— Да, скорее всего, вы правы, Аберфорт, — Диппет внимательно посмотрел на потупившуюся Меропу. – А тебе не хотелось бы примерить Шляпу, дорогая? Чтобы знать, на каком бы факультете ты училась, если бы все-таки попала сюда?
— А можно?
— Ну конечно же, можно, — улыбнулся директор. – Пойдемте, — и он протянул Меропе руку.
Олег выругался про себя и направился за ушедшей вперед парочкой.
В своем кабинете Диппет снял с полки Шляпу и обратился к древнему артефакту:
— Уважаемая Шляпа, вы не могли бы определить гипотетическую принадлежность к факультету этой юной леди?
— Распределение завершено, — сварливо ответила Шляпа.
— Ой, она разговаривает, — глядя в сияющие глаза Меропы, Олег почувствовал, что она едва сдерживается, чтобы не захлопать в ладоши.
— Хм, откуда вы эту пастушку притащили? – Шляпа в перерывах между распределениями вела себя совершенно по-хамски.
— Там таких больше нет, — вступил в разговор Олег. – Давай уже, скажи девушке, что она больше всего подходит прайду, и мы пойдем, у нас много дел.
— Почему вы решили, что Меропа подходит Гриффиндору? — удивленно посмотрел на Олега Диппет. – Она же прямой потомок Слизерина.
— И что с того? – Олег пожал плечами. – Мне всегда казалось, что распределение должно происходить по личным качествам, а не согласно родословной.
— Надевайте меня на эту девчушку, я заинтригована, — внезапно заявила Шляпа.
Диппет осторожно опустил ее на голову вздрогнувшей Меропы. Шляпа была настолько большой, что закрыла ее голову полностью вместе со шляпкой, которую никто не догадался с Меропы снять.
— Очень интересно, — пробормотала Шляпа. – Можете снимать.
Диппет так же осторожно снял Шляпу с головы Меропы. Из-под ее шляпки выбился небольшой локон темных волос.
Машинально Олег протянул руку и заправил локон за ушко покрасневшей Меропы.
— И что молчим? – спросил он у Шляпы. – Какой вердикт?
— Раз молчу, значит, соглашаюсь, — буркнула Шляпа. – Девчонка действительно прямой потомок Салазара, но попала бы на факультет Годрика. Вот это пощечина была бы старику, — Шляпа хихикнула и замолчала.
— К чему подобная проверка, директор? – подозрительно спросил Олег Диппета. – Только не говорите, что хотели сделать приятное Меропе. Вам понадобилось выяснить, действительно ли она принадлежит к роду Слизерина, ведь так?
— А что в этом плохого? – Диппет поставил Шляпу на полку. – Дело не в тебе, дорогая. Дело в твоем сыне. Ему в любом случае придет письмо, а дети могут быть жестоки, особенно к полукровкам. А здесь последний прямой потомок Слизерина. Это заставит замолчать самые злобные языки.
— Вот уж о ком я бы не волновался, так это о Тони, — Олег покосился на задумавшуюся Меропу. – Поверьте, этого мальчика будет очень непросто обидеть, скорее, он сам кого угодно обидит.
— Почему ты так говоришь, Аберфорт?
— Я знаком с его дедом по отцовской линии, — ответил Олег. – Если внук унаследовал хоть половину его тараканов…
— Да, мистер Реддл очень строгий, — кивнула Меропа.
— Пошли, не будем заставлять столь суровую личность ждать, — Олег направился к двери, кивнув на прощание директору.
Когда они уже вышли из Хогвартса и направлялись к антиаппарационному барьеру, Меропа решила задать интересующий ее вопрос:
— Почему вы так категорично заявили, что я подхожу Гриффиндору?
— Потому что это очевидно, — Олег остановился и вытащил палочку. – Ты львица. Ты ревностно оберегаешь и заботишься о своих мужчинах и ничего не требуешь взамен. Самое поганое, что ты принимаешь все это за нормальный ход вещей. Держись, мы сейчас аппарируем. – Олег обхватил Меропу одной рукой за талию и, крепко прижав ее к себе, переместился в Литтл Хэнглтон.
========== Глава 19 ==========
До поместья «Дубы» Олег с Меропой доехали на той же двуколке, на которой добирался до Реддлов Олег в свой первый визит.
