За безупречную службу! - Воронин Андрей 13 стр.


Толпы, наличия которой немного опасался Сарайкин, у проходной не наблюдалось; кое-кто из тех, кто, явившись утром на работу, уперся в закрытую проходную, не вняв увещеваниям Маланьи, еще отирался неподалеку, втайне надеясь стать свидетелем настоящей, без дураков, перестрелки, но это были брызги, на которые не стоило обращать внимания. По пятам за Маланьей, поблескивая на солнце стеклами очков, ходил худосочный тип в пестрой распашонке, с фотоаппаратом на шее — корреспондент местной газеты «Мокшанская заря». Присутствие представителя прессы подполковника Сарайкина не смутило: это был его город, в котором даже гласность хорошо знала, когда голосить, а когда и помолчать в тряпочку. Тем более что очкарик был не просто щелкопер, а щелкопер, аккредитованный при городской управе — то есть, по определению лояльный и точно знающий, что его в любой момент могут притянуть к ответу за его писанину.

Сарайкин в напяленном поверх форменного кителя тяжелом бронежилете неуклюже выбрался из служебной машины, на крыше которой все еще беззвучно посверкивал бледными при дневном свете красно-синими вспышками проблесковый маячок. В левой руке он держал мегафон, правая лежала на клапане сдвинутой на живот кобуры. На высокой тулье фуражки сверкал фальшивым золотом, дразня народ высунутыми языками, двуглавый орел, жидкие брови под лаковым козырьком были грозно сведены к переносице: подполковник привычно играл роль сурового блюстителя закона, явившегося, чтобы восстановить попранную справедливость и конституционный порядок.

Отмахнувшись мегафоном от набежавшего с блокнотом наперевес щелкопера, он вышел на авансцену. Ощущение было странное, как у маститого актера, вышедшего на публику и очень слабо при этом представляющего, какую роль и в какой, собственно, пьесе он должен сейчас играть. «Вымочу, высушу и выброшу», — злобно подумал он о навязанном областным руководством деловом партнере, этом холодноглазом двухметровом упыре, командире рейдеров. Подключенный при помощи витого шнура к внешнему громкоговорящему устройству патрульной машины мегафон оттягивал руку, как двухпудовая гиря; в него, по идее, нужно было что-то сказать, но что?..

Сарайкин поднес мегафон ко рту и сказал:

— Я начальник управления внутренних дел подполковник Сарайкин. Что происходит? Кто старший?

За воротами возникло неторопливое движение, и через приемлемый промежуток времени за редкими вертикальными прутьями решетки появилась до отвращения знакомая двухметровая фигура в черном комбинезоне и бронежилете, которые сидели на ней, как влитые, словно этот тип родился — да нет, скорее, был изготовлен фабричным способом — прямо в этом наряде. Сарайкин заметил, что кобура с пистолетом теперь висит у него не слева на животе, как у недобитого фашиста, а сзади, на правой ягодице, как издавна повелось у русских офицеров — штришок мелкий, но для тех, кто в курсе дела, весьма красноречивый.

— Что за сборище? — холодно поинтересовался сквозь прорезь маски командир рейдеров. — Уберите зевак, подполковник! Старший здесь, как и прежде, директор филиала. А я в данный момент отвечаю за соблюдение режима. На предприятии произошла утечка… — Льдисто-серые глаза на миг сосредоточились на корреспонденте «Мокшанской зари», который что-то быстро-быстро строчил в своем блокноте. — Утечка информации, — специально для него добавил рейдер и бросил быстрый, точный и не поддающийся двойному истолкованию, прямо как выстрел из снайперской винтовки, взгляд на подполковника Сарайкина. — Вопросы?

— Если позволите, — мгновенно встрял корреспондент. Сарайкин вспомнил, что его фамилия Харламов, и подумал, что фамилия — пустой звук, который ничего не говорит о человеке. Из всех Харламовых, которых он знал, чего-то стоил только один — тот, что играл в хоккей в полузабытые легендарные времена, когда наша сборная имела, как хотела, любых соперников — хоть шведов, хоть чехов, хоть канадцев, хоть сборную огребающих миллионные гонорары звезд НХЛ. — В городе ходят упорные слухи о рейдерском захвате «Точмаша». Вы не могли бы их прокомментировать?

— Я не обучен комментировать бред, — любезно сообщил рейдер, — и во избежание… э… неловких ситуаций настоятельно не рекомендую эти слухи муссировать. Вы ведь представитель прессы, верно? Будет намного лучше, если вы постараетесь настроить общественное мнение на позитивный лад…

— Ну, знаете ли! — осторожно вспылил Харламов и нервным жестом поправил сползающие очки. — Что вы себе позволяете? Мы все-таки не в Белоруссии живем!

