— Добрый вечер.
Услышав ее голос, Майклсон развернулся, отставив в сторону рокс с золотистым напитком, и его глаза на несколько секунд замерли на ее лице, отчего Лив начала непроизвольно краснеть. В его взгляде не было и намека на сексуальный интерес, ни нотки флирта, но этот густой темно-карий цвет, поразительная глубина словно гипнотизировали. Оливия шумно вздохнула, пытаясь унять внезапно участившийся пульс, и в этот миг на губах мужчины появилась тонкая улыбка, которая показалась ей дьявольской.
— Что будешь пить, Оливия? — мягко проговорил Элайджа, жестом указывая девушке на место рядом с собой, — ты ведь не против, если мы перейдем на «ты»?
— Будто бы у меня есть выбор, — едва слышно выдохнула Лив, усаживаясь напротив.
— Выбор есть всегда, — ответил ей Майклсон, и девушка прикусила губу, осознавая, что мужчина разобрал ее слова, которые совсем не предназначались для его ушей.
— Я имела в виду, что…
— О, не стоит, Оливия, — прищурился Элайджу, усмехаясь, — мы оба отлично знаем, что ты имела в виду. Ты не хочешь работать на меня, потому что считаешь, что я непременно воспользуюсь своим положением, и заставлю тебя стать моей любовницей.
Эти откровенные слова он произнес таким будничным тоном, что лицо Лив мгновенно вспыхнуло. Она ожидала всего чего угодно, но уж точно не этого.
— Так что же, вино или что-то покрепче?
Оливия не сразу поняла вопрос, скользя мутным взглядом по невозмутимому лицу Элайджи, который жестом позвал официанта. Подошедший молодой человек выжидающе смотрел на девушку и та, смущенная еще больше, едва нашла в себе силы, чтобы выдавить:
— Скотч. И много льда.
Происходящее явно требовало крепких напитков.
Как только официант удалился, Майклсон повернулся к Оливии, и некоторое время они просто смотрели друг на друга, совершенно забыв о контракте, покоящемся на дне дамской сумочки, будто бы вовсе не он был причиной этой встречи. Элайджа выглядел совершенно спокойным, даже слегка довольным, а вот Лив никак не могла прийти в себя, после того, как он совершенно не стесняясь сказал то, что она бы никогда не решилась.
— Ты очень красива.
Оливия вздрогнула, услышав эту фразу, но прежде чем она собралась с ответом, вернувшийся официант поставил перед ней бокал со скотчем, и девушка торопливо поблагодарив его, сделала глубокий глоток. Алкоголь обжог горло, растекаясь горячим теплом по телу, и Лив сморщила нос от крепости напитка. Она вздохнула, а после подняла на собеседника решительный взгляд и спросила:
— И вы сделаете это?
— Заставлю тебя? — вскинул бровь Майклсон, — о нет, этого делать я точно не буду.
На лице Оливии почти помимо воли отразилось облегчение, но спустя секунду Элайджа продолжил:
— Мне и не придется. Уверен, ты сама захочешь стать моей.
Едва он успел договорить, тонкие девичьи пальцы взметнули вверх бокал со скотчем, и в следующий миг золотистый напиток вместе с кубиками льда оказался на белоснежной сорочке, а часть брызг - на мужском лице, которое буквально вытянулось от удивления. Оливия, чье лицо выражало решимость, готового на все самоубийцы, поднялась со стула, и наклонилась вперед, глядя Элайдже прямо в глаза.
— Ты самый отвратительный, самовлюбленный мудак, которого я встречала за всю свою жизнь, — процедила она, и ее голос дрожал от ярости, — и мне плевать, даже если после этого меня с позором уволят. Скорее свиньи полетят, чем я окажусь в твоей постели.
Сказав это, Оливия достала из сумочки контракт, бросила его на стол и была такова.
После ее ухода в баре воцарилась мертвая тишина, и все присутствующие скрестили свои взгляды на Элайдже, который поднялся с дивана, смахивая с груди полурастаявшие кубики льда. Он смеялся.
