– Веселый денек выдался? – спросил Дэйв, подходя к раковине.
– Очень здорово стрелять из «Базуки».
Дэйв улыбнулся:
– Мне она тоже нравится. Эти теннисные мячики так и бабахают.
Он вытащил несколько бумажных полотенец из держателя, намочил и принялся оттирать ногу.
– А пистолет у вас настоящий? – спросил мальчик.
– «Смит-энд-Вессон» тридцать восьмого калибра.
– Вы полицейский?
– А что, не похож? Или я для тебя просто парень, который отмывается бумажными полотенцами?
Мальчик улыбнулся. Застегнув ширинку, он подошел к Дэйву.
– Видишь значок? – спросил Дэйв и показал мокрым пальцем на прикрепленную к рубашке синюю бляшку.
– Это ваша форма? Вы такую все время носите?
– Только когда жарко. А так мы выглядим как настоящие копы.
– Чудно́.
Дэйв уже привык к подобным замечаниям. Его синее кепи больше походило на бейсболку, только вместо логотипа Высшей Лиги на лбу была вышита звезда с золотыми буквами ПУББ: Полицейское управление Болета-Бэй. Такая же эмблема красовалась на белой рубашке. Шорты были в тон кепи, на ногах – синие кроссовки с белыми носками. Только черный кожаный пояс с пистолетом в кобуре, дубинка, рация и наручники выдавали в нем полицейского.
– Все равно круто смотрится, – признал мальчуган, умыв руки, вытащил бумажное полотенце и принялся вытирать их. – Я тоже хочу быть полицейским.
– Хорошая мечта. Может, когда-нибудь станем напарниками.
– Ну не знаю… Я же из Лос-Анджелеса и служить буду в полиции Лос-Анджелеса.
– Это замечательно, мистер.
Мальчонка просиял, бросил «ну ладно, пока» и был таков.
Дэйв закончил оттирать ногу, сполоснул руки и улыбнулся, вспомнив, как Джоан посоветовала ему использовать мыло против «тролльей слизи».
Но улыбка тут же угасла, едва в памяти всплыла старуха, и то, как она прикасалась к нему.
Вот всегда так: с ними по-человечески, а они…
Вечно Глория их защищает… Надо непременно познакомить ее с этой ведьмой-кукловодом.
Они тоже люди, Дэйв.
Тогда зачем они так себя ведут?
«Отлично, – мелькнуло в голове у Дэйва, – я спорю с Глорией, а ее здесь даже нет».
Эх, ей бы хоть половину мозгов Джоан…
Мечтать не вредно.
Вытерев руки, он вышел на солнечный свет. Джоан сидела за круглым столиком у края променада, держа в руках хот-дог и небольшой стакан кока-колы. На столе рядом с ней лежали еще два хот-дога, пакетик с картофелем фри и большой стакан колы. Дэйв сел рядом.
– На убой меня кормишь? – спросил он.
– Нельзя же вечно сидеть на одном творожке и бобовых стручках.
– Видела бы ты, что она приготовила мне вчера.
– Аппетит мне хочешь испортить? – спросила Джоан. Она надорвала зубами пластиковый пакетик и выдавила горчицу в хот-дог.
Посмотрев на нее, Дэйв снял бумажную обертку с одного из хот-догов и надкусил его, чувствуя, как хрустит поджаристое кукурузное тесто. Кожица на сосиске лопнула, брызнув в рот горячим соком. Дэйв блаженно вздохнул.
– Вот это еда, – сказал он.
– Так какой же кулинарный изыск приготовила тебе вчера Глория?
– Какую-то ерунду в горшочке.
– Что?
– Овощи какие-то.
– Но ты хоть примерно понял, что это было? – Она с улыбкой откусила приличный кусок хот-дога, на верхней губе остался желтый след горчицы. Так она и жевала, с горчицей на губах.
– Более-менее, – сказал Дэйв. – По крайней мере основной состав: водяные каштаны, побеги бамбука, грибы, горох. И много-много соевого соуса.
– Ладно хоть грибы. Не так уж и плохо. – Она вытерла горчицу с губ. – А соевый соус очень даже ничего со стейком.
– Умоляю, не надо о стейках.
– Похоже, она пытается сделать из тебя мальчика-рикшу.
– Таким образом мой организм «очищается».
– А я ела во-о-от такенный гамбургер. – Джоан растопырила большой и указательный пальцы, показывая его объем. – Не возражаешь, если я полью картошку кетчупом?
