Никто больше не пытался выйти на связь с помощью Тентейкууры. Сайто не владел бакудо такого уровня, а спросить у Киры как-то не подумал. Тем не менее, получить хоть какую-то информацию очень хотелось, и офицеры надеялись разыскать кого-нибудь из капитанов других отрядов. Нельзя сказать, будто им вовсе не повезло в этом. Но повезло не так, как они того хотели.
Кира вдруг замер, как вкопанный. Сайто даже сперва не понял, оглянулся на лейтенанта недоуменно, и только потом сообразил: тот парень в капитанском хаори, который неторопливо приближается к ним, – он незнаком Такайе! Чужак! Неужели и в самом деле капитан?
Чужак хитро сощурил глаза-щелочки и широко улыбнулся. Киру затрясло.
– Ичимару-тайчо? – Выдавил он.
Глаза Сайто сделались круглыми от изумления.
– Ичимару… Гин? Так вот он какой…
Нельзя сказать, чтобы встреча с покойным предшественником очень уж впечатлила капитана третьего отряда. Со свойственной ему практичностью Сайто рассудил, что стоит сперва поглядеть, что этот парень будет делать, а уж кто он таков, можно разобраться и позже. Кира же отмер только в тот момент, когда призрак бывшего капитана вытащил из ножен свой меч, и то больше от страха. Ичимару, хотя и стоял в сотне метров от офицеров, вскинул оружие наизготовку, отвел локоть назад и прицелился кончиком меча, будто собирался из него стрелять. Губы шевельнулись, словно произнося команду…
Синигами шарахнулись в разные стороны за секунду до удара. Кира узнал эту стойку, а Сайто догадался, чем дело кончится, поскольку выведал о своем предшественнике великое множество подробностей. Внезапно удлинившийся клинок проломил стену в конце улицы, а офицеры в этот момент уже были на крышах.
– Кира, уходи! – Рявкнул Сайто. – Банкай!
От лейтенанта сейчас не было проку. Неожиданное воскрешение бывшего капитана совершенно вывело его из равновесия. Сайто же не было решительно никакого дела, кто перед ним: Ичимару, не Ичимару, живой или мертвый, главное, что он нападает, и что его способности известны. Такайя был абсолютно уверен, что справится и в одиночку.
Кира подчинился, сиганул куда-то прочь через две улицы. Ичимару за ним не последовал, как того боялся Сайто. Может быть, новый капитан третьего отряда занимал его больше, а скорее, ему было просто все равно. Сайто отгадал по губам противника слово «банкай». Такайя рванул вперед по крыше, а иллюзорный двойник метнулся назад. Но меч призрака устремился к настоящему капитану.
Только приличная скорость бега спасла Сайто от неминуемой гибели. Ичимару промахнулся совсем чуть-чуть, Шинсо отсек хороший клок от подола хаори капитана. Сайто охнул, немедленно спрыгнул с крыши на соседнюю улицу, одновременно заставляя своего двойника зайти обманным маневром с другой стороны. Занпакто Ичимару развалил здание и свистнул прямо над головой чудом успевшего пригнуться Сайто.
Он меня чует, в отчаянии сообразил Такайя. По реяцу или еще как. Иллюзиями его не обмануть. Может быть, в невидимку ему чуточку сложнее прицелиться, но в целом это не изменяет расстановки сил. Сайто рванул в сюнпо.
Вскоре он нагнал Киру, дожидавшегося его на одной из крыш подальше от места сражения. Лейтенант уставился на него со смесью ужаса и надежды.
– Вы победили?
– Неа, – мотнул головой Сайто. – Не сумел.
Кира недоуменно заморгал. Не смог победить… и просто удрал? Капитан не производил впечатление человека, намеренного немедленно вернуться в бой, заручившись, к примеру, поддержкой лейтенанта.
– Идем, – коротко скомандовал Сайто и дернул прочь. Не было времени объяснять лейтенанту свою позицию.
***
Несколько позже с тем же врагом столкнулись еще два капитана. Укитаке и Кьораку в момент начала безобразия отдыхали в дальнем закутке в стороне от расположения отрядов. Когда прозвучал сигнал тревоги, оба немедленно рванули в город. Не было уже времени, да и, пожалуй, смысла мчаться к своим отрядам и отдавать распоряжения лейтенантам. Шунсуй был уверен, что Нанао уже выстроила отряд и организовала оборону, не дожидаясь капитана. Укитаке не знал точно, как поступит Иба: парень был его лейтенантом сравнительно недавно, – и все же у него была репутация надежного человека, на которого можно положиться.
