Баллада об Овцове. Сказки старого панка (сборник) - Картавцев Владислав


Баллада об Овцове. Сказки старого панка. Правдивое повествование о жизни и настоящем предназначении (в стиле акын-стайл). Рассказы

Глава первая. Герой и его счастливый случай

Расскажу вам историю

О некоем малом –

Был фигурантом многочисленных love stories

И вообще – гражданином разудалым.

Звали его Лука изначально

И фамилия – Овцов,

Был он никаким не начальником,

А просто – менеджером по продаже лежалых огурцов.

Возраст – двадцать пять

(Или чуть больше двадцати пяти),

Высок, строен – этого не отнять,

И крепок в ляжках и в кости.

Про ляжки упомянул

Не просто так,

Многие дамы уверены и линию свою гнут:

В ляжках сконцентрирована мужская сила – вот так!

Чем ляжки больше и круче,

Чем толще они,

Тем мужчина живее и лучше

И способен кувыркаться с дамой и ночи, и дни.

Проявлять чудеса в постели,

Чудеса в вагонах метро и на качелях,

В ванной обширной джакузи,

И на песчаном пляже где-нибудь а Андалузии.

В общем и целом –

В ляжках содержится суть,

Худые ляжки – значит, не мужчина,

А просто бестолковая бесхребетная баламуть.

У Луки Овцова зад был что надо:

Крепкий – чуть-чуть со слоем жирка,

Любил Овцов щеголять задом на променадах,

Да так выразительно, что был заметен издалека.

Еще раз повторяюсь, зад – это вещь!

Не худой, а толстый – как говорится, сейчас и здесь,

Есть зад – есть надежда реальная,

На любовь дам и благосостояние материальное.

Овцов зад берег и лелеял

И облачал в джинсы зауженные,

Шастал с задом в свободное от работы время –

Планировал будущее.

В принципе, он не противник

И знакомства с мужчинами.

А почему нет? Он сам не противный,

А из мужчин получаются отличные вторые половины!

Но поскольку страна у нас дика,

И к европейским ценностям относится с подозрением –

Из знакомства с обеспеченными господами не вышло нифига,

Пришлось Овцову выкинуть из головы отличный план через мужчин обогащения.

Овцова ждало и разочарование второе –

Для дам, оказывается, одного зада мало,

Им нужно подтверждение, что зад – не только сосредоточение геморроя,

За задом стоит еще что-то – и не что попало!

Ну, типа деньги или вилла

На Лазурном берегу или в Перуанских Андах,

Или фабрика по выпуску шила и мыла,

Или и первое, и второе, и третье – в придачу к заду.

Девиз: «Жопа есть – будет, что есть!»

Не проканал. Не прошел.

И когда Овцов сей факт осознал,

Стало ему нехорошо.

Ведь вся надежда была на зад,

Через зад планировалось заполучить в распоряжение вишневый сад

С деревянным домиком посреди сада –

Не вышло – вот ведь засада!

Но Овцов – молодец, не сдается,

Быстро ошибку свою осознал,

Решение принял – стать ударником огурцового производства,

Конвертировать труд в черный притягательный для девушек нал.

Труд облагораживает и деньги дает –

Знает каждый умный и почти каждый идиот,

И мечты об эротике и безудержном сексе конвертируются в реал

Только у тех, у кого в кармане вожделенный нал.

Имеешь нал –

Гарантирован и красавиц навал,

Нала нет – гуляй, Ваня!

Не посмотрят в твою сторону ни Гюльчатай, ни Таня!

Поэтому работать,

Как завещал великий кто-то там из списка,

Хотя и неохота,

Неохота – до икоты, до визга.

Овцов зубы сцепил, впрягся, как лошадь,

Нарабатывает в регионах связи,

Усиленно продает огурцы и сопутствующий зеленый горошек,

Уверен – пролезет из грязи в князи.

Месяц продает, два, три,

Проявились мозоли на руках от напряжения,

И по всему телу пошли странные в виде огурцов пузыри –

Отображение трудового Овцова преображения.

От усердия у Овцова даже жопа схуднула,

Осунулось и лицо,

Кроме того, флюс огромный надуло,

И разболелось почему-то именно правое яйцо.