– Я думал, ты купила ее для меня.
– Для нас. – Она вскрыла зубами пакетик, выдавила кетчуп на картошку и отправила в рот несколько ломтиков.
– А ведь все это скажется на твоих бедрах.
– Ага, это ведь у тебя прекрасные ноги, – бросила она и отправила в рот еще одну порцию картошки.
Спасибочки, напомнила, подумал Дэйв, и в памяти тут же возник образ скользящего по бедру носка.
– Думаешь, прошлой ночью троллеры снова нанесли удар? – спросила Джоан.
– Мне показалось, что та бабка пыталась на это намекнуть.
– Енох надкусил сосиску? Да уж, звучит зловеще. Узнаю подлую руку троллеров.
– Шутки в сторону, – сказал Дэйв. – Кто знает, что она имела в виду.
– Ну, обычно, когда говорят, что кто-то надкусил сосиску, это значит, что кто-то надкусил сосиску.
– Логично.
– Ладно, если серьезно, то лично я до сих пор не видела, чтобы они кого-то прикончили, а ты? – спросила Джоан. – Кошмарят бомжей, и все. До убийств им далеко.
– Не так уж и далеко. Посмотри только, как все происходит. Сначала они просто отлавливали бомжей и выгоняли из города, а со временем стали действовать жестче.
– Да и шуточки у них стали более жестокими, – признала Джоан.
– Все чаще доходит до побоев. Рано или поздно и до убийства дойдет. Если уже не дошло. Кто сказал, что они на это не способны? Учитывая, как эти бродяги появляются и исчезают, детишки вполне могут мочить их направо и налево. Никто и не заподозрит, пока тела не найдут.
– Не думаю, что дело зашло так далеко, – возразила Джоан, глядя в свой стакан с колой и помешивая ее соломинкой. – Несколько дней назад они подвесили того урода на фонарном столбе. Сомневаюсь, что они пошли бы на это, если бы на самом деле убивали троллей и уничтожали тела. Мне кажется, им просто нравится мучить и унижать их.
– Тот парень вполне мог стать первой жертвой, а дальше убийства встали бы на поток.
– Детишки наверняка местные, – заметила Джоан. – Только им могут быть известны лазейки в парк, когда он закрыт. Они просто хотели напугать бомжа до усеру.
– Может, с этим Енохом они как раз и перестарались.
– А может, старая кликуша просто запудрила тебе мозги.
– Надо бы расспросить об этом кого-нибудь еще.
– О, блестящая идея, – сморщила нос Джоан. – Провести остаток дня, общаясь с бомжатиной.
– Многие из них наверняка знают того парня. Почему бы не задать им несколько вопросов?
– Только для этого нам потребуется переводчик. Знаешь кого-нибудь, кто умел бы говорить по-бомжацки?
По лицу Дэйва скользнула улыбка:
– Где твоя человечность, напарница?
– Приберегаю для человеков, кои изредка все же попадаются. – Она взяла пакетик с картошкой фри. – Понимаешь, о чем я?
– Мне почти не попадались.
Она поднесла пакетик с картошкой к его носу:
– На, возьми хоть одну, здоровяк. Она к чертям вышибет из тебя проклятые ростки бамбука.
Когда с едой было покончено, Джоан собрала все обертки и картонные стаканчики и отнесла их в мусорное ведро. На ее ногах остались красные отметины от стула. Видимо, картошка фри все-таки добралась до ее бедер, подумал Дэйв, никакого вреда, уж конечно.
Впрочем, если поставить ее рядышком с Глорией, получится реклама той самой «отравы», которой Глория тщательно избегала (чем несказанно гордилась). Джоан была выше Глории примерно на фут, имела довольно объемистые формы и мускулатуру там, где у Глории были кожа да кости. Там, где Джоан была округлой, Глория была прямой, как доска. Кожа Джоан сияла здоровьем; кожа Глории была бледной и нездоровой. Джоан излучала силу и уверенность в себе; рядом с ней Глория казалась бледной немочью.
– Так и будешь ворон считать? – спросила Джоан.
– А, нет… Просто всякая дрянь в голову лезет.
Они снова отправились на обход.
Дэйву было паршиво. С тех пор как две недели назад они с Джоан стали работать в паре, настроение его с каждым днем становилось все хуже и хуже.
Разумеется, с Глорией хватает проблем. Но не факт, что Джоан так уж идеальна. У каждого свои недостатки. Чужой хлеб слаще калача. Но чужой хлеб быстрей приедается. Никакая Джоан не идеальная. Помоги Господь тому, кто с ней свяжется.
