1. В них имеется множество исторических и географических неточностей и анахронизмов.
2. Они учат ложным доктринам и поощряют к практическим действиям, которые расходятся с практикой богодухновенных Писаний.
3. Они пытаются, имитируя литературный стиль и выбирая такие же темы, быть похожими на богодухновенные Писания.
4. В них отсутствуют явные признаки, характерные для истинных и богодухновенных Писаний, как, например, пророческая сила, поэтические и религиозные чувства (Unger, NUBD, 85).
2Г. Краткое содержание апокрифических книг
В своем великолепном пособии по изучению Библии Ральф Эрл предлагает нашему вниманию краткое содержание каждой из апокрифических книг. Его работа выполнена на таком высоком уровне, так точна и выразительна, что я просто приведу здесь это описание целиком, чтобы дать читателю почувствовать всю ценность и в то же время неканоническую природу этих книг:
Первая Книга Ездры (ок. 150 года до Р.Х.) рассказывает о возвращении евреев в Палестину после вавилонского плена. Содержание книги взято, в основном, из Книг Паралипоменон, Ездры и Неемии, но автор дополняет этот имеющийся в источниках материал большим объемом описаний легендарного характера.
Самую интересную тему в этой книге представляет собой история о трех телохранителях царя Дария, которые поспорили о том, что сильнее всего на свете. Один сказал «вино», другой решил, что это «царь», а третий высказал предположение, что это «женщина и истина». Каждый из них записал свой ответ и положил царю под подушку. Когда царь проснулся, он потребовал, чтобы каждый из молодых людей обосновал правильность своего ответа. Все единодушно признали, что «велика истина и сильнее всего». Поскольку этот ответ был предложен Зоровавелем, он в качестве награды получил разрешение восстановить храм в Иерусалиме.
Вторая Книга Ездры (ок. 100 года) – это апокалиптическое произведение, в котором рассказывается о семи видениях. Эти видения так сильно смутили Мартина Лютера, что он приказал бросить книгу в Эльбу.
Книга Товита (начало II века до Р.Х.) – это короткая новелла. В ней, сугубо фарисейской по тону, подчеркивается необходимость исполнять закон и требования, которые предъявляются к чистой пище, церемониальным омовениям, милосердию, посту и молитве. Ее утверждение о том, что милостыни способны очищать грех, совершенно не соответствуют Писаниям.
Книга Иудифи (ок. середины II века до Р.Х.) также является литературным произведением с фарисейским оттенком. Героиня этой новеллы Иудифь – очень красивая еврейская вдова. Когда ее город был осажден неприятелем, она вместе со служанкой, захватив чистой (кошерной) еврейской еды, покинула город и направилась к шатру военачальника неприятельского войска, Олоферна. Пораженный красотой этой женщины, он пригласил ее в свой шатер. На ее счастье, он много выпил и вскоре впал в пьяное забытье. Иудифь взяла меч Олоферна и отрубила ему голову. Затем вместе со служанкой, забрав голову врага, она, так же тайно, вернулась в город. Голову убитого Олоферна водрузили на крепостной стене, и ассирийское войско, оставшееся без предводителя, потерпело поражение.
Дополнения к Есфири (ок. 100 года до Р.Х.). Есфирь выделяется среди всех ветхозаветных книг тем, что в ней ни слова не говорится о Боге. Нам сообщают, что Есфирь и Мардохей постились, но нет никаких упоминаний о молитве. Для того чтобы как-то компенсировать этот недостаток, данное произведение было дополнено длинными молитвами Есфири и Мардохея и парой писем, предположительно написанных Артаксерксом.
Книга премудрости Соломона (ок. 40 года по Р.Х.) была написана, чтобы предотвратить распространение среди евреев скептицизма, поклонения материальным благам и идолопоклонства. Как и в Притчах, Мудрость здесь представлена реальной личностью. В этой книге можно найти много замечательных высказываний.
