- Пф-ф! - насмешливо выдала Ребекка. - Всё следишь за своим "героем"?
- А то! - с сарказмом произнёс я. - Как же я оставлю великого Гарри Поттера без внимания? Он же мне ещё не подписал фотокарточку.
- Колин, как ты можешь? - на полном серьёзе вопросила Тёрнер, видимо, совершенно не разобрав сарказма в моей речи. - Поттер же Наследник Слизерина!
- Почему именно Слизерина? Ты же сказала, что написано "враги наследника", но не описано, наследника кого или чего.
- Так ведь сразу понятно, ведь по легенде из "Истории Хогвартса" известно, что в замке осталась Тайная комната Слизерина. Значит и наследник его, - пояснила Ребекка.
- Как раз это меня рассмешило, - посылаю собеседнице широкую улыбку. - Смотри, что получается. Гарри, Рон и Гермиона сбегают с ужина, чтобы за что-то отомстить завхозу. Они ловят и зачаровывают его кошку, потом портят стену надписью, которая судя по её содержанию, должна была отвести подозрения от преступления гриффиндорцев на их "врагов" - слизеринцев. Только они слишком увлеклись и не успели сбежать, из-за чего их застукали прямо на месте происшествия.
- Вот-вот, - покивала Тёрнер. - Я тоже так думаю. Хотя Поттер говорил, что они в этом коридоре случайно оказались.
- Ага, конечно! - насмешливо с сарказмом выдал я. - Что им делать на втором этаже? Все студенты в Большом зале на пиру, уединяться для занятий групповым сексом им пока ещё рано, гостиная Гриффиндора в другой стороне. Более левой отмазки я не встречал.
- Фу, Колин, - покраснела Ребекка. - Не ожидала от тебя такого. Ты пошляк!
- Ой, Бекки, не страдай ерундой. Если назвать секс любовью или иными синонимами, он не превратится во что-то другое. Зачем ещё девушке уединяться с парой парней, жертвуя ради этого праздничным пиром, который в Хогвартсе бывает всего пять раз в году?
- Ты думаешь, что Грейнджер и... - покраснела и замолкла Тёрнер.
- Она, может быть, была бы не против, вот только Гарри и Рон ещё не доросли, чтобы думать о таком. Вообще, насколько я понял, Гермиона влюблена в профессора Локхарта. Так что групповуху можно исключить в силу недоразвитости пацанов из золотой троицы. Остаётся только одно, из-за чего второкурсники могут пожертвовать пиром - шалость большого масштаба.
- Зато ты, я смотрю, дорос! - ехидно произнесла Ребекка.
- Бекки, как дорасту, ты первая об этом узнаешь, - в таком же тоне ответил девочке, чем немного её смутил. Решаю сменить тему. - Кстати, их наказали? - киваю в сторону стола Гриффиндора.
- Нет, - отрицательно покачала головой Ребекка.
- Хорошо быть Гарри Поттером.
- Не то, что неумелой подделкой, да Колин?!
Обернувшись, я обнаружил обладателя ехидного голоса. Им оказался второкурсник Пуффендуя - Захария Смит. Он немногим выше меня, кареглазый блондин с чуть более тёмным оттенком волос, круглолицый и с вечно серьёзным выражением, будто обдумывает планы по захвату галактики. По происхождению полукровка, хотя точно, кто из его родителей является волшебником, мне неизвестно.
- Завидуй молча, Смит.
- Чему? Неумело вырезанному шраму и плохому зрению?! - насмешливо произнёс Захария.
- Конечно! - утвердительно кивнул я, поправляя очки. - У тебя даже таких атрибутов нет. Если хочешь, могу организовать. Шрам сикль, плохое зрение пять, скорей занимай очередь!
- Нет уж, мне и так неплохо живётся, - усмехнулся Смит. - В фанаты Мальчика-Который-Наследник-Слизерина, записываться не спешу.