Кидо-сообщение от инженера двенадцатого отряда они получили еще на подходе к городской черте, поэтому думали, что представляют себе, что их там ждет. Оказалось – не представляли. Сейрейтей превратился в одно сплошное поле боя. Гремели взрывы магических ударов; многие занпакто были не менее разрушительны. Значительная часть строений была просто растоптана, другие частично обрушены, кажется, целого не осталось ни одного. На улицах было месиво; поскольку и нападавшие, и обороняющиеся выглядели одинаково, казалось, все просто дерутся со всеми. Капитаны попытались было незамедлительно врубиться в сражение, но поняли, что вот так, с ходу, им не разобраться, кто здесь свои, кто чужие. Пришлось остановиться и присмотреться.
– Капитан Укитаке! – Отчаянно завопил кто-то.
На парня наседали сразу трое, и Джууширо тут же бросился на помощь. Через полминуты все трое развеялись невесомыми облачками пыли.
– Капитан! – Задыхаясь, пытался объяснить синигами. – Это какие-то призраки! Смотрите, они же прозрачные!
Капитаны вгляделись в еще одно сражение, с бойцом не согласились, – сложно было назвать этих тварей прозрачными, – но разглядели, наконец, чем враги отличаются от своих. Вот теперь можно было вступать в бой! Наскоро приободрив бойца (чей он, так и не поняли), капитаны приступили к зачистке.
Уровень противников не казался особенно большим, вот только уж больно много их было. Синигами, похоже, держались с трудом. Все же с появлением столь серьезной подмоги бойцы приободрялись, и в тех местах, где побывали капитаны, битва начинала складываться в пользу Готэй. Отряды понемногу теснили врага.
Впереди, кажется, никого в живых не осталось. Кьораку и Укитаке бежали по совершенно пустым улицам. Только многочисленные трупы валялись там и сям в развалинах. Но вот кто-то появился вдалеке… и друзья ошеломленно замерли.
– Гин? – Изумленно выговорил Кьораку.
Он никак не мог быть жив. Никак. Когда-то его искалеченное тело было похоронено силами Готэй-13. И оба капитана видели это собственными глазами.
Атака была столь молниеносна, что от нее невозможно было бы увернуться, но друзья отгадали движение врага в самом зародыше: ему ведь требовалось еще вскинуть свой меч. Капитаны успели метнуться в разные стороны, хотя причудливо извернувшийся клинок Ичимару исхитрился и вспахать мостовую под их ногами, и снести пару уцелевших стен, и пропороть штанину Укитаке, и едва не сбить шляпу с головы Кьораку. Миг, и призрак Ичимару уже снова замер в боевой стойке с коротким мечом в руке. Один из его противников осторожно выглядывал из-за остова каменной стены, второй и вовсе куда-то подевался.
– Гин! – Настороженно окликнул нападающего Укитаке, прячась за обломками камней. – Что происходит? Откуда ты взялся?
Гин не ответил. Он только ухмыльнулся и снова направил оружие, заставляя капитана спасаться бегством, уходя с линии атаки за мгновение до удара.
– Ичимару! – Попробовал Укитаке еще раз, останавливаясь чуть ближе к противнику. – Или ты не Ичимару? Кто ты?
Ответом опять послужила молниеносная атака. Джууширо понадобилось собрать все свои силы, чтобы избежать и ее.
– Неосторожно, – усмехнулся за спиной Ичимару Шунсуй. – Ты проиграл.
Кьораку с огромными ятаганами в руках стоял обеими ногами на тени своего врага. Можно было не сомневаться, что оба они играли сейчас в одну из тех смертоносных игр, которыми капитан первого отряда любил изводить своих противников. У Ичимару еще было краткое мгновение на то, чтобы понять неизбежность собственной смерти. Но в глазах мертвеца не мелькнуло даже тени страха. Чего бояться тому, кто уже умер? Его взгляд не изменился и в тот момент, когда Кьораку изо всех сил рубанул мечом. Ичимару обратился в прах.
