Большая энциклопедия НЛП. Структура магии - Джон Гриндер 7 стр.


(32) в. Сьюзен знает о страхе, который она испытывает перед родителями.

(33) в. Джеффри осознает ненависть, которую он испытывает по отношению к работе.

(34) в. Дебби понимает решение, которое она приняла о собственной жизни.

Если же использовать в этих примерах трансформации опущения, мы можем получить следующие репрезентации поверхностных структур:

(32) г. Сьюзен знает о страхе.

(33) г. Джеффри осознает ненависть.

(34) г. Дебби понимает решение.

Однако независимо от того, как именно реализуется номинализация – с трансформациями опущения/перестановки или без них, – в результате то, что в глубинной структуре служит процессом, в поверхностной структуре превращается в явление.

Для нас здесь важны не технические детали и не терминология, разработанная лингвистами, а возможность сформулировать те интуитивные представления, которые есть у каждого человека относительно его родного языка. Таким образом, процесс репрезентации сам оказывается репрезентированным. Например, есть два основных процесса, вследствие которых то, что мы считаем правильно сформулированным предложением, может отличаться от своей исходной полной семантической репрезентации: это искажение (трансформация перестановки или номинализации) и удаление материала (трансформация опущения). Любой носитель языка способен безошибочно и последовательно определять, какие группы слов в его родном языке являются правильными предложениями, а какие – нет. Эта информация доступна каждому из нас. Трансформационная модель репрезентирует эту информацию. В соответствии с этой моделью группа слов считается правильной, если можно описать серию трансформаций, преобразующих полную репрезентацию глубинной структуры в ту или иную поверхностную структуру.

Для наших целей существенно также то, что трансформационная модель связана с референтными индексами. Так, трансформации опущения чувствительны к наличию или отсутствию референтного индекса. Как было сказано выше, слова или именные составляющие не могут быть законно удалены в результате трансформации свободного опущения, если они содержат референтный индекс, отсылающий к какому-либо человеку или предмету. Если же в этих условиях все-таки происходит трансформация, значение предложения меняется. Обратите внимание на разницу между предложениями:

(35) а. Кэтлин над кем-то смеялась.

б. Кэтлин смеялась.

(36) а. Кэтлин смеялась над своей сестрой,

б. Кэтлин смеялась.

В предложении (35) вариант «б» имеет, в общем, то же значение, что и вариант «а»; в то время как в предложении «36» вариант «б» передает меньше информации и, следовательно, имеет другое значение. На этом примере можно увидеть общее условие, которому должна удовлетворять трансформация свободного опущения, чтобы ее использование было законным: опускаемый элемент не должен содержать в себе референтного индекса, устанавливающего связь с какой-либо конкретной частью модели опыта говорящего. Это означает, что всякий раз, когда применяется трансформация свободного опущения, необходимо, чтобы опускаемый элемент не имел референтного индекса в репрезентации глубинной структуры, то есть это должен быть такой элемент, который ни с чем не связан в опыте говорящего.

Будучи носителями языка, мы имеем интуитивные представления не только о том, как референтные индексы взаимодействуют с комплексом трансформаций опущения, но и вообще о закономерностях их употребления. Так, каждый из нас способен последовательно проводить различие между такими словами и словосочетаниями, как «эта страница», «Эйфелева башня», «Вьетнамская война», «я», «Бруклинский мост».... обладающими референтными индексами, и такими словами и сочетаниями, как «кто-то», «что-то», «где бы то ни было», «люди, которые меня не знают», «это»… не имеющими референтных индексов. В первом множестве слов и словосочетаний идентифицируются конкретные части модели опыта, принадлежащей говорящему, в то время как во втором – нет. Именно посредством этой второй группы слов и словосочетаний в естественных системах языка главным образом осуществляется такой моделирующий процесс как обобщение.

Недавно в работах по трансформационной грамматике было начато исследование пресуппозиций и их места в естественном языке. Во многих случаях определенное высказывание будет иметь смысл только при условии, что некое другое предложение является истинным. Если, например, я услышал, как вы говорите:

(37) На столе лежит кошка,

я могу либо поверить вам, что на столе действительно находится кошка, либо не поверить, но в любом случае я пойму сказанное вами. Однако если я услышу от вас:

(38) Сэм понял, что на столе лежит кошка,

мне придется допустить, что на столе действительно лежит кошка, в противном случае сказанное вами будет непонятно. Это различие проступает особенно отчетливо, если я введу в предложение частицу «не».

(39) Сэм не понимает, что на столе лежит кошка.

Достаточно очевидно, что и в этом случае, в случае предложения, имеющего совершенно противоположное значение, то есть отрицающего то, что в первом предложении утверждается как истина, необходимо допустить, что на столе лежит кошка, иначе предложение будет лишено смысла. Предложение, которое должно быть истинным для того, чтобы какое-то другое предложение имело смысл, называется пресуппозицией этого предложения.

