- Мистер Фандорин, прошу прощения, - прервал профессор непонятный ему поток информации, льющийся из ушедшего в свои восхищенные размышления детектива, - право, я не знаю, о чем вы говорите, я имел в виду Омут Памяти всего лишь.
-Омут п-памяти? - на автомате повторил детектив, сбитый с толку заявлением седовласого старца.
- Есть у нас в волшебном мире некий предмет, куда можно сложить на время некоторые мысли и воспоминания, а затем, опустившись в него, можно эти воспоминания посмотреть со стороны или сложить обратно в голову. Я как раз недавно у Филча такое воспоминание забрал, уж больно он страдает из-за своей кошки, представляя каждый раз картину того самого первого несчастного случая… - Дамблдор прервался, взглянув в непонимающее лицо Эраста Петровича. – Лучше вам это увидеть собственными глазами.
Профессор подошел к шкафу и достал из него небольшой предмет, напоминающий каменный горшок, из которого валил зеленоватый туман. Затем он взял с соседней полки маленький флакончик и вылил его содержимое в чашу. Эраст Петрович внимательно наблюдал за действиями хозяина кабинета с растерянным выражением лица. Уже давно, наверное, с тех самых пор, как Эраст Петрович находился среди «крадущихся» и пытался научиться их мастерству, он не чувствовал себя таким беспомощным и дезориентированным, что при имеющемся у него богатейшем жизненном опыте казалось бы крайне странным. Но здесь, в этом волшебном мире, все для детектива было в новинку и тем самым завораживало, как в детстве, когда ты наблюдаешь за цирковыми трюками акробатов и дрессировщиков, буквально, с открытым ртом.
- Начнем, пожалуй, с воспоминания Филча, - произнес Дамблдор, подзывая Эраста Петровича подойти ближе к чаше. – Вам просто нужно опустить голову в этот сосуд, и вы сами все увидите.
- Х-хорошо, - отозвался Фандорин, снимая свой изысканный цилиндр и ставя его на стол рядом с чашей.
Опустив голову в сосуд, Эраст Петрович почувствовал, как его словно засасывает внутрь, и через секунду он уже оказался в коридоре, полном детей, шумящих и галдящих так громко, что различить слова на неродном языке было очень сложно. Фандорин еще не успел осознать, что находится в чьей-то памяти, поэтому его никто не замечает, как появился завхоз, недовольный столь массовым скоплением детей. Приблизившись к месту, вокруг которого толпились ученики, Филч резко остановился, заметив свою окаменевшую кошку, подвешенную за ноги, и принялся, рыдая, обвинять в случившемся знакомого детективу мальчика со шрамом.
Эраст Петрович на секунду увлекся развернувшимся перед ним действием, не веря своим глазам, но, вспомнив, зачем он здесь, направился в сторону окаменевшей Миссис Норис и начал рассматривать место преступления, стараясь не обращать внимание на всех присутствующих. Увидев огромную лужу прямо под подвешенной жертвой, Эраст Петрович вскинул бровь, как бы делая заметку. Подойдя ближе к кошке, детектив попытался проследить возможный взгляд потерпевшей и, удовлетворившись результатом, слегка кивнул с непривычки легкой, в виду отсутствия цилиндра, головой и тут же снова очутился в кабинете директора.
- Это невероятно, - произнес впечатленный Фандорин, поражаясь тому, сколько еще удивительных предметов ему предстоит увидеть.
- Ну, для нас, волшебников, это обычное дело, - ответил профессор, - у вас, у маглов тоже имеются такие штуки, которые даже нас могут удивить. Надеюсь, вы увидели все, что хотели?
- Более чем, - ответил детектив, слегка кивнув в знак благодарности.
- Ну тогда преступим ко второму воспоминанию. – На этот раз профессор поднес к виску волшебную палочку и вытянул из головы что-то похожее на газообразную нить. Стряхнув ее в чашу, он добавил: - Это мои воспоминания, именно я нашел вторую жертву – мальчика Колина - на лестнице. Прошу вас.
Фандорин все еще смотрел на висок Дамблдора, вдруг замечтавшись о том, как было бы легче жить, если бы и из его головы убрали некоторые воспоминания, которые доставляли детективу невыносимую боль. Однако, тряхнув головой как бы отгоняя наваждение, Эраст Петрович решил, что стирать неприятные воспоминания – это признак слабости духа и даже порадовался, что все его воспоминания – прекрасные и ужасные – остаются при нем, закаляя его и без того твердый характер.