– Офицер?
С одного взгляда через плечо Дэйв понял, что улыбающиеся Джоан четверо парней – моряки. Формы на них не было, но короткие стрижки и юные лица говорили сами за себя. Казалось, они сбежали с уроков и теперь не могут нарадоваться свободе.
– Чем могу служить, джентльмены? – спросила Джоан.
– Разрешите с вами сфотографироваться? Всего по одному снимку, а? С каждым из нас. Были бы очень признательны. Что скажете? Можно? Без дураков, всего четыре снимка. Мы прекрасно понимаем, вы на дежурстве, и все такое, но видите ли, нам скоро отплывать в Персидский залив и…
– Почему бы и нет? – перебила Джоан.
Дэйв не верил своим глазам.
Без тени раздражения или смущения она позволила предводителю встать рядом с собой. Он слегка прижался к ней, скорчив рожу пареньку с фотоаппаратом. Прежде чем тот успел сделать снимок, Джоан приобняла морячка. Паренек тут же зарделся, как рак. Как только снимок был сделан, он отошел, качая головой, и уселся на променаде.
– Господа, я умер и побывал в раю, – заявил он.
Следующий моряк был прыщавым толстячком. Джоан погладила его по голове, отчего он закатил глаза. Она обняла его и привлекла к себе. Тощий паренек щелкнул фотоаппаратом.
Третьим был ухмыляющийся чернокожий гигант. Когда он встал рядом с Джоан, ему, чтобы попасть в кадр, пришлось слегка наклониться.
Наконец самый первый матрос подошел к очкарику с фотоаппаратом и протянул руку за камерой:
– Генри, твой черед. Иди.
– О, пожалуй, не стоит. – Генри покачал головой и робко улыбнулся. – Боюсь, что дама уже подустала от нас.
– Ко-ко-ко, – стали поддразнивать его товарищи.
– Иди покажи, на что ты способен.
– Генри женщин боится.
– Не дразните его, ребята, – сказала Джоан и посмотрела на Генри: – Не бойся меня. Иди сюда.
Паренек побледнел, но все же подошел.
Его приятели засвистели, заулюлюкали.
Он встал рядом с Джоан. Ростом он был так мал, что головой едва доставал ей до плеча. Слегка наклонившись, Джоан коснулась пальцем его щеки. Он посмотрел на нее со смущением и восторгом, слегка повернулся и попытался чмокнуть ее в щеку. Она же изловчилась и поцеловала его прямо в губы. В тот же миг щелкнул фотоаппарат.
Приятели парня притихли.
Как только поцелуй закончился, Генри обнял Джоан, и они так и стояли, обнявшись. Дэйву было видно его лицо: очки сползли, сдвинутые щекой Джоан, глаза закрыты, губы поджаты. Генри кивнул, и Дэйв понял, что Джоан что-то шепчет ему на ухо. Внезапно лицо его расплылось в улыбке.
Он отошел от Джоан и вернулся к своим друзьям.
– Везучий же сукин сын, – пробормотал кто-то из них.
Чернокожий гигант похлопал его по плечу.
– Счастливого пути, ребята, – сказала Джоан и помахала рукой на прощание.
Оживленно жестикулируя и толкаясь, парни пошли прочь. Только Генри молча поднял руку и грустно улыбнулся. Со стороны казалось, будто он прощается с лучшим другом.
Опустив голову, Джоан расстегнула кожаный чехол на поясе. Достала солнцезащитные очки, надела и повернулась к Дэйву:
– Славные ребята.
– Ты сделала их день.
– Ладно, пойдем. Мы должны следить за порядком.
3
Джереми Уэйн мчался вниз по склону на своем десятискоростном велосипеде, улыбаясь ветру, треплющему его расстегнутую рубашку. Он испытывал непередаваемое чувство свободы и возбуждения.
Он направлялся к променаду Фанленда.
Вчера вечером он уже побывал там, после того как целый день распаковывал вещи, но тогда его сопровождала мама.
«Мы просто осмотримся», – сказала она ему. Что они и сделали. Быстренько прошлись по променаду, не играя в игры и не катаясь на аттракционах. «У тебя будет еще уйма времени для этого, потом», – сказала мама.
И теперь это «потом» наступило, решил Джереми.
