Хоуленд остановился и снова посмотрел на Гловера.
- Понятно, что леди Старк, наконец, решила выказать своё недовольство твоим навязчивым стремлениям защищать её. Право слово, твоё поведение уже начало переходить границы разума и приличий, - негромко произнес Рид, когда Гловер оказался буквально в двух шагах от него.
- Я выполняю приказ лорда Старка, - прошипел Этан, грозно набычившись и крепче стиснув рукоять меча.
- И заходишь в этом слишком далеко, - холодно отрезал Хоуленд. - Тебе не приходило в голову, что попытка заночевать под её дверью в первую ночь после нашего прибытия сюда это перебор? Не говоря уже об оскорблении Баклерам. Если так пойдёт дальше, люди могут решить, что ты возжелал залезть под юбку будущей королеве.
В ответ на это Этан возмущенно вытаращился на него.
- Да ты!.. Да я бы никогда!.. - попытался ответить он, едва не давясь воздухом.
Хоуленд устало вздохнул.
- Я это понимаю, Этан. В твоих действиях нет ни щепотки вожделения, лишь желание искупить мнимую вину за гибель Брандона, - ответил он, чуть смягчившись. - Уверен, что леди Лианна это тоже понимает, - продолжил он, подняв ладонь перед собой, чтобы остановить вскинувшегося было Гловера. - Но готов ли ты поручиться за то, что лорд Баратеон воспримет твои действия так же? Особенно после всего произошедшего.
Этан чуть опустил плечи и впился хмурым взглядом в ближайшую стену. Хоуленд кивнул ему, принимая его молчание за ответ.
- Но на мне лежит ответственность за её безопасность, - недовольно пробурчал он.
- Вот и занимайся этим, а не преследуй её на каждом шагу, рыча на каждого встречного, - фыркнул Рид. - В начале нашего путешествия от сгоревшей башни у тебя неплохо получалось.
Гловер насупился, но ничего не сказал.
- В любом случае, мне нужно переговорить с леди Старк о нашем пути в Королевскую гавань, - покачав головой, сказал Хоуленд, после чего развернулся и продолжил свой путь в богорощу. - А ты, всё же хорошенько обдумай мои слова. Вреда от этого не будет, - бросил он на прощание.
Уже у самых ворот до него донёсся треск многострадального бревна.
* * *
Богороща в стенах замка Бронзовые Врата представляла собой уложенный фруктовый сад. Травяные аллеи блуждали между многочисленных фруктовых деревьев, манящих своими сладкими плодами. Воздух наполняли ароматы цветов, высаженных на клумбах. В ветвях щебетали мелкие птицы. Всё здесь буквально дышало летом и в равной степени рукотворной и природной красотой.
Хоуленду такая картина казалась непривычной и даже несколько чуждой. Незнакомые растения, четкие линии и ухоженные клумбы просто не вязались с его представлениями о богорощах. На его родном болотистом Перешейке из-за особенностей местности капища вообще обычно располагались поодаль от людских поселений на редких пригорках, которые никогда не затапливало. Никому и в голову не могло прийти как-то изменять эти первобытные уголки в угоду своим прихотям. Дальше на Север богорощи у замков лордов часто находились в черте стен, но даже так они оставались частичками дикого леса. Эти места принадлежали богам с предками, и негоже смертным искажать их суть. Жаль, но здесь, на юге, под властью веры в Семерых, об этом давно позабыли.
Да, сад был красив и полезен, но для любого истинного последователя Старых Богов он был просто садом, который южане будто в насмешку называли богорощей.
Впрочем, так было только на поверхности. Непривычная глазу картина вводила в заблуждение, но если уметь смотреть глубже, то это место открывалось совсем с иной стороны. Богороща Бронзовых Врат обладала тем, чего были лишены многие и многие другие древние капища к югу от Перешейка - полноценным чародревом с ликом, которым могучее древо наделили еще резчики Детей Леса. Именно оно совершенно меняло дух этого места, превращая сад в настоящее место поклонения.
За время войны Хоуленд успел побывать в нескольких старинных замках юга, в которых сохранились древние богорощи, и до сих пор с содроганием вспоминал об этом. Блеклые, полумертвые остовы былого величия, отчаянно цепляющиеся за своё существование, - вот какими представали они перед ним. Он никогда в жизни не видел ничего более жалкого, чем богороща, лишённая своего истинного сердца, а ведь на юге таких было большинство - фанатичные последователи Семиконечной звезды об этом позаботились.