========== Часть 6 ==========
На следующий день Лив шла на работу, как на казнь. Изменив своей привычке появляться раньше всех, она опоздала на десять минут, потому что никак не могла совладать с тушью для ресниц, щеточка которой так и норовила угодить в глаза. Виной тому, безусловно, были девичьи пальцы, начинающие дрожать, стоило Оливии вспомнить о вчерашней встрече в баре.
Девушка не жалела о своем поступке. Элайджа Майклсон оказался редкостным козлом, который полностью заслужил то, что она сделала. Его самодовольная улыбочка до сих пор стояла у Лив перед глазами, каждый раз вызывая приступ бешенства. И все же, надо признать, причины для такого поведения у ее заказчика были.
Только слепая не заметила бы его крепкой фигуры, сильных рук, длинных пальцев, волевого подбородка и удивительных темных глаз, умеющих, кажется, читать чужие мысли. К внешней привлекательности прилагался низкий сексуальный голос, несомненно развитый интеллект и внушительный счет в банке. А его характер… Что ж, женщины всегда любили подобных ему самоуверенных мудаков, которые если и знали что-то о любви, то только о любви плотской. Элайджа Майклсон был именно таким идеальным образчиком современного брутального принца, которого каждая мечтала приручить. Вот только Оливия давно не верила в сказки. И уж точно не собиралась становиться чьей-то игрушкой.
Впрочем, после ее вчерашней выходки, девушка сомневалась, что ее участие в проекте покажется заказчику таким уж обязательным. Возможно даже, что он сообщит о ее неподобающем поведении Гаасу, и Лив с позором уволят, намекнув на то, что в Ричмонде ей больше не рады. Пока же, она медленно поднималась по лестнице в свой офис, мучительно ожидая встречи с Кемероном, который наверняка уже был в курсе произошедшего.
Оказавшись у своего стола, Оливия взглянула на окружающих ее коллег, на лицах которых вместо ожидаемого ею злорадства были вялые улыбки, и это помогло ей немного расслабится. Значит, ей, по крайней мере, не грозит показательная порка.
В этот момент их шеф влетел в кабинет, и на его лице сияла широкая улыбка, от которой девушке стало не по себе. Либо он сошел с ума от ярости, узнав, что-то, что она учудила вчера в баре, либо…
— Оливия, ты просто умница! Компания Майклсона уже внесла нам аванс за три месяца.
Синие глаза расширились, занимая пол-лица, но мужчина даже не обратил на это внимания, протягивая ей бумаги.
— Это вопросы, которые нужно разрешить сегодня. Вечером, ты передашь информацию заказчику.
— Но мистер Гасс, я…
— Что такое? — вскинул бровь тот, внимательно глядя на бледное лицо девушки, — ты плохо себя чувствуешь?
— Нет, но…
— Ты не справишься с заданием?
— Справлюсь, просто…
— Нет никаких «просто», Оливия, — проговорил Гасс уже строже, — этот заказ — основной приоритет нашего бюро. Мистер Майклсон в восторге от тебя и твоих идей, и твоя задача сейчас состоит в том, чтобы так оставалось и впредь. Я и так рискнул, передав этот проект тебе, работающей в Ричмонде без году неделю. Потому что я вижу твой потенциал. И очень надеюсь, что ты не подведешь меня.
— Разумеется, мистер Гасс, — только и смогла выдавить из себя Лив, медленно опускаясь на стул, — я все сделаю.
— Вот и отлично, — к мужчине вновь вернулось его прекрасное настроение, — а завтра, если все пройдет хорошо, мы с тобой обсудим твою премию.
Последние слова он произнес совсем тихо, но сидящая с Оливией рядом блондинка, имени которой девушка не помнила, несомненно разобрала слова, впившись в ее лицо злым взглядом, и Лив не сомневалась, что новость о ее прибавке еще до обеда станет достоянием общественности. Будто ей было мало того, что ненавистный Майклсон вновь переиграл ее, сделав то, чего она ожидала меньше всего на свете.
Оливия прикусила губу, едва сдерживая тяжелый вздох, и в этот миг почувствовала, как в кармане ее джинсов ожил телефон. На светящемся мониторе был незнакомый номер, и девушка поднесла трубку к уху, принимая вызов.
— Оливия Картер.
— Привет, Лив.
Этот низкий, немного хриплый голос она узнала мгновенно, и тонкие пальцы сильнее сжали телефон.