Свернув за угол, он оставил жилой район позади. Крутя педали, он мчался мимо мотелей, сувенирных магазинов, заправочных станций, торговых лавок, баров и продуктовых тележек. В машинах, похоже, сидели одни подростки, врубавшие магнитолы на полную мощность. Почти все прохожие были в купальных костюмах.
Все это слишком хорошо, чтобы быть правдой.
Он был счастлив покинуть Бейкерсфилд. До чего отстойная дыра… Ему казалось, что везде будет лучше, чем там. Но здесь!
Да это просто райский уголок!
И он будет здесь жить, всего в нескольких милях от Фанленда и пляжа.
Еще не подошел к концу июнь, впереди целое лето, долгие дни безделья. Гуляй себе по променаду, валяйся на пляже, да на девчонок глазей.
Потрясающе.
Он подкатил к просторной парковке, остановился, обвел взглядом территорию Фанленда. Первыми в глаза бросились ворота с ухмыляющимся лицом клоуна, увенчивающим арку. Джереми знал, что за стенами парка его ждут всевозможные магазинчики, закусочные, аттракционы, комнаты смеха, игровые аркады и прочие развлечения. По всей протяженности променада тянулись высоченные изогнутые рельсы американских горок, вышка для прыжков с парашютом, обзорные площадки, колесо обозрения…
«Ты не находишь все это немного аляповатым?» – спросила его вчера вечером мама.
«А по-моему, шикарно», – ответил он тогда.
Он понимал, что это вовсе не Диснейленд, не Ягодная ферма Нотта и даже не Волшебная гора. Ему случалось отдыхать в лучших луна-парках страны, и Фанленд в Болета-Бэй по сравнению с ними был маленьким. Маленьким, примитивным и в самом деле слегка аляповатым.
Зато – его.
А главное – он был куда более захватывающим, неповторимым. Он не выглядел старомодным, предсказуемым и безопасным.
Вчера вечером, прогуливаясь по парку, Джереми испытывал странное теснение в груди и жар в паху.
Здесь могло произойти все что угодно.
То же самое Джереми ощутил и сейчас, слезая с велосипеда. Он пристегнул его к специальной стойке за багажник и направился к главным воротам парка.
Поднялся по бетонной лестнице.
Вошел внутрь.
Вот вам и еще одно преимущество: не нужно выкладывать двадцать с лишним баксов только за вход. За аттракционы, понятное дело, платить придется, но вход совершенно свободный.
Он мог ходить сюда каждый день, когда вздумается.
В кошельке у Джереми лежали тридцать долларов, но он прошел мимо первой билетной будки, решив для начала просто прогуляться. Он уже знал, что кассы расставлены вдоль всего променада на расстоянии вытянутой руки друг от друга. Так что он сможет прокатиться на любом аттракционе, как только захочет.
Он похлопал себя по карману, ощущая приятную выпуклость бумажника, и застегнул его на кнопку.
В таких местах осторожность не будет лишней. Он еще с прошлого вечера понял, что здесь ошивается уйма подозрительных личностей.
Он зашагал вдоль променада; подозрительные личности не заставили себя ждать. Вот тощий неопрятный парень в соломенной ковбойской шляпе, выглядящей так, будто ее истоптала лошадь. С уголка рта свисает коричневая сигаретка, а сам порос щетиной, будто три-четыре дня не брился. Затем Джереми увидел толстого бородатого байкера в обвислых джинсах и куртке с обрезанными рукавами на голое тело. Его грудь украшал вытатуированный череп, из глазницы которого выползала змея. Байкера сопровождала худощавая женщина с невыразительным лицом, одетая в джинсы и кожаную жилетку, отороченную бахромой. Спереди жилетка была расстегнута, демонстрируя полное отсутствие лифчика. Заметив сквозь шнуровку краешек ее груди, Джереми неловко отвел взгляд. Ему не хотелось, чтобы она заметила, как он подглядывает, но то, что он успел разглядеть, его все равно впечатлило.
В Диснейленде такую публику точно не встретишь.
Попадались здесь и приличные люди, и даже семьи, но в основном он видел придурковатого вида толстяков в обвисших джинсах и грязных рубахах; крутых парней, покрытых татуировками, с прилипшими к лицам недобрыми ухмылочками, причем многие носили ножи за поясом; заносчивых девиц в коротеньких шортах и обтягивающих топиках; дико гогочущих парней со стрижками, которые толкали друг дружку, свистя и улюлюкая, когда мимо проходила смазливая девчонка… Да еще бомжей. Этого добра здесь было побольше, чем на какой-нибудь Скид-Роу в Лос-Анджелесе.