Книга премудрости Иисуса, сына Сирахова (ок. 180 года до Р.Х.) демонстрирует высокий уровень религиозной мудрости, что несколько сближает ее с канонической Книгой Притчей. В ней также содержится много практических советов. Например, по поводу послеобеденных речей в ней говорится следующее: «Говори главное, многое в немногих словах. Будь, как знающий и, вместе, как умеющий молчать» (Сир. 32:10).
И далее: «Приготовь слово – и будешь выслушан» (Сир. 33:4).
Джон Уэсли в своих проповедях несколько раз цитировал Книгу премудрости Иисуса, сына Сирахова. Она до сих пор широко используется в англиканских церквах.
Книга пророка Баруха (ок. 100 года по Р.Х.) подается как написанная Барухом, писцом Иеремии, в 582 году до Р.Х. На самом деле она, по-видимому, представляет собой попытку интерпретировать разрушение Иерусалима в 70 году по Р.Х. В ней слышится призыв к евреям впредь не бунтовать и подчиниться императору. Несмотря на эти призывы, вскоре после написания этой книги, в 132–135 годах по Р.Х., против римского правления поднялось восстание Бар-Кохбы. Шестая глава Книги Баруха содержит так называемое «письмо Иеремии», в котором звучит строгое предупреждение против идолопоклонства, вероятно, адресованное евреям в Александрии.
Книга пророка Даниила в современной Библии состоит из двенадцати глав. ВI веке до Р.Х. к ней была добавлена тринадцатая глава, в которой излагается история Сусанны. Сусанна была красавицей-женой одного почтенного еврея из Вавилона, в дом которого часто приходили еврейские старейшины и судьи. Двое из них, очарованные красотой Сусанны, однажды попытались соблазнить ее. Когда она закричала, нечестивые мужи обвинили ее перед людьми и мужем, сказав, что застали молодую женщину в объятиях молодого человека. Сусанну привели на суд. Поскольку обвинение против нее было выдвинуто, как и полагалось по закону, двумя свидетелями, ее приговорили к смерти.
Но молодой человек по имени Даниил вмешался в ход судебного процесса и устроил перекрестный допрос двух свидетелей. Каждому из них по отдельности он задал вопрос о том, под каким деревом в саду они видели Сусанну с любовником. Ответы они дали разные, после чего их казнили, и Сусанна была спасена.
Вил и дракон был прибавлен к Книге пророка Даниила примерно в то же время, как четырнадцатая глава. Главная цель этого произведения заключалась в том, чтобы продемонстрировать, каким безрассудством является идолопоклонство. В ней фактически содержится две истории.
В первой царь Кир спросил Даниила, почему тот не поклоняется Билу – божеству, которое каждый день, в подтверждение своей силы, съедало несметное число овец и столько же муки и масла. Даниил вместо ответа рассыпал пепел на полу храма, в котором оставляли пищу для идола. Наутро следующего дня царь привел Даниила в храм, чтобы показать, что Вил за ночь съел всю оставленную для него еду. Даниил же, в свою очередь, показал царю на пол, усыпанный пеплом. Царь своими глазами увидел на полу следы священников, их жен и детей, которые ночью вошли в храм через потайной ход под столом. Священники были умерщвлены, а храм разрушен.
История о драконе по своему характеру тоже легенда. Вместе с Товитом, Иудифью и Сусанной ее можно отнести к чисто еврейской беллетристике. С религиозной точки зрения они не представляют особой ценности.
Песня трех еврейских юношей идет сразу 23-м стихом 3-й главы Книги пророка Даниила в Септуагинте и Вульгате. Многое в этой Песне взято непосредственно из псалма 118, и его, как и псалом 135, можно исполнять антифонным пением. В ней тридцать два раза повторяется рефрен: «Благословите, Господа, пойте и превозносите Его вовеки».