Хоуленд не знал, как роду Баклеров удалось сохранить своё наследие во времена воинствующей веры, но был по-настоящему счастлив побывать здесь. Ощущение близости к чему-то родному после всех этих напряженных месяцев было по-настоящему ценно.
Пройдя немного глубже в сад, Хоуленд направился к чародреву, что высилось прямо в центре. Как и сказал Этан, леди Старк была здесь. Девушка, облаченная в простое серое платье, поверх которого был наброшен теплый плед, сидела прямо под деревом, подобрав под себя ноги. Её спина касалась белого ствола, немногим ниже резного лика, глаза были закрыты, а на лице читалось истинное умиротворение. Со стороны даже казалось, что она просто спит, выбрав для этого не самое подходящее место, но всё же что-то в этой картине не давало Риду покоя. Некая деталь на грани сознания твердила, что всё не так просто.
Хоуленд попытался поймать эту мелочь и, в конце концов, когда он был уже совсем близко, его осенило - он почти не чувствовал её ауры. Мощное присутствие, что обволакивало весь двор, здесь, в богороще, едва ли можно было отличить от собственного духа этого места.
- С добрым утром, Хоуленд, - поприветствовала его молодая женщина, не открывая глаз, когда он приблизился. - Рада, что ты решил заглянуть сюда.
- Здравствуй... Что ты делаешь? - не удержался он от вопроса.
- Хм? Просто решила кое-что проверить, - ответила она, не открывая глаз. - Это так заметно?
- Не более чем обычно, но иначе, - задумчиво пробормотал Хоуленд, пытаясь разобрать, где кончается Лианна Старк и начинается богороща. Такое единение человека и места казалось ему странным и даже тревожным, но в тоже время невероятно притягательным. Воистину, мир полон скрытых чудес, недоступных обычному глазу.
- А "обычно" это как? - спросила Лианна, слегка нахмурив брови.
- Как маяк Хайтауэров, - рассеянно ответил он, чувствуя, что начинает видеть капельку больше...
- Как, как? - переспросила Лианна, распахнув глаза.
Хоуленд вздрогнул и инстинктивно прикрыл глаза, хотя это было бесполезно. Дух девушки столь стремительно отделился от спокойной сути богорощи и вернулся в своё прежнее состояние давящего присутствия могучей силы, что это почти физически резануло по его чувствам.
- Кхм, я же уже говорил, что твоя сила очень велика, - произнес он, с некоторым трудом преодолев неприятные ощущения. Кажется, ему даже удалось спрятать свою реакцию от собеседницы... Ну или она просто решила пощадит его гордость.
- Сила силой, но сравнение со всеми забытым островом и высочайшим строением всего Вестероса это разные вещи, - отрезала Лианна, опасно сузив глаза. - Насколько далеко меня видно?
- Сложно сказать, - пожал плечами Хоуленд. - Думаю, за пару лиг точно, возможно, больше.
Лианна болезненно поморщилась. Похоже, такой ответ её совсем не порадовал.
- Эх, вот уж не было печали, - со вздохом произнесла она, тихонько стукнувшись затылком о кору чародрева. - Теперь еще и эту проблему нужно как-то решать.
Лианна задумчиво подняла глаза вверх, то ли желая найти ответ в красно-белой кроне, то ли выискивая его в далеких небесах. Её правая рука рассеяно пошарила по земле, после чего метнулась вперед. Хоуленд хоть и не ожидал такого поворота, но всё же успел перехватить брошенный предмет. В его руке оказалось крупное зеленое яблоко.
- Угощайся, - сказала Лианна, поднимая еще одно яблоко. - Они еще кисловаты, но есть можно, - после чего вгрызлась зубами в блестящий бок плода.
Хоуленд задумчиво подкинул яблоко на ладони, проследив глазами за его полётом, снова перевёл взгляд на девушку и спросил:
- Почему тебя так взволновало то, что ты заметна издали?
В ответ на это юная Старк смерила его недоверчивым взглядом.
- Фе флупфи, Фид, - пропыхтела она с набитым ртом.
- Что-что? - переспросил он, вопросительно выгнув бровь. Уголки его губ слегка приподнялись.