Окунувшись в Омут во второй раз, Эраст Петрович оказался на лестнице, и, несмотря на то, что директор предупредил его, что это воспоминание принадлежит ему, было слишком странно наблюдать Дамблдора здесь в ночном халате, а не в мантии, в которую он был только что облачен. На этот раз детектив не стал заглядываться по сторонам, а сразу же преступил к осмотру. Увидев непонятный предмет, находящийся в руках у потерпевшего, Фандорин не сразу понял, что это фотоаппарат, поскольку предмет очень сильно отличался от тех фотоаппаратов, которые доводилось видеть детективу. Эраст Петрович протянул было руку, чтобы рассмотреть предмет ближе, увлекаемый техническим прогрессом, но тут же опомнился, что это всего лишь воспоминание и предметы в нем не осязаемы.
Неожиданно лестница исчезла, и Фандорин оказался уже в больничном крыле в компании все того же Дамблдора в халате и профессора МакГонагалл, облаченную также в одежду для сна. Ненастоящий директор обсуждал с деканом Гриффиндора возможность оставленного отпечатка изображения преступника на пленке, открывая крышку фотоаппарата.
Эраст Петрович даже затаил дыхание в ожидании, но тут же осознал, что его бы тут не было, если бы фотокарточка сохранилась. Из фотоаппарата повалил дым и Дамблдор разочаровано произнес:
- Расплавилась…
Секунда, и Эраст Петрович снова оказался в кабинете директора, где профессор уже достал из шкафа очередной флакончик с третьим воспоминанием.
- Оно принадлежит Гарри Поттеру, он первый обнаружил потерпевших, - произнес директор, выливая не то жидкость, не то газ в каменную чашу.
Эраст Петрович уже уверенным движением опустился в сосуд, ожидая увидеть картину третьего нападения. Очутившись в одном из коридоров школы, Эраст Петрович оглянулся и увидел, как распахнулось окно и порывом ветра задуло все факелы. Мальчик в очках пробежал по темному коридору мимо Фандорина и резко остановился в нескольких метрах от него, споткнувшись обо что-то.
Эраст Петрович быстро подошел к Поттеру и увидел окаменелое тело мальчика, лежащее на полу. Не обращая внимание на появившегося ниоткуда Пивза, орущего во все горло о нападении, детектив присел на корточки и проследил направление взгляда остекленевших глаз пострадавшего, который упирался аккурат в висевшее рядом обугленное привидение.
- Я так и думал, - вслух подтвердил свои мысли Фандорин, поднимаясь с корточек и обнаруживая, что коридор уже полон учеников, буквально топтавших потерпевших.
Оказавшись снова в кабинете директора школы, детектив уверенным жестом вернул свой цилиндр на законное место и повернулся к Дамблдору, который, в свою очередь, внимательно рассматривал гостя.
- Спасибо за эту экскурсию, она была очень полезна для меня, - слегка наклонил голову Эраст Петрович в сторону профессора в знак благодарности.
- Рад, если она поможет вам распутать это дело…
Дамблдор не успел закончить свою мысль, как в дверь постучали, и тут же вошла МакГонагалл, а вслед за ней показался невысокий немолодой человек со спутанными седыми волосами и усталым лицом. Одежда его была очень необычной, можно даже было сказать – смехотворной: полосатый костюм, ярко-малиновый галстук, черная мантия и довершал картину зеленый котелок. Фандорину такая манера одеваться напомнила Хитровку с ее обывателями-бандитами, у которых вкус отсутствовал напрочь. Пытаясь выглядеть богато, этакие щеголи могли одеть ярко-желтый костюм, красную жилетку, черные лакированные сапоги выше колен и голубую шляпу и расхаживать в таком виде по московским улицам, порядки наводить.
- Министр Фадж, добро пожаловать, - приветствовал коротышку Дамблдор, - какими дорожками Мерлина вас сюда занесло?
- Профессор, - строго начал министр-попугай, - я здесь, чтобы арестовать виновника покушений, мы не можем больше оставить происходящее здесь без внимания.