***
Два дня школа гудела. Все разговоры были о кошке Филча и личности наследника Слизерина. История Хогвартса в библиотеке была нарасхват, те, кто не был счастливым обладателем подобной книги, старались убрать пробел в знаниях и почитать о Тайной комнате.
Очередным утром я проснулся поздно, поскольку с вечера забыл завести будильник. В результате столь необдуманного поступка оказался в утренней пробке из учеников, стоящих в очереди к клозету. Много растрёпанных сонных детей в пижамах переминались с ноги на ногу и испытывали неудобство от холода, царящего в коридоре. Впереди стоял Джастин.
- Лорд Финч-Флетчли, вы никогда не мечтали о собственном сортире?
- Ох, Сэр Криви, не травите душу, - обернулся Джастин. - Второй год мечтаю о такой роскоши.
- Эй, лорды, вам не мешает челядь? - насмешливо выкрикнул Седрик Диггори.
Седрик, ученик пятого курса. Высокий красавчик с каштановыми волосами и серыми глазами. Он пользуется всеобщим уважением и авторитетом на факультете Пуффендуй, ведь парень играет в квиддич на позиции ловца, которая считается основной в этой игре. Игра так себе: опасная для здоровья игроков, поскольку четыре мяча там нужны не просто так - парой бладжеров противники постоянно пытаются покалечить и даже убить соперников, квофл необходим, чтобы закидывать его в ворота, а самый маленький крылатый мячик - снитч, должен поймать ловец, чтобы игра завершилась. Мало того, игроки летают на мётлах, если не вспоминать о неудобстве подобного транспорта, то достаточно упоминания полётов, чтобы понять, насколько опасен квиддич. Учитывая, что Диггори чистокровный волшебник, а мы маглорожденные, неказистая шутка зашла сразу. Ржали все, мы с Джастином в том числе.
***
Однажды в коридоре я стал свидетелем ссоры Драко Малфоя с Роном Уизли и Гарри Поттером. Во время словестной перепалки Малфой назвал Рона "Предателем крови". Странное словосочетание засело в голове. Я никак не мог понять - как можно предать жидкость с лейкоцитами?! Может быть, в этой фразе кроется какой-то потаённый смысл? Ведь Уизли очень обиделся на такое обращение, хотя меня бы нечто подобное никак не задело бы. В итоге вечером, когда занёс продукты с кухни старшекурсникам, решил выяснить этот вопрос.
- Староста, а что за выражение такое - Предатели крови?
- Колин, ты где такое слышал? - спросил Трумэн.
- От одного Слизеринца, обозвавшего Рона Уизли.
- А-а-а, Уизли! - усмехнулся Трумэн. - Не обращай внимания - это заморочки части чистокровных волшебников, которые составляют вроде как элиту. На самом деле это те волшебные семьи, которых в тридцатых годах Нотт указал в книге "Справочник чистокровных волшебников", всего двадцать восемь фамилий. В некоторых чистокровных семьях главу семьи положено беспрекословно слушаться. Мать рыжих Гриффиндорцев раньше носила фамилию Пруэтт - одна из двадцати восьми. Отец хотел её выдать замуж за богатого чистокровного волшебника, но девушка поступила по-своему - она вышла замуж за нищего Уизли. За это в обществе её, а заодно всё семейство Уизли заклеймили предателями крови. Вроде того, что девушка предала семью, а Уизли, чистокровный волшебник из тех же двадцати восьми, не придерживался традиций и увёл чужую невесту.
- А я слышал, что так называют тех чистокровных, которые якшаются с маглами, - произнёс Давид Лэрд - высокий, черноволосый, кареглазый волшебник-полукровка, однокурсник Габриэля. Несмотря на усиленное питание, он оставался худым.
- Ой, Давид, не верь в эту чушь, - закатил глаза Трумэн. - Это же полный бред. Если бы всё так было, то большую часть служащих Министерства магии заклеймили бы предателями крови, ведь им по работе приходится постоянно "якшаться" с маглами. К тому же многие чистокровные ведут бизнес в мире маглов и не видят в этом ничего зазорного. Или думаешь, те же Малфои заработали состояние на продаже артефактов?