Молитва Манассии была составлена во времена Маккавеев (II век до Р.Х.) как предполагаемая молитва Манассии, нечестивого царя Иудейского. О ее существовании ясно сказано во 2 Паралипоменон 33:19: «И молитва его, и то, что Бог преклонился к нему… описаны в записях Хозая». Поскольку этой молитвы в Библии не было, некоторые писцы решили восполнить этот пробел!
Первая Книга Маккавейская (I век до Р.Х.), возможно, самая ценная из всех апокрифических произведений. В ней описываются подвиги трех братьев из рода Маккавеев – Иуды, Ионафана и Симона. Наряду с трудами Иосифа Флавия это наш самый важный исторический источник о значительном и волнующем периоде еврейской истории.
Вторая Книга Маккавейская (то же время) не является продолжением Первой Книги Маккавейской – это параллельное повествование, в котором рассказывается только о победах Иуды Маккавея. Обычно считается, что в этой книге больше вымысла, чем в Первой (Earle, HWGOB, 37–41).
3Г. Историческое свидетельство об исключении этих книг из канона
Гейслер и Никс приводят десять древних доказательств, подтверждающих правомерность запрета на включение апокрифических книг в библейский канон.
1. Филон Александрийский, еврейский философ (20 год до Р.Х. – 40 год по Р.Х.), в своих трудах приводит огромное количество ветхозаветных цитат и даже признает трехчастность Ветхого Завета, но никогда не цитирует апокрифы.
2. Иосиф Флавий (30 – 100 по Р.Х.), еврейский историк, безоговорочно исключает апокрифы, перечисляя в своих трудах двадцать две книги Ветхого Завета. Он также никогда не цитирует апокрифические книги, поскольку они не относятся к богодухновенным Писаниям.
3. Иисус и все новозаветные авторы ни разу не цитировали апокрифы, хотя в Новом Завете имеются сотни ссылок почти на все канонические книги Ветхого Завета и цитат из них.
4. Еврейские ученые из Ямнии (90 год по Р.Х.) не считали апокрифы полноправными библейскими книгами.
5. Ни один канон или собор христианских церквей в течение почти четырех веков не признавал апокрифы как богодухновенные произведения.
6. Многие из знаменитых отцов ранней церкви выступали против апокрифов, например, Ориген, Кирилл Иерусалимский и Афанасий.
7. Иероним (340–420 годы по Р.Х.) великий ученый и переводчик латинской Вульгаты, не признавал апокрифы каноническими книгами. Иероним говорил, что церковь может читать их «как примеры из жизни и назидание для поведения», но «не применять их в качестве официально установленных христианских доктрин». Он спорил об этом с Августином, жившим по ту сторону Средиземного моря. Сначала Иероним даже отказывался переводить апокрифические книги на латинский язык, но позднее набросал перевод нескольких из них. После его смерти и «через его труп» апокрифические произведения непосредственно из древнелатинского перевода были включены в его латинскую Вульгату.
8. Во время Реформации многие католические ученые отказывались признавать апокрифы каноническими книгами.
9. Лютер и реформаторы отказались признать каноничность апокрифов.
10. Только в 1546 году в полемической акции на антиреформатском Тридентском соборе (1545–1563 годы) католическая церковь признала за апокрифическими книгами полный статус канонических (Geisler/Nix, GIB, 272–273).
Заключение
Дэвид Докери, Кеннет Мэтьюз и Роберт Слоан, рассмотрев свидетельства в пользу достоверности Библии в своей книге, приходят относительно библейского канона к такому выводу: «Ни один христианин, уверенный в божественном промысле и понимающий истинную природу каноничности Его Слова, не должен беспокоиться о достоверности Библии, которой мы располагаем на сегодняшний день» (Dockery, FBI, 77–78).
3. Можно ли считать Новый Завет исторически достоверным?
Введение: тесты на подлинность древней литературы
В данной главе мы будем говорить об исторической достоверности Писаний, а не об их богодухновенности. Историческая подлинность Писаний должна пройти проверку по тем же критериям, что и любые другие исторические документы.
