Туда, где ждут тебя... - Васильев Сергей Викторович 8 стр.


— Может, это стволы деревьев? Кстати, странно, что мы так ни на одно и не наткнулись за весь поход.

— Думаешь, они растут здесь? С таким климатом — сомневаюсь.

— Что-то же растет, наверняка.

— Трава. Другие однолетние растения. Да мало ли схем биоценоза, — Сергей недовольно отмахнулся. — Меня интересует — что мы видим.

— Несколько черных столбов. Вертикальных, цилиндрических. По виду напоминающих стволы деревьев, которые тут не растут. Всё правильно?

— Если они тут не растут, значит, их кто-то поставил.

— Наблюдательно. Умно. Логически обоснованно. Ваши выводы, пан генерал?

— Яся, не ёрничай. Подойдем к ним ближе — разберемся.

Но и вблизи, неспешно проходя мимо с улиточной скоростью тоннеля, Сергей не пришел к определенному выводу. Столбы казались вкопанными. В этом случае рядом с ними могло быть жилье и, следовательно, помощь. Если же они обычные растения, пусть и редкие в данной части континента, то остановка равнозначна потере темпа и утрате еще одного куска зурма. Между этими вероятностями находилось еще несколько, каждая из которых приравнивалась к неудачному варианту.

— Ну, что, разобрался? — прервала Яся раздумья спутника.

— Нет, — признался Сергей.

— Идем дальше?

— Тебе не интересно?

— Я устала. Падаю с ног. Хочу есть. А если не ною, так это пока. Еще часок, другой, и ты услышишь, что такое рассерженная женщина, которая не может удовлетворить элементарных потребностей. Меня здесь и сейчас не интересует всякая инопланетная флора… Я понятно выразилась?

Если честно, Сергей не очень понял — чего же именно хочет Яся. Или это был просто выплеск эмоций и надо продолжать поход? А, может, наоборот — его надо прекратить? Наконец-то довелось столь явно столкнуться с загадочной женской логикой. Против эмоций действует лишь одно: четкий недвусмысленный приказ.

— Я поворачиваю тоннель на подъем.

Ярослава не посмела возразить.

Тоннель вздыбился под сорок пять градусов, засобирался волнистыми ступенями по нижней стороне и полез вверх. От трубы через каждые три метра отделялись узкие стойки и подобно воздушным корням сапрофитов прорастали в землю. Проткнув поверхность, тоннель слегка изогнулся и завершился стандартным тамбуром с двумя дверьми.

— Как-то сложно, ты не находишь? — прокомментировала Яся, разглядывая полупрозрачную конструкцию.

— В самый раз. Жаль, забыл про дверь внизу. Но ничего. Надо будет — прорежут.

— Кто прорежет?

— Эксплуатирующая организация.

— О чем ты думаешь?! — изумилась Яся. — Тут остаться бы живым, а он об удобствах местных жителей заботится… Кстати, а почему промежуточных площадок не сделал, раз так?

— Это будет служебная лестница, — не моргнув глазом, оправдался Сергей.

Они поднимались по крутым ступеням к поверхности, надевая респираторы, маски с темными стеклами, надвигая капюшоны на головы. Готовясь к холоду. Готовясь обнаружить пустоту.

Всё это было там, наверху. А еще небольшая, почти черная избушка с трубой, над которой поднимался горячий воздух. Крыша у нее была покрашена в оранжевый цвет, а вокруг трубы лежало кольцо инея, как пушистый белый воротник.

— Уди! — невнятно сказала Яся.

— Что?

— Люди, говорю! Не понятно, что ли?! — девушка стащила маску с лица и еле сдержала кашель. — Пошли быстрее!

Входная дверь находилась чуть ниже поверхности снега, и к ней вели аккуратные ступеньки. У порога стоял человек. Фигура его, закутанная в меховую одежду, была видна только выше колен. Рукой он придерживал громадную рогатину, упертую в снег.

Сергей сразу про себя окрестил человека охотником: уж очень он напоминал какого-нибудь искателя приключений стародавних времен освоения Аляски, фильм про которую не так давно показывали по объемнику.

Человек кивнул, скорее, своим мыслям и распахнул дверь. «Входите», — говорил его вид.

Яся с Сергеем не задержались: за время перехода по тоннелю они уже успели отвыкнуть от мороза. А тут он живо напомнил, что списывать его со счетов еще рано.

