– Практически обо всех, – отозвалась Алисса. – Одни и до того считались обусловленными генетически – например, склонность к полноте или, напротив, худощавое телосложение. Относительно других этого невозможно предположить и за миллион лет. Допустим, умение радоваться. Или политическая философия. Консерватизм или либерализм.
– Не может быть, – недоверчиво промолвил Грант. – Вы хотите сказать, что политические склонности тоже заложены генетически?
– Не полностью. Однако в среднем расположение генов играет очень важную роль. Моя собственная семья – отличный пример подобного. Один мой брат – жесткий консерватор, другой – либерал. У них одни и те же родители, обоих братьев учили одному и тому же, они росли под одни и те же передачи по кабельному телевидению, которые смотрели мои родители. Вспомните, есть ли среди ваших давних знакомых братья и сестры, которых растили в одной семье, в одном доме, и вы быстро осознаете, насколько сильно они могут отличаться друг от друга во многих отношениях: личных качествах, рабочей этике, уважении к властям и так далее. Поскольку они росли в одном и том же окружении, но с разными генами, то, скорее всего, на большинство из этих качеств оказывает огромное влияние именно генетика. И, скорее всего, если взять двух близнецов с одинаковыми генами и воспитать одного из них в либеральной семье, а другого – в консервативной, то с изрядными шансами они оба будут либералами. Или оба будут консерваторами. Но вероятность того, что они будут в этом одинаковы, куда больше, чем того, что они окажутся различны.
– Черт меня побери, – выдохнул Грант. – Я готов был поставить свою жизнь на то, что мои политические воззрения полностью определяются моим воспитанием и окружением.
– Значит, хорошо, что вы не стали делать такую ставку, – заметила Алисса с лукавой искоркой в глазах.
– Это не шутки, – добродушно отозвался Грант. – Однако вы упомянули умение радоваться. Значит, это тоже генетическое качество? Я думал, что оно в основном связано с окружением – куда сильнее, чем политика.
– Большинство людей именно так и думает. Но гены играют важную роль в нашем счастье и во многом определяют уровень нашего субъективного благополучия. Наши склонности к этому заложены заранее.
– Для меня это звучит как бессмыслица. Если человек сорвал куш на бирже, он будет рад. Если он влюбился, он будет счастлив. Если его уволили с работы, он будет несчастен. Все это определяется внешними обстоятельствами.
– В краткосрочной перспективе – да, положительные события оказывают позитивное воздействие, давая ощущение радости. Но мы обычно переоцениваем то, насколько долго финансовое благополучие способно сделать нас счастливыми. И точно так же мы переоцениваем то, на сколь долгий срок увольнение сделает нас несчастными. Мы приспосабливаемся к тому и другому. Возвращаемся к изначальной отметке. Это называется гедонистической адаптацией.
Грант кивнул, но промолчал.
– Если я скажу вам, что один человек выиграл целое состояние в лотерею, – продолжила Алисса, – а второму ампутировали обе ноги, то это очень мало поведает вам о том, кто из них будет чувствовать себя счастливее через год, потому что оба могут вернуться к изначальной отметке настроя. Опять же, в краткосрочной перспективе, счастье победителя лотереи взлетит до небес, а инвалида – рухнет в бездну.
– Но гены тут ни при чем, верно?
– Никоим образом.
– Значит, если деньги не играют особой роли, то что же играет?
– Деньги тоже играют роль, но не настолько большую. При всем при том нам достаточно суммы дохода в семьдесят пять тысяч долларов в год. Этого хватит, чтобы починить машину, если она сломается, и так далее. Но любой, получающий в год семьдесят пять штук и более, имеет столько же шансов быть счастливым или несчастным, как какой-нибудь миллиардер. Честное слово. Наиболее важная внешняя составляющая в этом механизме – качество отношений с друзьями и родными. А также постановка цели, погоня за тем, чего мы страстно желаем, и достижение этой цели. На самом деле, наполняет жизнь в основном преодоление трудностей, рост человека как личности. – Она помолчала. – Как ни иронично, но в длительной перспективе выигрыш в лотерею может значительно понизить уровень счастья человека.