Девушка одарила его еще одним взглядом, на этот раз полным искреннего негодования, и быстро проглотила своё лакомство.
- Я говорю: не глупи, Рид, - сказала она. - Мы с тобой живое доказательство, что древние силы до сих пор живы, что бы там ни говорили мейстеры. Кто знает, сколько еще в Вестеросе найдется практиков местных или гостей с Эссоса, на что они способны, какие цели преследуют и кому служат? У меня будет достаточно проблем с клубком обычных политических гадюк, чтобы зазывать в него еще и этих.
- Да, об этом я не подумал, - пробормотал Хоуленд.
На некоторое время между ними повисло молчание. Лианна механически грызла своё яблоко, Рид рассеяно рассматривал своё - каждый думал о чём-то своём.
- В любом случае, я пришел сюда, чтобы поговорить о другом, - наконец нарушил тишину Хоуленд. Лианна вопросительно скосила на него глаза. - Сегодня у меня был довольно странный сон, и мне бы не помешала помощь в его толковании.
- Продолжай, - кивнула Лианна. - Пророческие видения довольно зыбкая вещь, но, возможно, вместе мы сможем получить из него что-то полезное.
Хоуленд начал рассказ, стараясь чётко описывать каждую мелочь, которую мог вспомнить. С каждым его словом лицо девушки становилось всё более бесстрастным, а взгляд тускнел - к концу повествования она напоминала ему некогда виденную статуэтку из Ийтийского фарфора.
- Вот оно что. Воистину - черные крылья, черные вести, - прошептала девушка.
Спустя пару мгновений она резко поднялась на ноги и начала расхаживать перед чародревом, едва слышно бормоча себе под нос:
- Неужели что-то просочилось следом?.. Проклятые курицы точно могли... эта погань везде пролезет... ли были тут задолго до... Но, может быть, это что-то совсем иное?.. Опасно надеяться, но как же хочется... Боги, до чего же я ненавижу этих пернатых... - доносились до Рида обрывки фраз.
Хоуленд растерянно следил за разворачивающимся действом и чувствовал, как в нем нарастает смятение. Он сам не знал, чего ожидал от неё, но точно не такой реакции - уж наверняка не столь эмоциональной. Даже когда юная Старк разговаривала с братом о принце Рейгаре, её тон был менее насыщен злобой и отвращением, чем последняя фраза, произнесённая сейчас. Похоже, что-то в его словах действительно сильно растревожило девушку, вот только от него совершенно ускользало, что именно. Или его видения каким-то образом свели её с ума? Но это уже совсем бессмыслица!
В это же время девушка застыла на середине шага, после чего резко развернулась к дереву, напряженно уставившись на его резной лик, сжав губы в тонкую линию.
- Лианна? - наконец, не выдержав, позвал её Хоуленд, но та, казалось, его даже не заметила, продолжая сверлить взглядом белую древесину.
- Вороны в кронах, значит, - прошептала она, снова говоря сама с собой.
Затем, без всякого предупреждения, девушка шагнула к чародреву и оперлась руками на кору по бокам от лика, а следом за ней сдвинулась её сила, мгновенно спугнув окружающих птиц. Тяжесть духа юной Старк накатила на дерево, словно приливная волна, после чего бессильно откатилась обратно. Лианна что-то прошипела сквозь сжатые зубы, и волна пришла вновь, а вслед за ней еще и еще.
Хоуленд пребывал в оцепенении. В очередной раз после новой встречи он оказался не готов к движению той мощи, что клубилась вокруг леди Старк, и оказался в прострации от трепета и недоумения. Что именно происходило перед ним? Лианна атаковала чародрево или пыталась сделать что-то еще? Насколько это может быть опасно? Он должен был попытаться остановить её или же нет? Непонимание вынуждало его медлить.
На седьмой волне Хоуленд было совсем решился попробовать оттащить девушку от ствола и потребовать объяснений, наплевав на возможные последствия, но реальность решила иначе. Под очередным напором что-то лопнуло, с неслышным щелчком стегнув по чувствам Хоуленда, и вся та мощь, которая неистовствовала вокруг, ухнула в небытие.
Всё замерло, только верхушки деревьев тихо шевелились на слабом ветерке.