- А на чём? - спросил Лэрд.
- Малфой занимается перепродажей магловских товаров: поставка волшебникам продуктов, тканей и прочего. Конечно, он не сам это делает, на него работает куча народа из Лютного, но кому надо, тот знает. Вы же не думаете, что волшебники сами выращивают, например, пшеницу?
- Вряд ли выращивают, но увеличить количество муки заклинанием Энгоргио сам дедушка Карл Маркс велел.
- Не знаю, что это за дедушка такой, но он был чертовски прав, - произнёс Трумэн.
***
У меня недавно сломалась ножка одной из кроватей. Не знаю, время её подошло или она и была сломана, но по ночам кровать иногда скрипела сама по себе, чем пугала. Я сразу же её починил... через месяц. Такая гордость распирала, хотелось похвалиться всем и каждому, что с помощью Репаро починил ножку у кровати. Вот машину из гнилушки и развалюхи сделал практически новую - так не гордился, как с кроватью.
Всё же странно у людей устроен мыслительный процесс. Я каждый день отрабатывал разные заклинания сотни раз, при этом всё время забывал об этой долбанной скрипящей кровати. Вспоминал о ней лишь ночью, когда она, покачнувшись, начинала издавать жуткие звуки, но в этот момент было настолько лень вставать, что я обратно закрывал глаза и засыпал. В жизни подобные ситуации встречаются сплошь и рядом.
Вечером в гостиной Пуффендуя парни со второго по четвёртый курс организовали турнир по игре в "плюй-камни". Игра похожа на "плиточки", в которые играли все мальчишки в России в восьмидесятых-девяностых годах. Надо кинуть камень так, чтобы он оказался как можно ближе к черте и выбить камень соперника. Выбитые камни достаются тому, кто это сделал, если же камень не выбил, он плюётся в кидавшего. Меня такое развлечение не привлекало, а пацанам нравилось. Но я не отказался от удовольствия посмотреть на то, как парни получают плевком в лицо.
Рядом со мной стояло несколько третьекурсников. Ближайшим был Том Скоткинс - русоволосый полный мальчик крупной комплекции. Парень недавно стал играть в сборной Пуффендуя по квиддичу на роли охотника. Рядом с ним находился его приятель, Джек Стивенс, щекастый, низкий, голубоглазый паренёк с коротким ёжиком каштановых волос. На фоне бугая-приятеля, который выглядел старше своих тринадцати лет, он смотрелся низкорослым, хотя был выше меня на пол головы.
- Зря я выбрал Прорицания, - печально вздохнул Стивенс. - Профессор Трелони двинутая на всю голову. Она всё время пытается погадать и предсказывает лишь неприятности и скорую смерть.
- Не обращай внимания, Трелони просто чудачка, - произнёс Скоткинс.
- Знал бы, что Прорицания будут такой ерундой, выбрал бы другой предмет, - продолжил Стивенс.
- Да ну... - протянул Скоткинс. - Что бы ты выбрал? Руны или Нумерологию или может быть Магловедение? Там бы пришлось учиться, а так ходи, выслушивай бред ненормальной, придумывай всякую чушь про сны. На прорицании не надо напрягаться, так что этому предмету нет альтернативы.
- Ты прав, - согласился Стивенс. - Может быть, в следующий раз самому предложить Трелони погадать? Сломать ей стереотипы.
- Не парни, так нельзя, - усмехнувшись, вмешался я в беседу.
Скоткинс и Стивенс обернулись ко мне. Том спросил:
- Почему нельзя? Думаешь, чудачка отработку назначит?
- Не поэтому. Это же получится симметричный ответ. Битва её оружием на её территории. В лучшем случае профессор отвертится, в худшем - получите дуэль взглядов и вам нагадают ещё что-нибудь более жуткое, или же она опустит вас, сказав, что неправильно истолковали все приметы. Нужно отвечать асимметрично.
- Это как? - спросил Джек Стивенс.
