— Какой вы, однако. Еще семи нет, а вы уже тут как тут. Могу успокоить. Температура еще есть, но спала до тридцати восьми. Скорее всего, у неё пищевое отравление, так как никаких признаков воспалений я пока не выявила. Через час возьмем анализы, и к обеду картина прояснится. Так что я вам советую не волноваться, а спокойно идти на работу, — она приветливо улыбнулась и поправила очки, которые сползли ей на нос.
— Простите, с чего вдруг?
— Что именно?
— Отравление, как вы сказали?
— А вы что никогда не травились продуктами, — она с удивлением посмотрела на Илью.
— Да нет, бывало, конечно, иногда…
— Тогда не понимаю вашего вопроса. При сильном отравлении температура может подняться и до сорока. Главное, вовремя принять необходимые меры. Так что идите, голубчик, а днем позвоните. Доктор Грабовски, который будет на смене вместо меня, вам всё объяснит.
Илья хотел было задать еще пару вопросов, но понял, что вряд ли получит на них внятный ответ, поэтому, развернувшись, медленно отправился к дому. На полпути он решил, что всё равно не заснет, и поэтому прямиком пошел в институт, где своим ранним появлением несколько удивил охрану, которая, впрочем, привыкла к тому, что работники института порой сутками сидят в своих лабораториях или уходят домой под утро.
В столь ранний час лаборатория была пуста. Илья заглянул к себе в кабинет, а потом отправился в комнату, где производились испытания опытной установки. Она стояла посредине большого зала и шлейфом проводов соединялась с лазерной установкой. За перегородкой, выполненной из бронебойного стекла располагался пульт управления и системы слежения за работой всего комплекса. Илья обошел установку вокруг, зачем-то похлопал её рукой. Мелькнувшая было мысль заставила снова вернуться к себе и погрузиться в чертежи и схемы. Напряженно размышляя над пришедшей идеей, он на автопилоте здоровался с сотрудниками, которые заглядывали к нему в комнату, и только ближе к обеду, бросив папку с документацией в сторону, огорченно произнес:
— Ерунда. Такой вариант размещения вакуумных преобразователей и замена насосов даст прирост мощности не более двух-трех процентов, а размер останется практически тот же самый, — и, взяв телефонную трубку, позвонил в госпиталь.
— Алло, это Пирогов. Я по поводу моей жены, Ольги Пироговой, которую вчера ночью привезли в тяжелом состоянии.
— Да-да, я в курсе, — пробасил в трубку мужской голос. Результаты анализов подтвердили, что ваша супруга отравилась и весьма серьёзно. Придется ей провести у нас несколько дней.
— Простите, что значит серьезно? У неё что, дизентерия?
— С чего вы решили, что дизентерия? Отравление бывает разным и не всегда сопровождается, извините, поносом или рвотой.
— Так что тогда с ней?
— Я же вам объяснил, отравление. Анализы выявили компоненты веществ, которые вызвали общее отравление организма, как следствие этого, повышение температуры и диффузные изменения легких. Вечером загляните к ней, думаю, что она придет в себя.
— Вы хотите сказать, что она сейчас без сознания?
— Нет, она просто спит.
— Спасибо за информацию, — произнес Илья и положил трубку. Заглянувший в лабораторию инженер-испытатель Майкл Финк посмотрел на шефа и осторожно спросил:
— Мы запускаем установку в режим восемь-два. Вы, как, заглянете к нам или нет?
— Да, обязательно. Сейчас приду, запускайте, — рассеянно произнес Илья.
И снова работа позволила на время отвлечься от мысли как там Ольга. Вечером он не стал звонить, а сразу же отправился в госпиталь.
Доктор Грабовски, как был написано на бирке, болтавшейся на верхнем кармане халата, встретил его сочувственным и одновременно успокаивающим взглядом.
— Пока ничего определенного сказать не могу, — начал он, всем своим видом показывая, что он здесь главный, и спорить с ним о правильности проводимого лечения не имеет смысла, — Вероятно, она надышалась чего-то, что повлекло столь сильное отравление, так как исследования не выявили следов пищевого отравления. Вы в своей лаборатории имеете дело с отравляющими веществами?
— Нет, что вы, откуда! — убежденно заявил Илья, не совсем понимая, о чем вообще может идти речь.