Краткий обзор

Итак, мы представили вам некоторые, важные с нашей точки зрения, части трансформационной модели. В совокупности они дают описание процесса, который осуществляет человек, когда он репрезентирует свой опыт и сообщает эту репрезентацию другим. Когда человек хочет сообщить другим свою репрезентацию, свое переживание окружающего мира, он формирует его полную языковую репрезентацию, так называемую глубинную структуру. Начиная говорить, он совершает ряд выборов (трансформации) относительно формы, в которой он хотел бы сообщить свой опыт. Эти выборы, как правило, не осознаются.

Структуру предложения можно рассматривать как результат целого ряда синтаксических выборов, совершаемых при формировании предложения. Говорящий кодирует значение, отбирая для построения предложения определенные синтаксические характеристики из ограниченного множества (Winograd, 1972).

Наше поведение, когда мы делаем эти выборы, отличается постоянством и подчиняется определенным правилам. Процесс совершения серии выборов (вывод) приводит к созданию поверхностной структуры – предложения или последовательности слов, которые мы признаем правильными с точки зрения норм нашего языка. Поверхностную структуру саму по себе можно рассматривать как репрезентацию полной языковой репрезентации – глубинной структуры. Трансформации изменяют форму глубинной структуры либо путем опущения отдельных элементов, либо путем изменения порядка слов, но ее семантическое значение при этом не изменяется. В графической форме весь процесс можно представить следующим образом:

(Haley J., Strategies of Psychotherapy, 1967)

Есть одна черта, которая объединяет все формы успешной психотерапии, а именно то, что под ее воздействием люди так или иначе изменяются. В различных школах психотерапии это изменение называют по-разному: фиксация, излечение, рост, просветление, модификация поведения и т. д. Но, каким бы словом не обозначалось это явление, оно, тем или иным образом, обогащает опыт человека и совершенствует его. Это неудивительно, так как каждое направление психотерапии претендует на то, чтобы помогать людям более успешно действовать в окружающем мире. Когда человек изменяется, меняются его опыт и модели мира. Независимо от используемых методов, различные направления психотерапии дают человеку возможность изменить свою модель мира; а некоторые подходы предполагают, кроме того, частичное обновление этой модели.

То, что мы предлагаем в этой книге, не является новой школой психотерапии. Скорее, это конкретный набор инструментов и техник, которые являются эксплицитной репрезентацией того, что в той или иной степени уже присутствует в каждой из форм психотерапии. Уникальные аспекты представляемой нами метамодели заключаются в том, что, во-первых, она основана на интуитивных знаниях, которые доступны любому человеку по отношению к его родному языку, и, во-вторых, это эксплицитная модель, так как ее можно изучить.

Метамодель

Метамодель, которую мы здесь представляем, в значительной части опирается на формальную модель, разработанную в трансформационной грамматике. Поскольку трансформационная модель создавалась с целью ответа на вопросы, которые прямо не связаны с вопросом о способах изменения людей, не все ее части одинаково полезны для разработки метамодели, которая могла бы использоваться в психотерапии. Поэтому мы переработали эту модель, выбрав из нее лишь те части, которые релевантны нашим целям, и организовав их в систему, отвечающую задачам, которые мы ставим перед собой в психотерапии.

В этой главе мы предлагаем описание нашей метамодели для психотерапии с целью дать вам общее представление о том, что именно в метамодели имеется и как она работает. В двух последующих главах мы перейдем к более конкретному изложению и дадим последовательное описание того, как следует применять техники, предлагаемые метамоделью. Мы настоятельно рекомендуем вам прочитать данную главу целиком и попытаться представить себе общую картину того, что мы предлагаем. В следующих главах мы будем уточнять и детализировать эту картину.

Опущения: отсутствующие части модели

В большинстве известных форм психотерапии (за исключением, возможно, некоторых ее телесно ориентированных разновидностей) частью того, что происходит между клиентом и психотерапевтом, является серия вербальных взаимодействий. Одна из общих черт психотерапевтического сеанса заключается в том, что психотерапевт стремится определить, с какой целью клиент обратился к нему, что именно клиент хочет изменить. Другими словами, психотерапевт стремится понять модель мира своего клиента. Когда клиент сообщает свою модель мира, он использует поверхностные структуры. В этих поверхностных структурах будут встречаться опущения, подобные описанным в предыдущей главе. Способ, которым клиент использует язык для сообщения своей модели/репрезентации, подвержен воздействию универсальных процессов человеческого моделирования, таких, например, как опущения. Поверхностная структура сама по себе – это репрезентация полной языковой репрезентации, из которой она выведена, – глубинной структуры. В том случае, когда имел место языковый процесс опущения, в конечном вербальном описании – поверхностной структуре – для психотерапевта отсутствуют некоторые элементы. Эти элементы могут отсутствовать и в осознаваемой клиентом модели мира. Если в модели опыта клиента недостает каких-то частей, это значит, что модель обеднена. Обедненные модели, как мы уже говорили выше, предполагают ограниченный выбор способов поведения. По мере восстановления отсутствующих частей в клиенте начинается процесс изменения.

Назад Дальше