– Что это было, Шунсуй?! – Воскликнул Укитаке еще издали. – Неужели и в самом деле Гин? Призрак синигами?
– Не знаю, что это было, – пожал плечами Кьораку. – Во всяком случае, у него была тень.
– Кире не рассказываем, – сказал Укитаке.
– И Мацумото, – подхватил Кьораку.
***
Куроцучи Маюри попытался первым долгом ринуться в погоню за главным врагом. Или за тем, кто таковым казался. Дав распоряжение лейтенанту действовать по обстановке, он бросился к тому месту, где был засечен прорыв стены.
Дорогой, правда, пришлось немного задержаться. Странные существа, даже чуя несомненное превосходство противника, все равно периодически бросались на капитана. От одних было достаточно раз отмахнуться мечом, с другими приходилось повозиться подольше. Словом, к тому моменту, как Куроцучи выбрался к городской стене, он был уверен, что никого уже там не найдет. Какой идиот станет сидеть на месте?
Проблема заключалась еще и в том, что Маюри понятия не имел, кого он собирается найти. Конечно, его лабораторные приборы слежения, которые засекли реяцу чужака, дали самые подробные сведения, автоматически вычертив сложнейшую диаграмму, разложив в цифрах самые разнообразные параметры. Подобная схема была для ученых, все равно что отпечатки пальцев для опытного криминалиста. Сравнив две подобные картинки, они с уверенностью могли бы сказать, одинакова реяцу или нет, принадлежит она одному синигами или же разным. Не давала диаграмма одного: ощущения. А ведь только на свои собственные ощущения приходится сейчас опираться капитану двенадцатого отряда, преследующему пришельца. Никаких портативных приборов, подобных большим лабораторным, у Куроцучи не существовало: до сих пор незачем было. Маюри на бегу прикидывал план своих дальнейших действий: покрутиться у стены на месте пролома, постараться различить реяцу, пройти по следу…
Все оказалось намного проще. Настолько просто, что Маюри некоторое время даже чувствовал разочарование. Он уже был совсем рядом с проломом (неплохая дырка образовалась в стене, даже жутко!), как вдруг заметил неподалеку на крыше чудом уцелевшего дома фигурку, облаченную в какие-то лохмотья. Точно руконгаец. В Сейрейтее в таком рубище не станут ходить даже вконец разорившиеся бедняги. Опять же реяцу… Впрочем, сложно сказать что-то определенное о реяцу, пока он не пытается сражаться. Уровень лейтенанта? Похоже. Сидит тут, словно на пикник приехал. Так надеется на свое призрачное воинство?
Куроцучи разом махнул через несколько улиц, оказавшись совсем рядом с врагом. Тот обернулся и глядел на капитана без всяких признаков страха. Или, скажем, злости. Кажется, он не испытывал вовсе никаких эмоций по поводу происходящего. Рот его слегка кривился в иронической усмешке, а вот в глазах… пустота.
– Ну, и кто же ты такой? – Грозно спросил его Маюри. Просто на всякий случай.
– Мне кажется, ты и так догадываешься, – безразлично пожал плечами руконгаец. – А имя мое тебе без надобности.
– Это ты их привел?
– Выходит, что я, – не стал отпираться чужак.
Куроцучи довольно потер руки.
– Ну что, будешь сдаваться добровольно, или заставишь брать тебя силой?
Отчего-то при этих словах взгляд пришельца изменился. Теперь он уставился на капитана с живейшим интересом.
– А что, – спросил он с надеждой, – можно сдаться?
Маюри, не ожидавший такого поворота, на миг растерялся, но тут же взял себя в руки и надменно кивнул:
– Можно.
– Тогда сдаюсь, – руконгаец немедленно вскочил на ноги. Он вытащил из-за пояса меч (занпакто, без труда определил ученый) и протянул его капитану.
– Давай, двигайся, – проворчал Маюри, несколько обескураженный столь покладистым поведением пленника. – И без фокусов.
========== 2. ==========
В то, что битва все же закончилась, верилось с трудом. Вымотались даже капитаны, рядовые синигами и вовсе валились с ног. И все-таки враги закончились. Все. До последнего.
Город нынче представлял собой жалкое зрелище. Улицы были подобны зубам во рту дряхлого старика: одно более-менее целое строение на целый ряд руин. Белые развалины пестрели черными телами: позаботиться об убитых еще не было времени, да и сил. Медики, шаставшие по улицам, пока искали только выживших.