— Мисс Картер, — поправила девушка ледяным тоном, на что Элайджа только хмыкнул.
— Я думал, после твоей вчерашней милой шалости мы перешли на “ты”.
— Что Вам нужно? — игнорируя его слова, спросила Оливия ледяным тоном.
— Уверен, Кемерон передал тебе возникшие у меня вопросы.
— Да. Ответы будут готовы к вечеру. Что-то еще?
— Ты ведь знаешь, где мой офис, Лив? — невозмутимо поинтересовался Майклсон, продолжая называть ее так, как это делали разве что родители и Мэг. Оливия стиснула зубы, стараясь сдержаться. Устраивать скандал в присутствии коллег, которые, не скрываясь, прислушивались к их разговору было последним пунктом в списке ее желаний.
— Я знаю, — тихо проговорила в трубку Лив, натянуто улыбаясь, и притянула к себе принесенные Гассом бумаги, делая вид, что сосредоточенно изучает их содержимое.
— В таком случае, я жду тебя завтра утром на небольшую планерку.
— Но завтра выходной, — прошипела девушка, — я уверена, что…
— Завтра в десять, Лив.
Не дожидаясь ее ответа, Элайджа прервал вызов, и Оливии стоило очень больших усилий под любопытными взглядами коллег удержать на лице натянутую улыбку. Майклсон вновь без малейших усилий заставил ее делать по-своему, не оставляя никаких путей для отступления. Только почему-то перед тем, как ее накрыла ярость от его поступка, Лив всего на секунду, на крошечное мгновение, ощутила то, что испугало ее гораздо сильнее альтернативы провести весь день в обществе своего деспотичного заказчика.
Чертов Элайджа Майклсон, заставляющий всех без исключения играть по его правилам, вызывал у нее восхищение.
========== Часть 7 ==========
Элайджа недовольно свел брови, когда оторвавшись от бумаг, обнаружил, что короткая стрелка, висящих на стене его кабинета часов, перекочевала за отметку «десять». Непокорная синеглазка опаздывала уже на пять минут, и подобное поведение было ничем иным, как очередным проявлением ее характера, который одновременно и выводил его из себя и заставлял еще больше хотеть покорить эту маленькую стервочку.
Оливия Картер вовсе не была сногсшибательной красавицей, не могла похвастаться ни модельной фигурой, ни идеальными чертами лица, но Элайджа не мог припомнить ни одного случая за последние годы, когда он заводился от одного только взгляда. И Майклсон не знал, что было тому виной. Как и не понимал, почему ему до безумия хотелось узнать каковы на вкус у ее алые губы, сколько веснушек рассыпано на вздернутом носике и поместятся ли в ладонях ее налитые груди, которые занимали не последнее место в его горячих фантазиях.
О, Оливия Картер вовсе не была ослепительной красоткой, но это совсем не мешало ей заставлять его сходить с ума от возжделения. Её горячий нрав при этом был для Элайджи, считавшему что знает о женщинах все, приятным разнообразием, эдакой перчинкой, которая лишь подогревала его интерес.
Майклсон смежил веки, представляя себе, как Оливия будет чудесно смотреться в его постели, когда на ней останется лишь откровенное белье, но в следующий миг совсем не деликатное покашливание нарушило его видение, и мужчина поднял взгляд на стоящую у двери девушку, нарушившую его покой, намереваясь высказать ей все, что он думает по поводу опозданий. И онемел.
Застывшая на пороге Оливия выглядела, как невинная школьница, попавшая в кабинет директора. И выражение её лица, лишенного и грамма косметики, было соответствующим. Синие глаза, обрамленные угольными ресницами, горели упрямством и вызовом, и лишь в их глубине затаилась едва заметная искорка страха. На ней были старые, выцветщие от времени джинсы, мягко облегающие длинные ножки, видавшие виды кроссовки, а также просторная голубая рубашка, края которой были завязаны на талии, открывая полоску бледной кожи, от которой Элайджа никак не мог оторвать глаз.
Оливии Картер было далеко до шикарных моделей, даже до его невесты, профессия которой предполагала наряды от кутюр, но сейчас, глядя на то, как она кусает от волнения алые губки, абсолютно органичная в своём образе невинной юной выпускницы, Майклсон чувствовал, как его член начинает пульсировать от желания, до боли натягивая молнию брюк.