Наученный горьким опытом, Олег сразу же попросил у кучера что-нибудь, чем можно было укутать Меропу, чтобы она не замерзла. Подумав, тот притащил шерстяное одеяло, бросил его Олегу, а сам вспрыгнул на козлы.
Судя по всему, возница не узнал в модно одетой симпатичной девушке Меропу Мракс. Олега это вполне устраивало, и он не спешил представлять свою спутницу. Только деревенских сплетен ему не хватало.
Дверь открыл Беркли. Взглянув на Меропу, он с удивлением приподнял бровь. Заметив такое необычное выражение на чопорном лице дворецкого, Олег еле сдержался, чтобы не засмеяться.
— Миссис Реддл, прошу, — Беркли посторонился, и опустившая глаза Меропа осторожно вошла в дом. – Мистер Дамблдор, мистер Реддл вас ожидает в своем кабинете.
До кабинета хозяина дома Олег и Меропа дошли в полном молчании. Беркли открыл перед ними дверь, пропуская их в комнату. Очутившись перед бывшим хозяином и настоящим свекром, Меропа побледнела. Олегу даже показалось, что она сейчас лишится чувств. Нахмурившись, он взял ее за руку и усадил на стул перед столом, за которым сидел мистер Реддл. Сам же Олег встал за спиной своей подопечной.
— Меропа, ты хорошо выглядишь, — нарушил молчание хозяин кабинета.
— Спасибо, сэр, — еле слышно пролепетала Меропа.
— Нам нужно обсудить сложившуюся ситуацию…
— Простите, мистер Реддл, а где ваш сын? – перебил его Олег.
— Том совершает конную прогулку и скоро к нам присоединится.
— А вам не кажется, что решать что-то не в его присутствии немного глупо? Все-таки это он ответственен за многие ваши неудобства.
— А где ваш сын и мой внук, Меропа? – перебил в свою очередь Олега мистер Реддл.
— На улице очень холодно, — пролепетала Меропа. – Недавно у нас был пожар, и Тони много времени провел на улице. Мистер Диппет посоветовал не брать его с собой, чтобы малыш не простыл, и я оставила его на попечении э-э-э… слуг, да, слуг.
— Кто такой мистер Диппет? – мистер Реддл понял, что от Меропы ничего внятного не добиться, и обратился к Олегу.
— Друг семьи. Как Меропа уже говорила, у нас случилось несчастье, сгорел наш дом. И сейчас, пока идет восстановление, он приютил нас всех на время.
— А почему ты не говорила, что у тебя есть такие замечательные родственники? – мистер Реддл поджал губы.
— Я забыла о них, — еще тише прошептала Меропа. – Только почти перед самым рождением Тони я нашла Аберфорта.
— Ваш сын скоро накатается? – недовольно спросил Олег. – Мне необходимо присутствовать при ремонте.
— Должен уже приехать, — мистер Реддл позвонил в колокольчик. В кабинет почти сразу зашел Беркли. – Распорядись приготовить нам чай и закуски.
Дворецкий кивнул и вышел из кабинета.
— Пока Том не приехал, можно мне спросить вас об одной вещи? – Меропа судорожно сжала в руках пакет с документами.
— О чем ты хотела меня спросить, Меропа? – мистер Реддл удивленно посмотрел на невестку.
— Мой папа умер, — Меропа остановилась, затем решительно продолжила: – Мне сообщили, что тот спорный участок земли, который вы хотели купить, но так и не нашли владельцев, принадлежит нам с Морфином. Точнее, он принадлежит мне, а Морфин - владелец нашего дома и участка земли под ним…
— Что?! – мистер Реддл привстал со стула.
— Я вам говорил, что ваша невестка - потомок старинного и знатного кельтского рода, — видя, что Меропа сжалась, Олег решил помочь ей. Положил руку ей на плечо и продолжил говорить: – Земля принадлежала Мраксам еще до основания майората. К счастью, один из предков Меропы догадался все зафиксировать в официальном порядке. Меропа, дай мне бумаги, — он чуть ли не насильно вырвал пакет из судорожно сжатых пальчиков своей подопечной. Вытащив несколько документов, он бегло просмотрел их и протянул мистеру Реддлу. – Вот, можете ознакомиться.
Пока мистер Реддл изучал бумаги, Беркли принес чай и сервировал маленький столик в углу кабинета.
— Что ты хочешь делать с этой землей? – мистер Реддл разумно не стал настаивать на том, чтобы Меропа на правах его невестки отдала право распоряжаться своей собственностью ему.