Тут оценивающий взгляд Фаджа упал на детектива, но выяснить у директора личность незнакомца министр, по всей видимости, постеснялся.
- И кого же вы считаете виновником? – уточнил Дамблдор.
- Того, кто уже открывал комнату – конечно же Хагрида!
Фандорин непонимающе посмотрел на Дамблдора, но тот лишь кивнул и обреченно вздохнул с таким видом, будто доказывать что-то чиновнику было бесполезно. Эраст Петрович сочувствующе глянул на директора, понимая, какими тупоголовыми зачастую бывают чиновники-бюрократы.
========== Глава 8 “Ловелас, он и в Хогвартсе - ловелас” ==========
Эрасту Петровичу по вполне понятным причинам хотелось бы поприсутствовать при аресте Хагрида, однако, министр, увидев, что магловский детектив следует за ними, остановился и, не глядя на него, обратился к директору школы:
- Профессор Дамблдор, я, как представитель закона, полагаю, что присутствие постороннего человека, не имеющего никакого отношения к волшебному сообществу, будет неуместным. Министерству не нужны лишние свидетели.
Дамблдор не стал объяснять Фаджу причины присутствия в Хогвартсе Фандорина, понимая, что у Министерства свои взгляды на преступления и на подозреваемых. Он лишь виновато посмотрел на иностранного гостя, чувствуя себя неуютно от такого открытого неуважения министра магии к детективу.
- Я как раз с-собирался лечь спать, - проговорил Эраст Петрович, нарушая нелепую тишину. Он слегка приподнял цилиндр в знак прощания и, развернувшись на каблуках на сто восемьдесят градусов, отправился уверенным размашистым шагом в противоположном направлении, оставляя после себя лишь эхо гулких шагов на мраморном полу.
В пустых ночных коридорах горели факелы и было очень тихо. Все ученики уже должны были крепко спать в своих спальнях. Эраст Петрович снова подумал о том, что Маса пропадает уже который вечер неизвестно где, и следовало бы его отчитать за исчезновения без предупреждения.
Раздраженные мысли статского советника прервал странный звук столкновения чего-то обо что-то, раздавшийся практически у него за спиной. Обернувшись, Эраст Петрович никого не обнаружил в поле зрения, но напряг органы слуха на полную мощь, продолжая обманчиво двигаться вперед. Затем он явственно услышал мягкие шаги и неровное дыхание как минимум двоих человек. Заподозрив неладное, Фандорин быстро подошел к месту, откуда исходили чуть слышные звуки и аккуратно стал водить тростью по воздуху.
Неожиданно трость наткнулась на невидимую преграду, и Фандорин, прищурив глаза, спросил твердым голосом:
- Кто здесь?
Ответом на его вопрос послужила тишина, и уже в следующую секунду послышались быстрые шаги бегущих людей. Фандорин, не теряя ни секунды, сделал размашистый прыжок по направлению к убегающему невидимому объекту и попытался его схватить. К его огромному удивлению, в руке у детектива оказался кусок еле ощутимой материи. Эраст Петрович резким движением потянул ткань на себя, и его глазам предстало странное зрелище: рыжеволосая голова и голова в очках. Сдернув покрывало-невидимку со знакомых ему ребят до конца, Эраст Петрович задал интересующий его вопрос:
- Вы следили за мной?
- Больно надо, - пробубнил рыжий, глядя себе под ноги.
- Нет, что вы, нам просто нужно срочно увидеться кое с кем, а выходить из спален ночью запрещено, - оправдывался Гарри.
- Вы украли эту вещь? – поинтересовался Фандорин.
- Нет, - обиженно отозвался Поттер, - это мантия-невидимка досталась мне от отца.
- А могу я узнать, куда все-таки вы направлялись? Кого хотели увидеть?
- Э, это не важно… - промямлил Гарри.
- Тогда я должен буду сообщить профессору МакГонагал о том, что ученики ее факультета разгуливают по ночам под невидимым плащом, пытаясь увидеться с кем-то не очень важным.
На самом деле Эраст Петрович не собирался никого сдавать, ему просто хотелось выяснить, что затевает эта любопытная парочка.
- Ладно, ладно, мы все расскажем, - сдался Гарри, желая любым способом добраться до нужного ему места. – Мы идем к Хагриду, нам необходимо поговорить с ним.