Войдя, они остановились, поджидая хозяина. Тот прикрыл наружную дверь и задвинул на ней засов. Потом затворил внутреннюю, железную, и повернул штурвал герметизации. Да, бронированная дверь явно не увязывалась с деревянными стенами, полом и потолком. При такой двери, казалось, дунет ветер посильнее, снесет дом, а дверь так и останется стоять — мертво и несокрушимо.

Охотник откинул капюшон и обратился к гостям, глядя, при этом, на Ясю:

— Вот и вы.

— Что — мы? Только не говорите, что именно нас и ждали.

— Кого-то же должна была послать мне судьба…

— Вы так в нее верите?

— Зачем верить? Я знаю, что будет. Знаю, что случается. Знаю, как произойдет. Не знаю — с кем.

— О! Да вы пророк.

— Знающий, — поправил охотник.

— А чем вы вообще занимаетесь? Почему живете в-в-в… — Яся быстро оглядела жилище, в попытках подобрать ему определение, не смогла и продолжила, — в такой хижине?

— Охочусь, — улыбнулся охотник.

— На кого?

— На животных.

Ярослава спрашивала совсем не то, что казалось важным Сергею. Поэтому он вмешался:

— Как ваше имя? Кто вы? И что это за место?

— Ян Джефферсон, профессиональный охотник. Я живу здесь. Вы можете располагаться, как у себя дома.

Привычные слова, которые в цивилизованном мире обычно ничего не значат и говорятся лишь из вежливости или установленных правил и церемоний. Но Ян говорил так, что Сергей почувствовал: это — истина.

Быть дома… Это и право, и ответственность. Ведь не будешь же в собственном доме что-либо ломать. Скорее, починишь. В нем ты не гость, ты — хозяин.

— Не в моих правилах расспрашивать людей… Но всё же: как вы здесь оказались?

— Авария. Снегоход сломался.

— И давно?

— Вторые сутки идем.

Охотник пожевал губами, сомневаясь, стоит ли еще спрашивать, но не удержался:

— А если б вы не наткнулись на мой дом? Это же случайность…

Сергей пожал плечами:

— Так бы и шли. До упора. Либо дошли до обжитых мест, либо где-нибудь легли и не встали.

— Ты что такое говоришь?! Нас бы спасли! — возмутилась Яся. — Да и идти не так далеко. Ты же направление правильно выбрал, да?

— Правильно, Яся, правильно. Как же иначе…

Джефферсон понимающе улыбнулся: «Необычные люди. Не похожи на туристов. И какие туристы в холодный сезон вдали от поселка?»

— Между прочим, чего вас вообще понесло в зимний сезон на снегоходе?

— На чем же еще? Да у них другого транспорта и нет.

— Я про другое. С какой целью вы покинули поселок?

— Это допрос? — подозрительно прищурилась Яся.

— Любопытство. Я редко общаюсь с людьми.

— Мы искали ровную площадку для строительства, — вмешался Сергей.

— Зимой? Строительство?! — большей нелепицы охотник не слышал.

— Это испытания.

— И как? Успешно? — Джефферсон изрядно веселился.

— Успешно. Построены два дома и подснежный тоннель, — серьезно ответил Сергей.

— Фантазеры… — буркнул Ян. Где ж это видано, чтобы дома так быстро строились? Да и еще в мороз? На ногах еле держатся, куда им строить-то? Сочиняет, верно. Или галлюцинации уже?

— Вы имеете сообщение со станцией? Нам туда надо. Срочно, — Яся перешла к насущным проблемам.

— Кто же вам мешает?

— Пешком мы не дойдем, — ответил Сергей.

— Ах, в этом дело. К сожалению, у меня тоже нет транспортных средств. Разве что… Но это зависит от некоторых обстоятельств.

— Вы о чем?

— У меня есть некоторые дела. Сначала я должен их решить, и только потом смогу вам помочь. Поживете у меня. Это вряд ли займет много времени.

— Чем мы сможем заплатить? — спросила Яся.

— Не нужно, — отрезал Джефферсон. — В общем, еда кое-какая — там, на полке. Сготовьте и поешьте. Я скоро вернусь.

Он надвинул капюшон обратно, приладил маску и вышел в ярко-солнечный день, дышащий обжигающим холодом. Яся смущенно посмотрела на полку, на Сергея, и руки сами потянулись к банкам с аппетитными наклейками.

— Много не ешь, — предупредил Сергей. — Опасно для желудка.