— Я хотела бы ее продать.
— Хитро, — хмыкнул мистер Реддл. – Ты получишь большие деньги, а земля впоследствии отойдет моему внуку – твоему сыну.
— Вы можете и не покупать ее, — снова пришел на помощь Олег. – Думаю, что желающие на этот кусок найдутся.
— Я не сказал “нет”, — холодно произнес мистер Реддл и указал рукой на стол. – Пройдемте, выпьем чай и заодно обговорим цену.
В это время откуда-то издалека донесся звук выстрела.
— Опять браконьеры безобразничают, — поморщившись, ответил на невысказанный вопрос Олега мистер Реддл. – Ничего, власти обещали мне разобраться с ними в самое ближайшее время. Так сколько вы хотите за свой надел?
— Мой поверенный сказал, что эта земля стоит примерно двадцать пять тысяч фунтов, — тихо произнесла Меропа и судорожно вцепилась в хрупкую фарфоровую чашку.
— Что ж, вполне разумная цена, — кивнул мистер Реддл. – Думаю, не стоит откладывать заключение сделки.
— Завтра Меропа передаст мне права на ведение ее дел, и тогда мы с вами сможем заключить соглашение.
— Вы мне не доверяете? – прямо спросил Олега мистер Реддл.
— Нет, — честно ответил ему Олег.
— Хорошо, тогда давайте вернемся к этому вопросу послезавтра в компании наших поверен…
— Мистер Реддл, беда! – в дверь кабинета без стука ворвался взъерошенный и не похожий на самого себя Беркли.
— Что случилось? – мистер Реддл поднялся с диванчика.
— Мистер Том… Он катался по парку, а вы слышали, там снова шалили браконьеры…
— Что с моим сыном?!
— Выстрел раздался совсем близко от мистера Тома. Его кобыла испугалась и понесла… Мистер Реддл, мистер Том упал и сломал себе шею.
— Что? Том мертв? – Меропа вскочила на ноги.
— Да, миссис Реддл, боюсь, что это так.
Учитывая произошедшее, все дела, связанные с Меропой, ее статусом, содержанием и тому подобными вещами были отложены на неопределенный срок. Доведенная до истерики Меропа наотрез отказалась переезжать в «Дубы». Единственное, на что она согласилась, это прибыть на похороны мужа вместе с Энтони. После этого Олег решительно вывел ее из дома Реддлов и прямо из аллеи аппарировал, подняв обессиленную от слез Меропу на руки.
На склад он в этот день не пошел.
Олег задумчиво глядел на свернувшуюся в клубочек на диване Меропу, которая продолжала беззвучно плакать, и не знал, как ему теперь быть.
Открылась дверь, и в комнату заглянул Альбус. Кивком головы попросив брата выйти, он исчез из поля зрения Олега.
— Что мне делать? – задал самый главный интересующий его вопрос Олег, глядя на Альбуса.
— Не знаю, но ты готовься. Скоро слетятся стервятники. Диппет не умеет держать язык за зубами. Уже все в Хогвартсе знают, что здесь гостят прямые потомки Салазара. То, что Меропа стала вдовой, уже в течение недели разлетится по магической Британии. Однажды появится какой-нибудь смазливый хлыщ и запудрит девчонке мозги. А разгребать последствия придется тебе.
— Я все это понимаю и спрашиваю еще раз, что мне делать?
— А ты женись на ней, — внезапно предложил Альбус.
— Что? Ты в своем уме? Мы не любим друг друга!
— Не ори, — Альбус потер переносицу. – Кто из вас обожает читать романы – ты или Меропа? При чем здесь любовь? Это будет взаимовыгодная сделка. Так многие поступают. Да не ломайся ты. Меропа тебе нравится, я же вижу. Ты ей тоже небезразличен. К ребенку ты относишься нормально, так что это будет вполне приемлемый выход из сложившейся ситуации.
— Черт бы побрал этого Реддла. Как этот козел умудрился сломать себе шею именно сейчас, когда все так сложно? – Олег прислонился лбом к холодному камню стены замка. – Я подумаю, Альбус. Возможно, ты прав. Кстати, почему ты считаешь, что я буду для нее хорошим выходом?
— После Падмора и пятерки его цепных псов во главе с Геллертом, — Альбус вздохнул, — тебя, как минимум, опасаются.
— Надо же, не ожидал увидеть себя в качестве пугала, — Олег покачал головой. – Мне нужно подумать.