Это все показатели трудозатрат,

И затрат труда,

Овцов, конечно (как уже сказано), трудиться не слишком рад,

Но сейчас ему без труда никуда!

Однако понятно, что так долго быть не может,

Трудовой героизм имеет свой порог и предел,

Хоть и вылез Овцов почти вон из кожи,

Но в деньгах ни на йоту не преуспел.

На третьем месяце рабочего забега

Навалились депрессия и организма нестояние,

Продавай-не продавай, не едет скрипучая телега

Собственного благосостояния.

Начальник забирает весь гешефт-компот

Себе-подлецу,

И даже премию не выдаёт

Усердному продавцу.

Хоть бейся, хоть плачь,

Хоть смазывайся маслом, что тертый калач –

В кармане – только голый оклад без бонусов и процентов,

И снова задумку Овцов вынашивает – пахать на себя, без всяких левых пациентов!

Организовать фирму свою –

Благо, связи и опыт есть,

А с фирмой заживет, как в раю,

Будет сладко пить и вкусно есть!

Для организации фирмы нужно чуть-чуть –

Бизнес-план и в банке кредит,

Овцов взялся лично излить на бумагу коммерческую муть –

Скоро непременно будет богат и знаменит!

Конечно, можно для бизнес-плана

Пригласить людей со стороны,

Но ведь точно обманут,

Облапошат – плюс снимут в оплату последние штаны.

Пойдешь по миру с пустой сумой

Раньше, чем заработаешь –

В общем, связываться с ними мало охоты

Сам, все сам – и сомнения долой!

Овцов корпел, кряхтел, напрягался,

Стимулировал мыслительный процесс подвижными танцами,

Переставлял цифры и буквы туда-сюда – и вспять

И даже кокса слегка нюхнул, чтоб экономическую действительность правильно воспринять.

После кокса все стало сразу понятно,

Зазвучало, заиграло громко и внятно,

И пошел процесс верстания бизнес-плана –

От начала и до конца – и с конца до начала.

Сто листов цифр и графиков с рисунками –

Картину малюют упрямо:

Без особого напряга меж цилиндров с форсунками –

Десять лимонов за год чистоганом!

И это не в рублях,

А чисто в евро,

И все – на огурцах

И на картошке с хреном!

Овцов бизнес-планом доволен –

С таким раскладом можно в банк наведаться

И взять кредит под стольник –

Под двадцать процентов.

Сказано-сделано,

Задумано-выполнено –

Овцов в банке уже до обеда,

Отирается в очереди таких же кредитных мытарей.

Т.е., конечно, не мытарей,

А просителей,

Но в финансовом плане

Все относительно.

Впрочем, бог с ним,

Овцов в очереди сник,

Движется очередь ни шатко, ни валко,

Овцов бы свалил, но будущих денег жалко.

Поэтому стоит и терпит,

Как оловянный солдатик,

И только глазами яростно вертит

В ожидании банкирских подачек.

Дождался – его очередь подошла,

С повинной – в кредитный комитет,

Овцов зашел, почти не дыша,

Словно забитый феодальный смерд.

Как же – его участь поставлена на кон,

Денег не дадут, и кто он?

Мелкая сошка – никчемный клоп,

А с деньгами – будущий финансовый циклоп!

Олигарх с жирной буквы заглавной,

Туз с деньжищами в кармане,

Господин узнаваемый и очень славный,

И с резиденцией в Амстердаме.

Овцов видит: в комитете сидят –

Десять рыл откормленных в ряд,

Типа эксперты и менеджеры чинные –

Негде ставить пробы – настолько рыла кувшинные.

Глядя на такой расклад, Овцов в ступор впал –

Мнется, не знает, как прорекламировать бизнес-план (коммерческое начало начал) –

И так бы дело завалил – и так бы пропал,

Если б не случай – сигнал пожарной тревоги вдруг зазвучал!

Гонгом ударила с потолка сирена,

Сигнальные лампы засияли через плафоны,

Откуда-то сбоку выскочила дежурная пожарная смена

И давай призывать персонал покинуть здание – призывать с помощью мегафонов.

Шум и гам поднялся страшный,

Овцова опрокинули мордой в аквариум со скаляриями,

И пока очухивался он и отряхивался,

Оказался один – в банковском здании.