Эраст Петрович был уверен, что расспросить лесничего о чем бы то ни было ребятам не удастся по той простой причине, что Хагрида арестуют с минуты на минуту, но и упустить возможность поприсутствовать на этом аресте он не мог. В глазах детектива вспыхнули задорные огоньки, и он заговорщическим тоном произнес:
- А под вашей мантией не найдется местечка для меня?
Фандорин был искусным мастером маскировки, но под мантией маскироваться было не обязательно. Проблема состояла лишь в том, что ему всю дорогу пришлось передвигаться на полусогнутых ногах, дабы ботинки всех троих ненароком не выглянули из-под полы волшебного плаща. Однако, Эрасту Петровичу было не привыкать подолгу находиться в неудобном положении и, спасибо науке синоби, добрались они до хижины лесничего без приключений.
Поговорить с Хагридом ребятам, как и предполагал Фандорин, не удалось, и все время ареста они проторчали в углу, затаив дыхание. Единственное, что детектив получил полезного от этой вылазки, это тот факт, что Дамблдор железно уверен в невиновности Хагрида и то, что директор был отстранен от своей должности решением Попечительского совета. Вторую новость сообщил Дамблдору некий Люциус Малфой, появившийся в хижине лесничего спустя некоторое время. Когда же Хагрида выводили из дома, он неожиданно упомянул про пауков, отчего детектива посетили смутные сомнения насчет душевного состояния говорившего, причем это высказывание явно предназначалось для ушей Гарри и Рона.
Дождавшись, когда все ранее присутствующие удалятся на приличное расстояние, троица вновь накинула на себя мантию-невидимку и вышла в ночь. Пройдя половину пути, взгляд Фандорина остановился на Хогвартской теплице, в которой явно что-то двигалось. Предупредив ребят, что ему нужно кое-что проверить тут, Эраст Петрович, сливающийся благодаря своему безупречному черному костюму с темнотой ночи, выскочил из под мантии и скользнул в темные заросли кустарников.
Незаметно добравшись до парника, детектив остановился, прислушиваясь к шорохам. Звуки шелестящей одежды явно свидетельствовали о том, что внутри идет какая-то немая борьба. Аккуратно приоткрыв дверь, Фандорин беззвучно пробрался внутрь теплицы, засаженной небывалыми растениями вдоль и поперек. Заметив в дальнем углу садоводческого строения борющиеся между собой тени, Эраст Петрович начал крадучись продвигаться в их сторону, предполагая, что нарушители порядка, возможно, пришли сюда ночью, чтобы уничтожить почти созревшие мандрагоры и вместе с ними надежду на выздоровление пострадавших от нападения детей.
Каково же было удивление детектива, когда подойдя совсем близко к шуршащим субъектам, Фандорин узнал в одном из них своего слугу, шепчущего нежным голоском какие-то пошлости на японском пышной даме. Женщина хихикала от удовольствия в объятьях Масы, польщенная таким вниманием, хотя, явно не понимала ни единого слова. Присмотревшись, Эраст Петрович узнал в ней хозяйку теплиц мадам Стебль. Не желая больше наблюдать картину соблазнения преподавателя травологии, Фандорин поторопился ретироваться так же бесшумно, как он вошел сюда двумя минутами раньше, что вполне и удалось ему. Выбравшись на свежий воздух, детектив вздохнул с облегчением, поняв, что он таки остался незамеченным ворковавшими голубками.
Вернувшись в свою комнату, Эраст Петрович долго не мог заснуть и все лежал в своей постели, собираясь с мыслями. Затем он встал, подошел к письменному столу, достал кусок пергамента, перо и чернильницу и под освещение свечи принялся выводить странные узоры, напоминающие японские иероглифы.
Спустя час старательного рисования Фандорин резко оторвал голову от стола, осененный неожиданной догадкой, и, умиротворенно зевнув, вернулся в постель, где и заснул спустя уже полминуты.
***
- Нет, ну это уже ни в к-какие ворота не лезет! – ворчал Эраст Петрович следующим утром, нетерпеливо шагая по комнате. Он уже был полностью одет и готов пойти на завтрак, однако, Маса до сих пор не вернулся после ночных похождений. – Нашелся мне японский К-казанова! – продолжал бушевать детектив, досадуя, что он не успеет поделиться с другом своими догадками до завтрака.