— Этого я не знаю, и всё же, не исключаю вероятности, что токсин она получила при вдыхании непосредственно на рабочем месте.
— Да, но…
— Вот, если есть сомнения, то целесообразно продумать моё заявление и основательно проанализировать возможность утечки непосредственно на рабочем месте.
— Да, но кроме неё никто не получил отравления!
— Согласен с вами, но никакой другой версии я вам предложить не могу.
— Доктор, а как её самочувствие?
— Стабильное. Температура минимально повышенная, потребуется несколько дней, чтобы произвести полную очистку организма от продуктов отравления. Возможно, произведем очистку лимфы, что позволит полностью сгладить эффект присутствия в крови отравляющих компонентов.
— А к ней можно?
— Вряд ли стоит её сейчас беспокоить. Она только что уснула. Если хотите, можете просто пройти и посмотреть через окошко.
Илья отправился вслед за врачом и в стеклянном проеме двери увидел Ольгу, которая лежала в палате, и возле неё стояла капельница.
— Не волнуйтесь. У нас всего несколько пациентов, так что внимание за ней будет самое пристальное.
С тоскливой новостью Илья отправился домой.
Ольга поправилась и вернулась домой лишь спустя неделю, но к работе смогла приступить лишь через несколько дней, так как продолжала чувствовать слабость, и хотя понятия бюллетень не было, она по настоянию Ильи просидела дома до полного выздоровления.
Глава 8
И снова потекли дни и недели напряженной работы. Однако месяц спустя каких-либо новых идей по коренному изменению схемы установки не появилось. Ольга поправилась и вернулась на работу, но, как показалось Илье, она изменилась. Он не понимал, в чем именно, но какие-то смутные ощущения нет-нет, но посещали его. Глядя порой на Ольгу в лаборатории, он ловил себя на мысли, что она стала другой, вялой, не было той прежней легкости. Казалось, что всё её движения, взгляд — другие. Он не мог понять, в чем именно эти отличия, да и есть ли они вообще, или это всего лишь причуды его воображения, но что-то всякий раз возвращало его к этой мысли.
В одно из воскресений, когда на улице была чудная погода, Ольга предложила мужу прогуляться. Они вышли из дома и направились к пруду, который располагался в конце улицы. По водной глади плыло несколько уток, явно ждущих, что кто-нибудь кинет им кусочек хлеба. Ольга облокотилась о перила, ограждающие с одной стороны пруд, и произнесла фразу, которая насторожила Илью.
— Илюша, тебе не кажется, что я изменилась?
— Ты? С чего вдруг?
— Так, сама не знаю. После болезни мне кажется, словно я… — она никак не могла подобрать нужное слово, и когда, наконец, нашла подходящее, произнесла, — зомби.
— Кто!? — удивленно переспросил Илья.
— Не знаю, может это всё глупости, но мне порой кажется, что я какая-то другая. Что-то хочу сказать, сделать, а внутренний голос шепчет — стоп, не надо.
— Может быть, это остатки отравления, которое у тебя было? — осторожно спросил Илья.
— Не знаю, возможно, но меня это тревожит. А ты не замечаешь во мне изменений?
— Ну, — стараясь не разволновать супругу, начал было Илья, но та его резко остановила.
— Говори как есть. Мне нужно понять самой, причуда это, или действительно что-то есть.
— Я не знаю, но иногда мне кажется, что ты… в чем-то права.
— Вот. Значит, действительно что-то есть, — она повернулась, встала спиной к перилам, посмотрела на мужа, — Что хочешь обо мне думай, но всё это странно.
— О чем ты?
— Мне ведь так толком и не объяснили, чем я отравилась. Если это не пищевое отравление, то что? Мне даже не дали выписку из истории болезни, хотя я и попросила. Ответили, что у них не заведено давать на руки какие-либо истории болезней. Снова какая-то недосказанность и секретность. Скажешь, что это пустые страхи? Может быть, но почему именно со мной эта история? И заметь, она произошла сразу же, как я завела с тобой разговор о проекте применительно к военным целям.
— Это всего лишь совпадение.