Чует – дымом тянет,

И Геенна вот-вот разверзнется огненная,

А что делать – не знает,

Двери блокированы замками электронными.

Овцов – в панике страшной лупит всем подряд,

Но двери не поддаются,

Упираются, держатся, стоят –

Несмотря на Овцова мышечные поллюции.

Плюнул он и шасть – в другую дверь,

В альтернативный, примыкающий офис,

Вдруг видит – под столом лежит: не птица, не зверь,

А задыхающаяся, молодая, женского пола человеческая особь.

Уж что случилось с девушкой-красавицей,

Нет смысла гадать,

Они вдвоем в ловушке, и с огнем им не справиться –

Пора удирать!

Овцов схватил горемычную,

Тащит волоком к окну,

Он хоть к переноске тел и непривычен –

Но не бросит красавицу умирать одну!

Железным дыроколом в окно – наотмашь!

Потом еще и еще – до полного сокрушения стеклопакета,

Высунулся – и полились наружу вопли истошные:

«Ратуйте, огонь сживает с белого света!»

По счастью внизу в это время (вероятно, совпадение)

Проходил митинг обманутых работодателей –

Овцова услышали, увидели, пожалели

И сразу вызвали пожарных-спасателей.

Машина с лестницей приехала быстро,

Оцепили квартал, не подпускают к пожару любопытных и на пистолетный выстрел,

Полезли пожарные наверх,

А наверху бьется в припадке Овцов – бьется, как раненый стерх.

И вправду – огонь уже близко,

И жопе горячо,

Овцов почти весь наружу высунулся,

И пот по морде течет.

Но, фу! Успели пожарные (ох, и работа же нервная!),

Лезут скопом, толпою в окно,

Спустили Овцова на землю –

И девушку заодно.

Девушка тут же пришла в себя –

Рядом стоит Овцов, улыбается,

А тут и зрители (не разобравшись) – давай его качать,

Как спасителя красавицы!

Девушка смотрит,

Трясет головой,

До нее постепенно доходит:

Овцов ее спаситель – настоящий скромный герой!

И если бы не его подвиг,

Сгорела б она в огне,

И не помог бы ни гламурный богатый любовник Людвиг,

Ни припаркованная возле банка новенькая «БМВ».

Вывод: она должна Овцова отблагодарить,

Самое дорогое ему подарить!

Безудержный секс на папиной вилле,

Плюс секс в дороге – в автомобиле.

Девушка (имя ее – Карина),

Уставшего, довольного Овцова ухватила,

И хоть силы у нее пока особой нет –

Предложила Овцову прокатиться на обед.

В дороге есть несколько мест – она знает –

Где вечно стоящие в пробках машины воздух греют,

Поэтому намекает –

Можно и в пробке с толком провести время.