Бьякуя возвращался в расположение отряда. Неторопливо, потому что спешить уже было некуда. Тут и там попадались утомленные бойцы, двигавшиеся с той же неспешностью. По глазам было видно: никто ничего не понимал. Кроме того, что город разрушен, но сами они еще живы. Бьякуя решительно пресекал всякие попытки поразмыслить на тему того, что произошло. Ясно же, что вот так, без фактов, на горячую голову, можно только насочинять всякой ерунды, к делу отношения не имеющей. Капитаны соберутся все вместе, расскажут, у кого что интересного приключилось, Куроцучи расскажет, что удалось засечь его приборам, вот тогда…
В расположении шестого отряда было не лучше, чем везде. Увидев на месте штаба все ту же растоптанную кашу из стен и перегородок, Бьякуя только обреченно выругался про себя. Попробуй, восстанови теперь рабочую документацию! Впрочем, это было сейчас делом далеко не первоочередным.
Лейтенанта Кучики разыскал довольно быстро. Какой-то парень с перевязанной головой, сидевший на камушке, поднял на капитана мутный, бессмысленный взгляд, даже не попытавшись встать, но на вопрос ответить все же сумел. Ткнул пальцем в сторону, невнятно пробормотал, что видел лейтенанта где-то там, и Абарай действительно оказался где-то там. Бьякуя издали разглядел, как Ренджи неловко пытается перевязать какой-то тряпкой предплечье. Заметив капитана, он страшно смутился и попытался незаметно спрятать руку за спину. Стыдно, что ухитрился получить рану. Сам Бьякуя так и не позволил кому-то коснуться его.
– Ладно, давай сюда, – утомленно проворчал Кучики. Рана, похоже, была совсем пустяковой, проще залечить сразу, чем еще несколько дней беречься. Абарай виновато насупился и сунул капитану перемотанную руку.
– Как тут? – Поинтересовался Бьякуя между делом.
Ренджи состроил совсем уж болезненную гримасу. Можно было не спрашивать, что она означает.
– Сколько? – Только и спросил Кучики.
– Половина, – буркнул Абарай сквозь зубы.
Бьякуя молча принял к сведению. Те бойцы, которых он увел с собой, еще не подтянулись, и он не мог бы сказать, какие у него самого потери. Может, даже и хуже. Он-то оставил свою группу сражаться самостоятельно, в отличие от Абарая, который наверняка воевал рядом с остальными.
– Кучики! – К офицерам, поминутно оскальзываясь на катящихся из-под ног камушках, пробирался Сайто. – Хорошо, что я тебя нашел. – Он оглянулся на развалины и жизнерадостно оскалился. – Это все, что осталось от твоего штаба? Вот и мой примерно так же выглядит. Кира просто в панике.
Бьякуя терпеливо дожидался, пока этот болтун перейдет к делу. Опять же, рана лейтенанта требовала внимания, так что это было даже неплохо, что капитан третьего отряда любит потрепаться.
– Там Куроцучи поймал их главаря, – сообщил, наконец, Сайто. – Запер у себя в лаборатории. Мы сейчас собираемся его допрашивать. Пойдешь?
– Разумеется! – Бьякуя даже выпустил руку Абарая. Выходит, этих тварей можно было изловить? И главарь… Как он определил?
– Тогда пошли быстрее, а то без нас начнут. Хаями я уже туда отправил.
– Да, иду. – Бьякуя обернулся к лейтенанту. – Ренджи, пока займись составлением списков выживших и убитых. Будет лучше всего, если ты сумеешь отыскать в этих развалинах уже готовые списки и отметишь прямо в них. На память даже ты вряд ли сможешь всех припомнить.
– Там искать – только время зря терять, – Абарай с сомнением оглянулся на остатки рабочего кабинета. – Лучше мы с офицерами покумекаем и составим новые списки. Они-то помнят, кто был у них под командованием.
– Поступай, как знаешь, но найди всех. И тех, кто в госпитале, не забудь учесть.
– Найду всех, – устало заверил Ренджи.
– Тогда идем, – Бьякуя обернулся к Сайто. – Чем быстрее мы разберемся с этим делом, тем лучше.