— Я не справлюсь.

— Справишься. Если что, я тебя держать буду. Руками.

Как тут удержишь, если от голода перед глазами мельтешат огненные червячки, консервы вскрываются, как по волшебству, и пища сама лезет в рот. Ее даже жевать не успеваешь.

Ян вернулся под вечер. Открыл дверь, напустив холодного воздуха, заклубившегося паром, бросил в угол верхнюю одежду и присел к столу.

— Успешно поохотились? — вежливо поинтересовалась Ярослава.

— Что? А, да, конечно. Тушки там, на улице. Природный холодильник.

— Меня такой вопрос интересует, — Яся вдруг засмущалась, — как мы тут все на ночь разместимся?

— Я — на полу. А вам вон — кровать. Вы ж на жестком непривычные.

Сергей вспомнил ночь в построенном доме и согласился. Но спать с Ясей в одной кровати было как-то уж слишком. Всё ж замужняя женщина — как потом перед мужем оправдываться будет?

— Можно, я тоже на полу? — попросил он.

— Зачем? Кровать широкая, места хватит.

— Именно поэтому. Яся стесняется.

— А-а, понятно. Чтоб соблазна не было. Я всё ж посторонний. Да и шуметь будете, наверняка, а мне вставать рано.

— Во-во, — поддержал Сергей.

Яся подошла к нему со спины и тихо сказала в самое ухо: «Спасибо». Словно теплый ветерок, скользнувший весной надо льдом, был ее голос. Словно звенящие капли по талому снегу были ее слова.

— Сегодня пойду на альба, — Джефферсон прилаживал к небольшим санкам рогатину, ту самую, с которой встретил их. Остальное было уже аккуратно завернуто в одеяло и прикручено веревкой.

— Куда? — не поняла Яся.

— Вон, к той горке, — Джефферсон показал на едва видную скалу у горизонта.

— Да нет, я про альба спрашивала.

— А-а-а… Так не опишешь. Хотите посмотреть? Хотя охота — явно не женское занятие. Альб — зверь большой, сильный.

Ян встал раньше всех. Приготовил еды на троих, поел, собрался и уже намеревался уходить. Вряд ли ему были нужны попутчики: охотник-одиночка должен полагаться только на свои силы. Если же брать в расчет кого-то еще, то придется следить и за их безопасностью. Лишние отвлечения — неудачная охота. Сергей это понимал, но любопытство возобладало: не каждый мог похвастаться, что видел вживую охоту на редкого зверя.

— Хотим, — ответил он за Ясю.

— Тогда собирайтесь. Альб ждать не будет.

Джефферсон помог Ясе с Сергеем с одеждой, скептически осмотрел их внешний вид, махнул рукой и подал Сергею лазерную винтовку.

— Это на всякий случай. Мало ли не справлюсь, — по голосу Джефферсона было понятно, что он наверняка справится, а винтовку дает Сергею только для спокойствия.

Сергей повертел оружие в руках, узнал — куда нажимать, чтобы оно стреляло и, успокоенный, пошел вслед за Яном. Яся потащилась за спиной у Сергея — ей всё меньше нравилась затея с охотой. Она шла, упершись взглядом в спину Сергея, не особо глядя по сторонам. К чему напрягать глаза, если с ней два мужчины, который непременно защитят ее в опасный момент. Да и откуда он возьмется, этот момент? Никаких зверей вокруг…

— Вон он. Видите?

Теперь, когда Ян показал, куда смотреть, Яся заметила животное. Его белая шкура почти полностью сливалась со снегом, и выделялась только красная пасть.

— Сейчас начнется, — пообещал Ян.

Зверь словно ждал охотника. Хотя нет. Альб просто сидел на снегу, отвернув голову в сторону и не замечая людей. Почесал лапой морду, фыркнул и встал на все четыре лапы. Отвернулся и неторопливо потрусил прочь.

Джефферсон пробормотал нечто непонятное, взял рогатину наперевес и заспешил за зверем, стараясь не идти по его следам, а слегка срезать расстояние. Альб шел не прямо, а слегка по дуге, что очень хорошо видел Сергей.

Сергей с Ясей не стали догонять Джефферсона — с пригорка было прекрасно видно всё действо. Их же позвали не участвовать, а именно смотреть. Смотреть на убийство живого существа.

Зверь остановился, оглянулся назад, повертел головой, игнорируя Джефферсона, который сразу сбавил шаг, и широко зевнул. Всем своим видом альб выражал безмерную скуку: ну, кто там плетется за мной и не дает отдохнуть? что ему надо?