Глава вторая. Сцена бурного секса номер один

Секс – не кекс, не плитка шоколада,
Его съесть нельзя,
Но и не надо –
Правда, друзья?
Секс – это лакомство для взрослых,
Для дам в вечерних платьях и для мужиков – и даже для киношных хоббитов-полуросликов,
Для менеджеров среднего и низшего звена,
Для курьеров из винных лабазов и сторожей гумна.
Сексу покорны все возрасты почти
И оба пола – это точно,
Часто секс случается в ночи,
Но и днем бывает, и утром – не только ночью.
При слове секс
В глазах – блеск,
И предвкушение во взгляде –
И не только во взоре у бл…ди.
Бл…ди вообще – не котируются
В приличных кругах –
Ну разве что только с собственной квартирой
И с мужем-полным-придурком на руках.
Общество предпочитает отношения чистые,
Перед сексом – фразы цветистые
И ухаживаний фееричный хоровод,
И подарки – например, ящик рассады в огород.
Без подарков отношений не построить,
Желанную постельную сцену не обустроить,
Это математическая аксиома – а против математики все остальное бессильно,
Вот и думай головой, ворочая мысли посильно!
Думай, что подарить
Даме сердца –
Плюшевое сердечко
Или набор свежевыпеченных кексов?
Подарить духи и букет
Или переложить перед сексом в ее квартире паркет?
Или подарить просто себя –
Посреди (опять же) квартиры и в середине рабочего дня?
Или подарить сразу машину –
вожделенную белую, как у Карины, «БМВ»,
Или от машины подержанную шину,
Если только деньги и скаредность на уме?
Вопросов много,
И ответ не бывает один,
Тем более если дама сердца вдруг недотрога,
И папа у нее – богатый грузин.
Карина, впрочем, не грузинка,
Корнями из хохляндии,
А, как известно, в хохляндии
Все сплошь и рядом натуральные бл…ди.
Горячая хохлядская кровь
Не дает покоя –
Особенно после пожара –
Известно, дело такое.
Короче, Карина усадила Овцова рядом,
И руку запустила туда, куда положено,
Овцов дергается – сидит, как гусь на сковородке подрумяненный нарядный,
Вожделение написано на роже.
Карина водит ручкой –
Туда-сюда, вглубь и на поверхность,
Овцов кряхтит – доволен сучкой,
Именно этого, честно говоря, ему и хотелось.
Прелюдию сыграли торопливо,
Время пришло основного действа,
Парочке как раз подфартило,
Пробка, все стоят – никуда не деться.
Карина поставила рычаг коробки передач
На «паркинг» вместо «драйва»,
Нырнула назад – скидывая кальсоны и плащ
В предвкушение чувственного кайфа.
Увидев такое дело,
Овцов ошалел слегка,
Обомлел, обалдел – но взялся за Карину умело,
Проявляя напор и характер быка.
Вонзился в девушку яростно –
Как старатель в золотую жилу,
И пусть снаружи машины гудят и крякают,
Пусть подождут – процесс в разгаре, не до жиру!
Минута вожделения, сказать по правде, была коротка,
Ничего не поделаешь – такова участь тупого быка,
Овцов отвалился от Карины и замер,
Она же лукаво смеялась – как и положено хохлядской бл…ди.
Накинула снова плащ,
Вернулась в кресло водителя,
И машина рванула вскачь –
Со скоростью истребителя.
Овцов лежит на диване – отдыхает,
На повторение сеанса намекает,
Да и Карина сама не против,
В последней чувственной сцене понравился ей Овцов очень!
Не то, что гламурный
Любовник Людвиг –
Хоть и богатый и, вроде, умный,
Но на фантазию скудный.
Впрочем, Людвиги такие все –
Парадоксально воспитаны на вегетарианской кровяной колбасе,
Ни рыба, ни мясо они – вот так!
Да и в постели – совершенно никак!
Карина взгляд свой устремила назад –
Через зеркальце рассматривает Овцова оттопыренный зад,
Зад знаменитый – в армянском квартале в целостности такого не уберечь,
Не зря Овцов им гордится – знает, о чем речь.
Карина снова не на шутку завелась –
Очередную пробку еле дождалась,
Прыгнула к Овцову слиться в страсти дружно –
Овцов как раз отдохнул, дважды его упрашивать не нужно.
Чует – фишка-то прет!
И так сказать, через одно место и, так сказать, – через рот!
Поэтому перво-наперво сработал губами и языком,
И не просто сработал – а по-Овцовски, с чувством, с огоньком!
Карина на Овцове выгибается,
Заламывая руки в страстном рывке,
Овцов пыхтит – старается,
Борется, как лещ, пойманный на уду во широкой во реке.
Потом и девушка в бой ринулась смело,
От удовольствия у Овцова даже на лбу вздулись вены,
За Кариной не заржавело –
Сказались все те же хохлятские профессиональные гены.
Ну, а кончилось всё
Феерично, как взрыв вулкана –
Овцов под Кариной осел,
Подобно раздавленному изможденному таракану.
Чувствует – долг свой исполнил до конца,
Отдал Карине себя – не зажав ни понюшки, ни мальца,
Силы лишился почти решительно всей,
Не сможет и с места сдвинуться, если вдруг попрут взашей.
Карина же напротив –
Напиталась энергией по самые уши,
Теперь можно и к Людвигу,
А потом – и к мужу.
Но прежде взять
Номерок телефона у спасителя,
Так и быть – пусть пока поработает
Дежурным персональным водителем.
При банке,
При самой Карине –
Глядишь, пролезет в дамки,
Состоя при такой-то уважаемой и влиятельной фемине.
Дальше