С. Сандерс в своей работе «Введение в исследование истории английской литературы» перечисляет и поясняет три основных принципа историографии. Это библиографический тест, внутренние свидетельства и внешние свидетельства (С. Sanders, IRE, 143ff.). В данной главе мы будем исследовать новозаветный текст Библии и попытаемся убедиться в его подлинности как точного источника исторических событий, о которых он повествует.
1А. Библиографический тест на подлинность Нового Завета
Библиографический тест представляет собой исследование того, какие текстологические изменения претерпевали рукописи интересующих нас документов, прежде чем дошли до нас. Другими словами, поскольку у нас нет оригиналов этих документов, мы вправе задаться вопросом о том, насколько достоверными можно считать имеющиеся у нас копии в их отношении к количеству сохранившихся рукописей и с учетом интервала времени, которым разделены оригинал рукописи и ее сохранившиеся копии (Montgomery, НС, 26).
1Б.Количество рукописей и их близость к оригиналу
Ф. И. Питерс утверждает, что «исходя только из рукописной традиции, произведения, составлявшие христианский Новый Завет, в древности переписывались в больших объемах и имели широкое распространение» (Peters, НН, 50). В результате достоверность Нового Завета подтверждается очень большим количеством рукописей. Если подсчитать сохранившиеся рукописи только греческого Нового Завета, мы получим пять тысяч шестьсот пятьдесят шесть неполных и полных версий, переписанных от руки за период со II по XV век (Geisler, GIB, 385).
В настоящее время существует более пяти тысяч шестисот восьмидесяти шести известных греческих рукописей Нового Завета. Прибавьте к ним более одной тысячи копий латинской Вульгаты и, по крайней мере, девять тысяч триста других ранних версий рукописей, и мы получим на сегодня почти двадцать пять тысяч сохранившихся копий отдельных частей Нового Завета, если не больше. Ни один другой документ древности даже близко не может соперничать ни по количеству рукописей, ни по доказанности своей подлинности. «Илиада» Гомера в этом плане идет вторым по счету текстом, но это произведение насчитывает всего лишь шестьсот сорок три экземпляра сохранившихся копий. Первый полностью сохранившийся текст Гомера датируется XIII веком (Leach, ОВ, 145).
Информация для вышеприведенных таблиц была взята из следующих источников: Michael Welte of the Institute for New Testament Studies in Munster, Germany; Kurt Aland’s Journal of Biblical Literature, Vol. 87, 1968; Kurt Aland’s Kurzge-fasste Liste der Griechischen Handschriften des Neuen Testaments, W. De Gruyter, 1963; Kurt Aland’s «Neve Nevtestamentliche Papyri III», New Testament Studies, July, 1976; Bruce Metzger’s The Early Versions of the New Testament, Clarendon Press, 1977; New Testament Manuscript Studies, (eds.) Merrill M. Parvis and Allen Wikgren, The University of Chicago Press, 1950; Eroll F. Rhodes’s An Annotated List of Armenian New Testament Manuscripts, Tokyo, Ikeburo, 1959; The Bible and Modern Scholarship, (ed.) J. Phillip Hyatt, Abington Press, 1965.
Значение такого большого количества копий новозаветных рукописей переоценить невозможно. Оригиналов же библейских рукописей, как и в случае с другими памятниками древней литературы, не сохранилось. К счастью, однако, изобилие сохранившихся копий позволяет воссоздать оригинал практически с абсолютной точностью (Geisler, GIB, 386).
По словам Джона Уорвика Монтгомери, «скептицизм по отношению к сохранившимся текстам новозаветных книг означает недоверие ко всей дошедшей до нас классической античной литературе и даже отказ от нее, ибо нет ни одного древнего документа с таким же убедительным с библиографической точки зрения подтверждением подлинности, как Новый Завет» (Montgomery, НС, 29).