- Просто. Когда она предложит тебе погадать, предложи ей купить "набор мгновенно омолаживающих кремов на пихтовых шишках с молоками росомахи" или "необыкновенную насадку для крана, способную сэкономить до тридцати процентов воды".
- А где достать такой крем? - на полном серьёзе спросил Скоткинс. - Я бы маме послал, она наверняка такой крем купит.
Вначале я хотел застонать и приложить ладонь к лицу, но сдержался. Вспомнил, что это магическое сообщество, а тут такие крема вполне могут существовать.
- Точно не знаю, но если хочешь, можешь спросить у Снейпа.
- Эм... - испуганно протянул Том. - Нет, ну его к чёрту. Снейп вместо ответа задаст кучу домашних заданий.
Отлично отмазался! Снейпа боятся все школьники. Не говорить же, что я выдумал этот крем и имел в виду несколько другое - обычные приёмы шарлатанов, втюхивающих доверчивым гражданам гомеопатию или бесполезные вещи за огромные деньги под видом "волшебных штук", которые способны сэкономить кучу денег и вылечить что угодно. Хотя экономия от таких "волшебных штук" действительно существенная, только она работает иначе: не купил такой товар, послал продавца на хутор бабочек ловить - сэкономил приличные деньги.
==========
Глава 8 ==========
Обе книги по зельеварению были вызубрены наизусть, а заклинания из Пособия по разведению зверей были изучены, рецепты зелий и сами заклинания переписаны в блокнот, поэтому пришло время сдать их в библиотеку.
Обычно мадам Пинс даёт книги всего на десять дней, после чего требует вернуть их обратно в библиотеку. Оно и понятно, школьников много, а экземпляры ограничены. Но взятые мною книги не пользовались популярностью у школьников, старшекурсникам хватало имеющихся в библиотеке экземпляров, поэтому удалось задержать их у себя на пару месяцев.
- Молодой человек, в следующий раз предупреждайте меня, если будете брать книгу надолго, - недовольно проворчала библиотекарь.
- Простите, мадам Пинс. Профессор Снейп сказал, что надо выучить совместимость ингредиентов и их свойства наизусть, а сделать это за десять дней невозможно. Скажите, а есть ли аналогичное пособие по гербологии? - киваю на книгу по разведению зверей.
- Что вас интересует, юноша? - спросила женщина. - Волшебные растения или обычные?
- Мадам Пинс, понимаете, мой отец фермер. Я в будущем планирую тоже стать фермером, поэтому неплохо бы знать всё о разведении животных и выращивании растений. Вначале хотелось бы почитать об обычных огородных культурах вроде огурцов, помидоров, картошки.
- Посмотрите в секции Гербологии следующие книги: "Советы чародею-огороднику", "Всё о выращивании растений: чары и зелья", "Как защитить дом и огород от болезней и вредителей", "Волшебная селекция и увеличение урожайности".
- Большое спасибо, мадам Пинс. Скажите, эти книги можно будет задержать у себя больше, чем на десять дней?
- Они непопулярны среди посетителей библиотеки, так что, молодой человек, можете их взять на любой срок. Но не дай Мерлин я увижу, что вы обращались с книгами небрежно или забудете их сдать в конце года... - последнее обращение со стороны библиотекаря прозвучало с ощутимой угрозой.
- Что вы, мадам Пинс! Я буду очень осторожен. Большое спасибо!
Четыре увесистых томика внушали страх и уважение. Они были покрыты изрядным слоем пыли, отчего было понятно, что библиотекарь слишком мягко отозвалась о популярности данных изданий. Похоже, их брали в руки последний раз лет десять назад.
Идя из библиотеки с тяжёлой стопкой книг, я наткнулся в коридоре на Гарри Поттера. Увидев меня, герой дёрнулся в сторону.
- Привет, Гарри, - сказал я чисто из вежливости, не собираясь троллить парня.
- Привет, Колин, - недовольным тоном ответил нахмуренный и настороженный Поттер.