– Ну да. Кто не почувствует себя несчастным, выиграв двадцать миллионов долларов? – саркастически хмыкнул Грант.
Алисса рассмеялась.
– Вы удивитесь. Не каждый победитель лотереи становится менее счастливым, но многие из них – да. Некоторые бросают работу и обнаруживают, что у них слишком много свободного времени. Они страдают от скуки и бесцельности. Часто у них рвутся отношения с близкими: эти люди нередко уезжают с привычного места жительства. А иногда зависть, жадность, неравенство в финансовом положении и так далее ведут к тому, что связь с теми, кто прежде был дорог, начинает распадаться.
Грант вскинул руки в знак капитуляции.
– Напомните мне, чтобы я никогда больше не сомневался в ваших словах, – с улыбкой произнес он. – Весьма впечатляет.
Алисса улыбнулась в ответ.
– Что ж, изучение всего этого – моя работа, – сказала она, глаза ее радостно блестели.
Они вели оживленную дискуссию по разным вопросам еще примерно с час, даже после того, как покончили с обедом. Никто из них не спешил вставать из-за стола.
Беседа с Тео Грантом заставляла Алиссу чувствовать себя самой интересной женщиной на свете. После того как они обсудили поведение как научный вопрос, она настояла на том, чтобы вернуться к его собственным интересам. Для нее он тоже был увлекательным собеседником, способным мгновенно ухватить суть любой темы.
Наконец они вернулись к дому Алиссы, и Грант проводил ее до дверей. У Алиссы сложилось впечатление, что он не собирался форсировать начало физических отношений. Он выглядел уверенным, спокойным и по-прежнему немного отрешенным. Она решила, что он будет доволен в любом случае, пригласит она его войти или нет, и это подтолкнуло ее к действиям.
– Почему бы вам не зайти в дом? – спросила она. – Мы можем продолжить наше знакомство за стаканом… холодного чая.
Она собиралась сказать «вина», но передумала. Она уже выпила два полных бокала в ресторане и не хотела отпускать тормоза и терять способность мыслить здраво. В двадцать восемь лет было бы несколько глупо бояться потерять репутацию, слишком рано допустив мужчину к телу, а ее девственность была потеряна уже давным-давно, и Тео Грант, несомненно, сознавал это. Тем не менее это могло подождать и до второго свидания, хотя, положа руку на сердце, это было самое лучшее первое свидание в жизни Алиссы.
Хотя она не могла гарантировать, что Тео пригласит ее на это самое второе свидание. Ей казалось, что между ними возникла невероятной силы химия, но даже ее интуиция и знание человеческой натуры были далеки от совершенства. Она понимала все в целом, но в любой конкретной ситуации кто мог точно сказать, что именно творится в душе и разуме другого человека?
Грант с радостью принял приглашение и зашел в дом. Алисса наскоро показала ему, где здесь что, а потом усадила его в гостиной и пошла делать чай со льдом. Как раз в тот момент, когда она возвращалась с кухни с двумя стаканами, раздался звонок в дверь – точнее, два коротких звонка.
Алисса вручила Тео Гранту оба стакана и сказала:
– Давайте я просто посмотрю, кто там пришел, и сразу же вернусь. Это не займет и минуты.
Грант кивнул, и Алисса вышла из комнаты, свернула за угол и подошла к двери, выглянув в «глазок». За дверью стоял мужчина в коричневой форме курьера, в руках у него был пакет, за который, очевидно, нужно было расписаться.
Алисса резко распахнула дверь, желая как можно скорее вернуться к Гранту.
Но мужчины уже не было. Должно быть, он ушел, пока она отпирала замок. Видимо, за пакет все-таки не нужно было расписываться, потому что курьер оставил его у порога. Алисса вышла и наклонилась, чтобы поднять его.
Мужчина бросился на нее, словно бы возникнув ниоткуда.
Он все-таки не ушел.
Это была засада.