— Только думай быстрее, это мой тебе искренний совет, — Альбус сжал плечо брата и ушел, оставив его наедине со своими мыслями.
Постояв несколько минут в коридоре, Олег вернулся в комнату. Подошел к дивану, сел на пол и положил голову на скрещенные руки.
Меропа протерла заплаканные глаза и посмотрела на Олега.
— Тебе нужно выйти замуж, — решил не тянуть время Олег. – Причем как можно скорее.
— Зачем? – как-то так получилось, что они разговаривали шепотом.
— Ты скоро поймешь, поверь.
— За кого мне нужно выходить? – в голосе Меропы прозвучала обреченность.
— Ты все еще любишь Тома? – внезапно сменил тему разговора Олег.
— Не знаю, — честно призналась Меропа. – Он был таким молодым, таким красивым. Был моим мужем и отцом Тони, а теперь его просто нет. Я до сих пор не могу в это поверить, — она закрыла глаза.
— Тебе нужно выйти замуж, — повторил Олег.
— Я поняла, — не открывая глаз, прошептала Меропа. – Вы уже решили, за кого?
— Альбус только что сказал мне, что самый лучший для тебя вариант – это я.
— Что? – темные глаза широко распахнулись.
— Ты выйдешь за меня, или мне стоит побыстрее подобрать тебе достойную партию?
Меропа осторожно кивнула.
— Я тебя не понял, — покачал головой Олег.
— Я согласна. Если это необходимо - особенно, если это необходимо…
— Ну вот и договорились. Думаю, устроим все через неделю после похорон твоего мужа. Нам еще с Тони надо договориться, чтобы он не хулиганил и изображал из себя обычного маггловского ребенка.
========== Эпилог ==========
— Энтони, ты должен понять, что ничего нет в этом мире важнее, чем полноценный гешефт, — призрак еврея-контрабандиста висел перед внимательно его слушавшим темноволосым мальчиком лет десяти. – А теперь давай повторим различия между предполагаемой и реальной прибылью.
— Мерлин, кого мы воспитаем на головы всей магической Британии, — простонал высокий светловолосый мужчина, увидевший эту сцену.
— Даже не знаю, — хрупкая миниатюрная брюнетка обняла его сзади за талию и прислонилась к спине мужа.
— Самое главное, что Тони все это нравится. Нравится учиться у Амоса, у Альбуса, у меня…
— Такими темпами у нас получится величайший министр магии.
— Ага, или величайший аферист, что тоже вариант, — усмехнулся Олег и начал распаковывать чемодан. Он всего полчаса назад вернулся из деловой поездки и еще не успел переодеться.
За последние десять лет он сумел добиться определенной известности в ресторанном бизнесе. Под руководством Амоса ему даже удалось организовать сеть ресторанчиков по всей стране. Единственным городом, которого он избегал, был Лондон. Олег прекрасно помнил о скорой войне и не хотел нести убытки.
Как Олег однажды пообещал брату и самому себе, ни в какие политические и иные игрища он не лез. Не просто избегал их, а бежал сломя голову при любых упоминаниях о чем-то подобном.
Он стал обычным бизнесменом и неплохо раскрыл себя на этом поприще. Сейчас он планировал расширение, обдумывал другие возможности и все чаще поглядывал в сторону Атлантического океана, прикидывая, а не будет ли лучшим вариантом перебраться туда насовсем.
— Папа, а ты привез мне подарок? – Энтони заметил отца и побежал к Олегу, с ходу запрыгивая к нему на шею.
— Точно, аферист, — улыбнулся Олег и на мгновение прижал к себе худенькое тело потенциального Темного Лорда, которого уже десять лет звал своим сыном.
— Вот твоя змейка, — Меропа улыбнулась и протянула сыну аквариум со свернувшимся на дне ужиком.
— Ой, какой он красивый, — и Тони радостно зашипел что-то поднявшему голову ужу.
— Тони, не возись долго, тебе нужно умыться и одеться. Ты не забыл, что мы сегодня к бабушке с дедушкой едем?
Мальчик скривил мордашку.
— Почему вы им не скажете, что я волшебник?
— Потому что так надо, не спорь со мной!
— Ну, папа, скажи ей.
— Слушай, что тебе говорит мама, — Олег с трудом сдержал ухмылку. Вот уже несколько лет он выступал третейским судьей между последней из Мраксов и пошедшим в своего непростого деда Тони.