От одного только чёртова взгляда!
— Что я должна делать? — вместо приветствия произнесла Оливия, и её синие глаза впились в мужское лицо ледяным взором.
О, у Элайджи был ответ на этот вопрос. И он едва удержался от того, чтобы поведать Лив, что именно, как и в какой позе ему хотелось бы сделать с ней прямо на его собственном рабочем столе. Вместо этого он бросил на нее строгий взгляд и проговорил:
— Проект построек у реки никуда не годится.
Лицо Оливии вспыхнуло, и она подалась вперед, вихрем оказываясь рядом с Элайджей.
— Ты, видно, шутишь? — синие глаза подозрительно сузились, и она склонилась над документами, совершенно не замечая того, что их тела почти соприкасаются. Майклсону оставалось только завидовать такой выдержке, потому что реакция его организма на запах яблок, исходящий от волос Лив, а также на то, что она сама находилась в такой непосредственной близости, была совершенно определенной. И он совсем не понял о чем идет речь, когда услышал мелодичный девичий голос.
— И где же ты нашел ошибки? — сердито проговорила Оливия, оторвавшись от бумаг, и поднимая на Элайджу недовольный взгляд, — покажи!
— Я…эээ, — он свел брови, судорожно пытаясь придумать достойный ответ, но в следующий миг девушка прищурилась, прикусывая губу, и ее тонкий пальчик прошелся по колонке цифр вверху страницы.
— Если ты имеешь в виду это, — произнесла она уже более спокойно, — то, тебе лучше еще раз согласовать бюджет с отделом расчетов, потому что…
И дальше девушка углубилась в рассуждения о стоимости материалов, с учетом их качества и особенностей применения, а Элайджа только кивал в ответ, пытаясь скрыть облегчение от того, что она не заметила его состояния. Лив увлеклась рассказом, демонстрируя ему свои идеи, и вскоре, они оба увлеклись работой, совершенно забыв о царившем еще несколько минут назад напряжении.
Оливия оказалась не просто хорошим архитектором. Она видела проект целиком, начиная от того какой высоты и площади должно быть каждое здание, заканчивая цветом перилл в маленьком кафетерии, который она предлагала разметить рядом с жилыми постройками. И Майклсон взглянул на нее другими глазами. У маленькой стервочки была не только обжигающее сексуальная внешность и строптивый нрав, она была умнее и профессиональнее многих мужчин, которых он знал.
Она была нужна его компании. Уже сейчас было очевидно, что никто лучшее нее не справится со строительством с Мистик Фоллс, которое на текущий момент было основным приоритетом его бизнеса. Это обстоятельство совершенно исключало любую интрижку между ними, учитывая то, как Оливия реагировала на его невинные попытки флирта. И дело оставалось за малым — ему нужно было просто перестать ее хотеть.
Но в этом и была вся загвоздка. Он не мог этого сделать.
Лив прочистила горло, поднимая на него взгляд, и Элайджа на мгновение залюбовался ее лицом, которое сейчас, когда она была увлечена работой было почти умиротворенным. Помимо воли в его голове возник ее образ, после бурной ночи. Выглядела ли она также, обессиленная от страстных ласк, или Оливию Картер заводит лишь архитектура? Верить в это совершенно не хотелось. Слишком уж чувственными выглядели эти алые губы, слишком соблазнительными были изгибы ее точеной фигуры, будто созданной для плотских утех. Для него. Потому что Элайджа не на секунду не сомневался в том, что ее тело будет трепетать в его руках.
— А ты не такой уж и козел, — усмехнулась Оливия, вырывая его из горячих мыслей, и ее щечки мгновенно залились румянцем, когда она поняла, что именно сказала, — прости, я…
— Не стоит, — хмыкнул Майклсон, качая головой, — ты права. Я вел себя непрофессионально. Но ты ведь наверняка привыкла к такому. Уверен, твой парень вне себя от того, сколько мужчин считают тебя сексуальной.
Лив ничего не ответила, опуская взгляд и делая вид, что увлечена бумагами, а на лице Элайджи появилась довольная улыбка.