— Может быть. У меня вообще нет никаких доказательств, но и четких ответов тоже нет. Мнительность, как угодно это назови, но меня стало многое настораживать. Прошло семь месяцев, а в просьбе взять недельный отпуск и уехать отдохнуть тебе почему-то отказали. И довод привели, что поджимают сроки. Согласилась бы, если бы о них действительно шла речь. Или я опять не права?
— Нет, не стану с тобой спорить. В этом ты, безусловно, права, и я сам хотел на днях поговорить об этом с Халлисом, но он куда-то уехал, и когда будет мне неизвестно…
— А тебе не кажется, что наша квартира на прослушке?
— И поэтому ты решила поговорить на улице?
— Разумеется.
— А ты не считаешь, что это просто шпиономания?
— Нет, хотя ты можешь думать об этом как хочешь.
— Не сердись. Я вовсе так не думаю.
— Но почему-то так высказался.
— Я, я…
— Я хочу только одного, чтобы ты понял. Если тебя устраивает работать над тем, что может быть использовано в военных целях, значит надо принять это как должное, и понять, что обратного пути домой не будет.
— Эко ты хватила. Что значит, не будет?
— То и не будет. Если нас возьмут в оборот, а возможно, уже взяли, вряд ли будут пути к отступлению.
— Не знаю, ты всё видишь в каких-то черных красках. Всё складывается прекрасно. Работа, заработок, о котором можно только мечтать, наконец, перспективы, и вообще…
— Извини, кажется, я говорю в пустоту. И вообще, наверное, я перепутала, это не меня зомбировали, а тебя. На всё смотришь в розовом свете и ничего вокруг себя не замечаешь. Если хочешь знать, после моего возвращения в лабораторию мне закрыли доступ к целому ряду документов, которые раньше я могла спокойно просматривать.
— Ты серьезно? Каких именно?
— Позавчера я хотела сделать кое-какие расчеты, но доступ к данным по последним испытаниям оказался закрытым.
— А почему ты мне об этом ничего не сказала?
— Не хотела говорить.
Лицо Ильи стало жестким. Он словно бы прокручивал отдельные слова и фразы, услышанные в лаборатории, сказанные Халлисом и другими руководителями на совещаниях, в которых принимал участие, и пытался сложить из них своего рода пазл. Но всё перемешалось настолько сильно, что не давало возможности четко ответить на поставленные Ольгой вопросы. Он сунул руку в карман, достал сигареты и закурил. Сделал несколько затяжек и, не найдя урны, чтобы бросить окурок, кинул его себе под ноги и растер ботинком.
— Стоит подумать над тем, что ты сказала, — спокойно, но твердо произнес Илья и, взяв жену под руку, отправился домой.
В среду появился Халлис, и как только это стало известно Илье, он тут же договорился с ним встретиться. Решимости, с которой Илья шел на этот разговор придавал тот фактор, что здоровье жены было напрямую связано с работой в институте, и это было важнее всего остального.
— Рад вас видеть, господин Пирогов, — как всегда радушно встретил Илью Халлис, — С чем пожаловали? Наверное, родилась идея новой установки, и вы решили сначала посоветоваться со мной, не так ли?
— Увы, но вы не угадали.
— Вот как, жаль. Тогда какие проблемы привели вас ко мне?
— Мы с женой хотели бы на пару недель уехать. Купить или взять машину на прокат, прокатиться по стране, может быть, побывать в Вашингтоне или на Великих озерах. Надеюсь, что карантин уже кончился, и проблем не будет?
Илья пристально посмотрел на Халлиса. Тот не повел и бровью, но все же в лице его произошли еле уловимые изменения. Оно походило на кота, напрягшийся перед прыжком, пытаясь скрыть свои намерения от птенца.
— А что так, вдруг? И погода не совсем подходящая для путешествий?
Илья не любил открыто спорить или ругаться с начальством, но если хотел на чем-то настоять, мог выбирать такие доводы и способы беседы, которым позавидовал бы иной адвокат. Сдержанно он парировал вопрос Халлиса.
— Так ведь, в хорошую погоду был карантин, потом надо было закончить работы над проектом, а через месяц зима полновластно вступит в свои права, так что лучше сейчас, чем ждать до следующего года. Кто знает, какие еще чудеса может принести нам погода и события, — на последнем слове Илья сделал ударение, — которые не всегда нами предсказуемы.
