$Чем то, что перед ним душа твоя слаба.
$$$Как! восклицаешь ты, ужель он не любезен?
$$$Но у любезного ни скрини, ни раба.
$$$Полезен ли тебе совет иль бесполезен,
10. А все же у него ни скрини, ни раба.
$$$Распутный Фалл, нежней ты кроликов пушка,
$$$Или гусиного, иль мякоти ушка,
$$$Иль песни, что паук заткал фатой троякой.
$$$Но все ты, Фалл, жадней хватаешь бури всякой
5. В тот час, как банщики зевают при луне,
$$$Накидку, что украл, мою отдай ты мне
$$$Сэтабский мой ручник и тинские узоры,
$$$Ризе ставит:
Cum luna balnearious ostendit oscitantes согласно чему мы и перевели этот стих в том смысле, что пока усталые банщики зевают при луне, Фалл крадет вещи у купающихся. Но зная, что римляне по захождении солнца уже садились за ужин, а мыться после пищи считалось не только вредным, но даже предосудительным, оставляем такое чтение стиха на ответственности Ризе.
Гейзе вместо balnearious ставит mulierarious, т. е. охотников до женщин, с чем скорее можно согласиться. Согласных с таким чтением мы просим заменить слово «банщики» словом «бабники», которым свойственнее зевать при луне в ожидании приключений.
$$$Что стал ты, шут, носить как отчие уборы.
$$$Из-под ногтей своих пусти их, возвратя,
10. Чтоб нежных бедр твоих и мягких лапок я
$$$Бичом не расписал горячим, может статься,
$$$И неожиданно не стал бы ты метаться,
$$$Как по морю корабль, под бурею кряхтя.
$$$Заложен сельский дом мой словно по заказу;
$$$Он, Фурий, с Австером, с Фавоном не знаком,
$$$Афелиот, Борей не дули здесь ни разу,
$$$Но тысяч до двух сот залогу есть на нем.
5. О буря страшная, несущая заразу!
$$$Фалерна старого служитель-мальчик, нам
$$$Лей в чаши горечи хмельной и беспощадной,
$$$Такой закон дала Постумия пирам,
$$$Пьянее ягоды налившись виноградной.
5. Прочь вы, струи воды, куда угодно вам,
$$$Губителям вина; вы к строгим ворчунам
$$$Ступайте: чистого здесь царство Тионейца.
$$$Службы Пизоновой тощие спутники
$$$С ловкими сумками и маловесными
$$$Добрый Вераний, Фабулл ты сердечный мой;
$$$Как поживаете? Вдоволь ли с кислым тем
5. Холоду, голоду вы натерпелися?
$$$Или у вас на таблицах прибыточка
$$$Виден расход? Так и я с своим претором
$$$Как походил, лишь расходы повыставил.
$$$Добрым порядком, о Меммий, ты драл меня
10. И всевозможных наделал мне гадостей!
$$$Вижу, что в том же и вы положении
$$$Были. Дубинкой не меньшей вас гладили
$$$Тож. Вот высоких друзей и отыскивай.
$$$Пусть же все боги карают с богинями
15. Вас, поношение Рема и Ромула.
$$$Кто это видеть может, кто перенесет,
$$$Коль не бесстыдник он, распутник и игрок,
$$$Что у Мамурры то, чем прежде Галлия
$$$Косматая владела и Британия?
5. Беспутный Ромул, видишь все и терпишь ты,
$$$А тот теперь и в гордости и в роскоши
$$$Пойдет ходить по всем постелям по чужим,
$$$Как словно белый голубок или Адонис.
$$$Беспутный Ромул, видишь все и терпишь ты?
10. Ведь ты бесстыдник, и распутник, и игрок.
$$$Не с этой ли ты целью, вождь единственный,
$$$На самом крайнем острове был запада,
$$$Чтоб этот хлыщ истрепанный у вас глотал
$$$По двести или триста тысяч там за раз?
15. Иначе что же значит щедрость вредная?
$$$Иль мало размотал он? Мало расшвырял?
$$$Сперва он погубил отцовское добро,
$$$Затем Понтийскую добычу, в-третьих же
$$$Иберскую, что знает златоносный Таг.
20. Не для него ль и Галлия с Британией?
$$$Что эту дрянь лелеете? Что может он,
$$$Как не глотать отцовское наследие?
$$$Не в силу ли уж этого, нежнейшие
$$$Вы, тесть и зять, весь разорили круг земной?
$$$Алфен, так все забыв, товарища надуть!
$$$Иль друга милого не жаль тебе ничуть?
$$$Рад обмануть меня, предать ты, нечестивый?
$$$И небожителям противен смертный лживый.
5. Ты это все забыл, отдав меня бедам.
$$$Увы! Скажи, как быть, кому же верить нам?
$$$Ты душу-то раскрыть велел мне лицемерно
$$$И под любовь подвел, как будто все так верно.
$$$Теперь уходишь ты; все речи, все дела
10. На ветер брошены, их туч уносит мгла.
$$$Хоть ты забыл, но бог и Верность не забыли,
$$$Они в делах тебе раскаяться судили.
$$$Всех полуостровов, всех островов зеница
$$$Ты, милый Сирмион, насколько средь озер
$$$Иль на морях их есть двоякого Нептуна
$$$Тебя доволен так, так рад я увидать!
5. Едва мне верится, что с тинских и вифинских
$$$Вернувшися полей, я вижу твой приют.
$$$О что отраднее покинутой заботы,
$$$Как бремя сняв с души, и путника трудом
$$$Измучась, мы идем опять к родному Лару,
10. Чтоб на желанную давно возлечь кровать.
$$$Вот это всех трудов единая награда.
$$$О здравствуй, Сирмион, владельцу будь же рад;
$$$Вы, волны озера сквозные, веселитесь:
$$$Все смейся, что в дому хохочущего есть.
$$$Пожалуйста, голубка Ипсифилла,
$$$Моя услада и моя ты прелесть,
$$$Ты прикажи к тебе придти мне в полдень.
$$$И если так велишь, то прикажи уж,
5. Чтоб на засов никто не запер двери,
$$$И ты сама уйти куда не вздумай;
$$$А оставайся дома и готовься,
$$$Чтоб девять раз тебя я обнял кряду.
$$$Но если так, приказывай немедля:
10. Так как я сыт и навзничь повалился,
$$$Туника мне и паллий даже узки.
$$$Мы под защитой Дианиной,
$$$Чистые девы и мальчики,
$$$Встретим Диану, мы чистые,
$$$Песнью благочестивой.
$$$
5. О Латония, вышнего
$$$Дочь Громовержца великая,
$$$Ты, породила которую
$$$Мать под делосской оливой,
$$$Чтобы была ты владычицей
$$$
10. Гор и лесов зеленеющих
$$$И по сокрытым ущелиям
$$$Рек с громозвучной волною.
$$$Ты и Люцина томящимся,
$$$Ты и Юнона родильницам,
15. Тривия тоже, с заемным ты
$$$Светом зовешься Луною.
$$$
$$$Ты, в обращении месячном
$$$Меря теченье годичное,
$$$В закромы сельского пахаря
20. Сыплешь и сбор нарочитый.
$$$