Мощные руки вздернули ее в воздух, а широкая мозолистая рука крепко запечатала ее рот и нос. От потрясения и ужаса Алисса испустила крик, способный поднять даже мертвого. Но мясистая ладонь заглушила этот крик настолько, что женщина сама едва расслышала его.
Эта попытка закричать сожгла остатки воздуха в легких, и теперь Алисса отчаянно боролась за то, чтобы сделать еще хоть вдох. Однако мужская рука неотступно душила ее.
Легкие горели, и Алисса знала, что если не наполнит их воздухом снова, то через несколько секунд будет мертва.
5
Похититель Алиссы, похоже, понял, что она не может дышать, и сместил ладонь ниже, открыв ее нос, но продолжая железной хваткой зажимать рот. Она втянула как можно больше воздуха через ноздри, судорожно вдыхая и выдыхая его, ее легкие и кровь отчаянно жаждали кислорода.
– Прекрати сопротивляться, – прошептал похититель, быстро удаляясь от двери. – Я не причиню тебе вреда.
Человек был массивен, как гранитная глыба, – больше шести футов ростом и мощный, точно бульдозер. Он полностью лишил Алиссу возможности пошевелиться, несмотря на все ее сопротивление, и нес ее с такой же легкостью, с какой обычный человек может нести рюкзак.
Почти бегом он пересек задний двор дома и расположенную за ним опушку леса, в то время как отряд из шести коммандос, вооруженных до зубов, окружил дом Алиссы со всех сторон. Ее исчезновение с места действий и появление этих людей было словно бы согласовано до секунды.
Что происходит?
Куда ее несут? И что им нужно в ее доме?
Это напоминало какой-то кошмар, от которого она вот-вот должна была очнуться, однако по мере того, как похититель уносил ее все дальше в лес, отрицать реальность происходящего становилось все труднее.
У Алиссы был высочайший допуск безопасности из возможных и доступ к изрядному числу тайных исследований. Знали ли они, что эти сведения не могут быть вынесены из лаборатории? Даже если она сумеет нарушить правила, компьютерные данные зашифрованы настолько хитро, что никто не сумеет их заполучить.
И это объясняло, почему она еще жива. Она была их страховым полисом. На случай, если они не найдут то, что ищут, или она понадобится, чтобы забрать это.
Ей нужно как-то предупредить Гранта!
Что бы из ее работы ни заинтересовало этих людей, каков будет их ход, когда они сообразят, что в доме был кто-то еще? Убьют ли они его? Прихлопнут ли его как муху и пойдут по своим делам, какими бы эти дела ни были? Грант был милым и безвредным человеком, который просто оказался не в то время не в том месте.
Алисса подумала о том, чтобы дотянуться до перцового баллончика или шокера, все еще лежавших у нее в карманах, однако хватка ее похитителя была настолько крепкой, что руки Алиссы были прочно прижаты к ее телу, как будто она угодила в гигантские тиски.
Она попыталась закричать, но не смогла издать ни звука, и она понимала, что если целью этих коммандос было проникнуть в дом, то сейчас эта цель давным-давно достигнута.
– Сейчас я тебя отпущу, – сказал человек-глыба, поставив ее на ноги и убирая руку с ее рта. Алисса подумала было о том, чтобы броситься прочь или ударить его шокером, но решила этого не делать. Он намного превосходил ее в габаритах, силе и боевых навыках.
– Мне было поручено убрать тебя оттуда, – объяснил он. – Я считаю, вряд ли кто-то будет стрелять, но на всякий случай нужно было сделать именно так – чтобы ты не пострадала.
– Поручено? Кем? – осведомилась она. – Вы с ума сошли? Что вообще происходит?
Он проигнорировал ее вопросы.
– Мне сообщат, когда цель будет захвачена, тогда мы сможем вернуться. С секунды на секунду, пожалуй.
– Какая цель?
– Мужчина, с которым ты была.
«Что? Они охотились на Тео Гранта?»
Но прежде чем она начала осмыслять эти невероятные новости, в пятидесяти ярдах к северу разразился ад. Раздался звук автоматных выстрелов, и, насколько Алисса могла определить, стрельба велась непрерывно с нескольких точек.