— Хорошо, хорошо, я подумаю, как решить вашу просьбу.
— А что, её нужно с кем-то согласовывать? В конце концов, в контракте не оговаривалось, что я должен сидеть взаперти и не имею права на отдых, или я что-то упустил в тексте?
Желваки Халлиса заходили ходуном, так как он не собирался давить на Илью, но, по всей видимости, и не хотел брать на себя ответственности в принятии решения. Поэтому вновь ответил уклончиво.
— Я вовсе не против вашего отпуска, но надо согласовать это с заказчиком. Проект затормозится на неделю-другую. Как на это посмотрят? Вы же понимаете, всё связано с большими деньгами, и промедление может лишить институт новых заказов. Не думаю, что это в ваших и наших интересах.
— Знаете, — Илья вольготно откинулся на спинку кресла, — мозгам нужен отдых. В закупоренной банке не всегда могут происходить процессы, которые мы называем научной мыслью. Иногда это приводит к… ботулизму.
— Простите, не понял?
— Болезнь такая, ботулизм. В России очень любят делать в домашних условиях запасы консервированных продуктов на зиму. Так вот, иногда хорошая задумка приводит к отравлению. Это я к тому, что отдых, вне зависимости от погоды, нужен моим мозгам. И если вы хотите, чтобы проект успешно продвигался, следует пойти мне навстречу.
— Уговорили, — через силу произнес Халлис и добавил, — но учтите, всего на неделю. Да и еще, насчет машины я тоже позабочусь. Пожалуй, вы правы, развеетесь, подышите воздухом, и идеи сами придут в голову. А чтобы подтвердить, что мы вас ценим, я лично позабочусь о ваших отпускных.
— Благодарю, господин Халлис.
Довольный собой и беседой, которая закончилась полной победой, Илья направился в лабораторию, чтобы сообщить новость Ольге.
На следующий день секретарь Халлиса сообщила Илье, что вопрос об отпуске решен. Машину подготовят в воскресенье, а в пятницу можно зайти и забрать все необходимые документы, которые будут подготовлены. Настроение сразу же поднялось, и он тут же позвонил жене и сказал, что в понедельник они отправляются в отпуск.
В пятницу он заглянул в приемную шефа, и секретарь передала ему пакет, в котором лежали документы, разрешающие передвижение четы Пироговых по США, с визами сроком на один год, дорожные чеки, банковская карточка и наличные в сумме двести долларов. Привыкший к наличным, Илья скептически взглянул на тощую стопку двадцатидолларовых банкнот, но посчитал, что это не столь важно по сравнению со всем остальным.
В понедельник утром чета Пироговых, усевшись за руль черного Доджа, чинно подъехала к контрольно-пропускному пункту и, показав документы, выехала за пределы институтского комплекса, который они не покидали вот уже семь с лишним месяцев. Проехав пару километров, Илья притормозил, и по-детски вскинув руки, крикнул:
— Ура, мы на свободе. Ну что, Америка, посмотрим, какая ты? — и взглянул на Ольгу, которая в отличие от него, с серьезным видом сидела рядом и держалась рукой за верхнюю ручку над дверью.
— Вот видишь, всё складывается самым что ни на есть лучшим образом, дорогая. И все твои страхи и опасения напрасны.
— Я буду рада, если окажусь не права.
— Вижу, вижу, ты всё еще продолжаешь сомневаться, хотя мне кажется, ты просто не хочешь признать мою правоту.
Ольга промолчала, но, отъехав от института три десятка километров, она неожиданно попросила остановиться под предлогом, что хочет сходить в туалет.
— Ты считаешь, что это удобно? Подъедем к бензоколонке или первому попавшемуся магазину, там и сходишь.
— Ой, умоляю, не надо мне прививать культуру, да еще сейчас. Буду я еще сидеть и ждать, когда и где сходить в туалет.
Илья притормозил и съехал на обочину. Вдоль дороги шел небольшой кустарник, а дальше простирался лесной массив. Ольга вышла из машины и, зачем-то перейдя дорогу, осторожно ступая по траве, зашла в заросли. Илья тоже вышел из машины, чтобы размять ноги, а заодно последовал её примеру. Посмотрев, нет ли кого поблизости, он все же вынул ключи из зажигания и, включив сигнализацию, последовал в кусты.