Джефферсон не дошел до альба метров тридцать, внимательно наблюдая за ним. Человек и зверь смотрели друг на друга не отрываясь, ожидая, кто сделает первое движение и в какую сторону. Альб оказался более нетерпеливым. Он тяжело и утробно зарычал и поднялся на дыбы, сразу оказавшись в два раза выше охотника. Угрожающе замахал передними лапами. Потом опустился вниз и принялся разгребать снег вокруг себя, будто готовя площадку для битвы. Альб выглядел неуклюжим и неповоротливым, излишне тяжелым и потому — неопасным.

Ян на секунду отвлекся на зрителей, чтобы понять их впечатление от зверя и убедиться, что с ними всё в порядке, благо зверь позволил отвлечься.

Улучив этот момент, альб заложил уши назад, коротко и сильно рыкнул, так что даже Сергей вздрогнул, внезапно сорвался с места и с неожиданной скоростью атаковал Яна. Зверь мчался на четырех ногах, выставив голову вперед, и буквально в несколько прыжков оказался на расстоянии трех метров от Джефферсона. Ян приподнял рогатину и сделал резкий и сильный удар без размаха. Рогатина была направлена в грудь зверя, но альб успел отмахнуться, и оружие лишь скользнуло по белому плечу, кровеня шерсть. Джефферсон упал, роняя рогатину, а альб пропахал в снегу широкую траншею, зло рявкнул на Сергея с Ясей и развернулся к охотнику. Ян не стал поднимать рогатину — не успел бы направить ее острие на альба. К тому же, зверь подскочил к Джефферсону как-то особенно быстро. Попытался обхватить его лапами и дотянуться до головы. Охотник едва успел приподняться, выставить вперед руку и вцепиться в шерсть на груди зверя, пряча голову от разъяренной пасти. Вытащил прибедренный нож и воткнул его под челюсть альба и вторым ударом сразу же в грудь.

Зверь заревел, отбросил от себя человека и тут же вновь кинулся на него, вминая в снег. Поднял голову и победно зарычал.

Именно в этот момент Сергей и выстрелил. Луч вошел в раскрытую пасть, прошил мозг, попутно вскипятив его, и вышел с другой стороны головы. Зверь всхлипнул и рухнул на Джефферсона.

— Конец… — с расстановкой сказал Сергей.

Тело альба еще подергивалось в предсмертных судорогах, и подходить к нему было опасно. Изо рта всё более редкими толчками выплескивалась кровь, снег вокруг насыщался красным и леденел. Что с Яном, Сергей не видел. В такой ситуации промедление могло стоить охотнику жизни, и Сергей рискнул подойти ближе. Яся так и осталась на пригорке, в совершенной неподвижности глядя на увеличивающуюся лужу крови.

Но помощь не потребовалась. Возле брюха альба заскребло, показалась рука с ножом, и Сергей со всей силы потянул ее на себя, помогая Джефферсону выбраться из снега.

— Как он? — первое, что спросил Ян, отряхиваясь от заледеневших кровавых сосулек.

— Вроде, мертв, — Сергей пожал плечами.

Джефферсон внимательно осмотрел тушу, приподнял веко альбу и заглянул в красный зрачок.

— В этот раз справился… — охотник повернул голову уже затихшего зверя и внимательно осмотрел его затылок, — с твоей помощью.

— Мог и не справиться? Были прецеденты?

— Если б были, то меня тут не было бы, — подвел черту Ян. — Ты — сообразительный. Где стрелять научился?

— На симуляторах. Правда, давно уже не тренировался…

— Вот и довелось, — усмехнулся охотник.

Он стоял над тушей альба и раздумывал. Стоял и Сергей, не зная, что делать дальше. Яся ждала мужчин, подойдя к ним поближе.

— Так что теперь? — спросил Сергей, не выдержав молчания и начав мерзнуть.

— Теперь надо снять с него шкуру, пока туша не окоченела. Я это делаю в той пещере, — Ян показал на близкий темный провал в склоне, — там условия подходящие, хотя и холодновато.

— Помочь дотащить?

— Ни к чему. Я привычный, — Джефферсон посмотрел на фигуру Сергея, явно не обладающую особыми физическими достоинствами, и пожал плечами. — Кстати, как насчет крови? В обморок не упадешь?

Назад Дальше