Алисса бросила взгляд на стоящего рядом мужчину:
– И это вы называете «вряд ли кто-то будет стрелять»?
Он открыл было рот, чтобы ответить, но в этот момент со стороны лужайки перед домом донесся взрыв.
– Жди здесь, – приказал похититель, сорвал с пояса пистолет-пулемет и помчался через лес к дому.
Поколебавшись несколько секунд, Алисса бросилась следом. Она не собиралась лезть в гущу перестрелки, но не намеревалась и ждать в чаще леса, обмирая от страха, словно олень в свете фар, пока в ее доме творится третья мировая война.
Она выскочила на опушку с той стороны от дома, с которой была возможность увидеть его фасад. «Какого черта?»
Это оказалось куда больше похоже на зону боевых действий, чем ожидала Алисса. По всему двору в различных позах распростерлись спецназовцы – словно армия игрушечных пластиковых солдатиков, расставленная вокруг кукольного домика, а потом опрокинутая одним махом. Как ни странно, крови нигде не было видно. В стенах дома зияли бессчетные сквозные пробоины.
Рядом с двумя потерявшими сознание или убитыми солдатами на земле валялись ракетометы. «Ракетометы?» Несколько лет назад Алисса смотрела кино об атаке на укрытие Усамы бен Ладена, и увиденное сразу же напомнило ей этот фильм.
«Мерседес» Гранта был перевернут и представлял собой пылающую груду обломков, и Алисса была почти уверена, что в него случайно попали ракетой.
Ее дом, ее машина и даже ее двор тоже горели, воздух был полон дыма и порохового запаха. Блестящие серебристые гильзы от бесчисленных пуль усеивали лужайку.
Не успела она окинуть взглядом эту зону боевых действий, как из-за горящей машины вышел Тео Грант, тревожно озираясь по сторонам.
– Алисса! – позвал он во весь голос. – Алисса, где вы?
Похоже, его куда больше беспокоило ее благополучие, чем его собственное, и это потрясало едва ли не больше, чем тот факт, что он вообще остался в живых.
Алисса встряхнула головой, пытаясь собраться с мыслями. Как вышло, что Тео Грант уцелел – единственный из всех?
Стоя на опушке, она была вне его поля зрения. Но прежде чем она успела ответить на его отчаянный призыв, перед Грантом возникли еще двое коммандос и начали стрелять. Алисса ощутила резкую боль и, опустив взгляд, увидела, как по руке течет кровь.
Ее ранили! Она была на прямой линии огня одного из автоматчиков.
Автомат изрыгал сотни пуль, и держащий его солдат даже не знал, что Алисса стоит позади Гранта. От окружающих деревьев летели осколки коры – как будто на опушке леса орудовал передвижной измельчитель.
Единственным шансом на выживание было снова скрыться в лесу.
Алисса кинулась обратно в чащу, пули продолжали вздымать в воздух щепки и комья грязи вокруг нее. В слепой панике она споткнулась о выступающий корень и врезалась головой в толстый ствол дуба.
Сползая к его подножию, она все еще слышала автоматные выстрелы.
Перед ее мысленным взором возник образ Тео Гранта, и откуда-то из глубины сознания всплыла невеселая, шальная шутка: «Если я переживу это, то мне придется пересмотреть свою оценку этого самого лучшего первого свидания в моей жизни».
И с этой мыслью глаза Алиссы Аронсон закрылись, звуки стрельбы отдалились, точно во сне, и она провалилась в забвение.
6
Веки Алиссы затрепетали и открылись.
Жива!
Она находилась в конференц-зале, который немедленно узнала. Это был ее конференц-зал. У нее на работе. В том здании площадью десять тысяч квадратных футов, которое находилось неподалеку от университета и где размещалась ее лаборатория и рабочие кабинеты.
Женщина встряхнула головой, чтобы прогнать остатки дурмана. Ее рука была перевязана и почти не болела. Пуля, должно быть, только царапнула ее.
Конечно же, она жива: только сейчас Алисса осознала, что уже не в первый раз приходит в себя.