Неожиданно ноги Лианны подкосились, и она рухнула коленями на траву. Хоуленд видел, что она начала заваливаться набок, но руки, крепко вцепившиеся в грубую кору, удержали её от этого.
Хоуленд метнулся к ней, чтобы помочь. Оказавшись рядом, он попытался убрать её от дерева, но её пальцы так неестественно крепко держались за ствол, что ему просто не удалось её оторвать. Взглянув в лицо девушки, Рид увидел, что её глаза закатились вверх, демонстрируя только белок и налившиеся кровью сосуды.
- Лианна! Лианна, очнись! - в отчаянии крикнул он прямо ей в ухо, особо ни на что не надеясь, но неожиданно это возымело эффект.
Девушка моргнула и удивленно уставилась на него слегка не сфокусированным, но уже нормальным взглядом.
- Хоуленд, что?.. - начала было она, но потом глубоко вздохнула и снова прикрыла глаза. - Похоже, я сделала глупость, но это того стоило, - слабо произнесла она.
- Что значит "стоило"?! - негромко прорычал мужчина, чувствуя неожиданный прилив злости. - Что это вообще было?!
- Хах, сейчас всё объясню, только сперва отпусти меня, - хмыкнула девушка, явно быстро приходя в себя.
Тихо ругнувшись, Хоуленд выполнил просьбу.
- Седьмое пекло, Старк, ты меня в склеп загонишь, - пробормотал он, отойдя на пару шагов и усевшись прямо на траву.
Девушка тем временем развернулась и села на поджатые ноги, устало прислонившись спиной к дереву. Рид рассеяно отметил, что она фактически вернулась в ту же позу, в которой встретила его.
- Прости, но твой рассказ меня по-настоящему испугал, - повинилась она. - Поэтому мне просто необходимо было убедиться, что хотя бы некоторые из моих подозрений беспочвенны.
- Боги, да что же ты такого увидела в моём рассказе? - спросил он, недоуменно качая головой.
Лианна, некоторое время помолчала, но всё же ответила:
- Трехглазого мутанта.
- Трехглазого?.. Ты про ворона? - переспросил Хоуленд, непонимающе уставившись на неё. - Тебя испугал ворон? И что значит мутант? На язык первых людей не похоже. Это валирийский?
Девушка одарила его хмурым взглядом.
- Мутант означает искаженный или оскверненный, не уверена в происхождении слова, - бросила она. - И образ любого существа с печатью искажения это, в любом случае, плохой знак.
- Знак чего? - с раздражением в голосе спросил Рид. - Я не понимаю, о чём ты говоришь.
Лианна невесело покачала головой.
- Благое неведение... Не торопись его развеивать, Хоуленд, ты будешь жалеть об этом всю жизнь, - она на мгновение затихла, после чего продолжила: - Тем более, когда для этого нет нужды.
- Нет нужды? - неверяще переспросил он. - Судя по твоей недавней панике, нужда есть, и она существенна. Разве знание опасности не первый шаг к тому, чтобы её избежать?
- К сожалению, не в этом случае, - снова покачала головой Лианна. - По крайней мере, пока. Богороща помогла мне убедиться в отсутствии явных признаков гнили Врага, а ориентироваться на единственный образ из твоего видения слишком опрометчиво. Если это не то, о чём я думаю, и начну рассказывать об опасности, то это само по себе может послужить источником того, чего я боюсь. Пока нет более явных признаков присутствия скверны, лучше, чтобы эти знания оставались только в моём разуме.
Между ними повисло молчание. Хоуленд лихорадочно пытался припомнить, что-нибудь из старых сказок, что можно было хоть как-то связать со словами Лианны, но в голову ничего не приходило. Легенды, как правило, рассказывали о более наглядных ужасах. Даже её обмолвки о "скверне" и "порче" ни с чем не ассоциировались, хотя стоит осторожно порасспрашивать стариков, возможно, кто-то сможет припомнить нечто похожее. Он, конечно, всецело доверял решению Лианны, но если среди историй есть указания на опасность такого толка, то об этом лучше знать. Быть может, это послужит тем доказательством, которое даст леди Старк повод раскрыть больше. Впрочем, если знание как таковое может представлять опасность, то его вполне могли целенаправленно вытравливать из памяти, а не оставлять предупреждения среди сказаний. Вот уж действительно - благое неведение.