— Верно, — согласился рейдер, — мы живем в союзном государстве. Хотя я, хоть вы меня убейте, не понимаю, почему, живя не в Белоруссии, а в России, нельзя сохранять позитивный настрой… Но в данном случае это не имеет значения: дезинформация — она и в Африке дезинформация. За безответственную болтовню газетчикам иногда приходится отвечать даже в Соединенных Штатах, которые, как вы, должно быть, знаете, являются всемирным оплотом демократии и свободы слова.

«Что за чушь? — подумал Сарайкин. — Что за цирк он тут устроил?»

— Впрочем, общение с прессой и представителями общественности — не моя специальность, — любезным до приторности тоном продолжал рейдер. — Полагаю, вы и сами это уже заметили… — Он улыбнулся сквозь прорезь маски Харламову, и щелкопер, вряд ли догадываясь, с каким хищником имеет дело, с готовностью хихикнул в ответ. — Думаю, на все ваши вопросы наилучшим образом ответит директор предприятия господин Горчаков — как выразился господин подполковник, старший на данном объекте.

На сцене появился Горчаков. Он шел медленно — на первый взгляд, неторопливо, как подобает респектабельному господину, директору серьезного предприятия, — но подполковник Сарайкин жил на свете не первый день и хорошо видел, что это вовсе не солидная неспешность облеченного властью чиновника, а болезненная медлительность пленника, который уже в полной мере осознал, что его поезд прибыл на конечную станцию. Следов побоев на его пухлой физиономии не наблюдалось, костюм — светлые брюки и белая рубашка с коротким рукавом — пребывал в полном порядке, и даже выражение лица целиком и полностью соответствовало требованиям момента: в меру кислое и озабоченное, он было таким, каким и должно быть выражение лица у начальника режимного объекта, на котором произошла утечка секретной информации. Не глядя по сторонам, Горчаков подошел к воротам и остановился.

— Прошу всех разойтись, — ровным, бесцветным голосом обратился он к жиденькой толпе зевак, которые при его появлении собрались в кучку и переместились ближе к воротам. — Завод временно, до особого распоряжения, прекращает работу. Компенсация сотрудникам за вынужденные прогулы будет выплачена в установленном порядке. Хочу добавить, что возникшая на заводе чрезвычайная ситуация носит чисто юридический характер и не представляет угрозы ни для жизни и здоровья людей, ни для экологии. Она разрешится в ближайшее время силами представителей заказчика, — он сделал вялый жест рукой в направлении командира рейдеров, — которые уполномочены и специально обучены справляться с такими ситуациями. Слухи о рейдерском захвате не соответствуют действительности, и я еще раз подчеркиваю, что все происходящее вызвано исключительно производственной необходимостью.

Сарайкин отдал мегафон сержанту и приблизился вплотную к воротам. На полпути ему вдруг вспомнился недавний инцидент с дочкой Горчакова, и он благоразумно засунул левую руку с предательски поблескивающими на запястье именными золотыми часами в карман форменных брюк.

— Вы уверены, что вам ничто не угрожает? — с настойчивым участием уточнил он. — Эти люди…

— Эти люди просто выполняют свои должностные обязанности, — сказал Горчаков. — Они помогают мне разобраться с довольной запутанной и неприятной проблемой, в подробности которой мне не хотелось бы вдаваться, поскольку они никого не касаются. Мне, как и сотрудникам, которые остаются на территории завода, ничто не угрожает, мы просто работаем. Вы, Анатолий Павлович, можете пройти на территорию и лично в этом убедиться, после чего, надеюсь, снимете оцепление — оно никому не нужно.

— Верю вам на слово, — с самым серьезным видом кивнул Сарайкин, — но приглашение, пожалуй, приму.

В потухших, как у мертвеца, глазах директора завода вспыхнул слабый огонек надежды. Этот огонек о многом рассказал подполковнику, и он мысленно отдал должное главарю налетчиков: несмотря на взаимную неприязнь, тот повел себя в отношении временного делового партнера довольно порядочно и очень профессионально — не сдал с потрохами, как мог бы, по принципу «пуля все спишет», а принародно выгородил, набросив на плечи подполковника белоснежную тогу строгого и справедливого блюстителя порядка. В городе все без исключения знали, кто таков на самом деле подполковник Сарайкин, и не было, наверное, человека, который хотя бы раз и хотя бы мысленно не пожелал ему издохнуть в корчах под забором, как сбитая машиной бродячая собака. Но устроенный рейдером спектакль, по замыслу, должен был заставить общественность переменить мнение о начальнике полиции: смотрите и запоминайте! Что бы вы о нем ни говорили, а когда припекло, Сарайкин поспешил на помощь, во всем разобрался и не побоялся один ступить на территорию завода, где полным-полно вооруженных до зубов людей в масках.

Потом, конечно, выяснится, что эти негодяи подло его обманули, что они, эти представители таинственного, глубоко засекреченного заказчика — то ли министерства обороны, то ли Роскосмоса, то ли вообще каких-нибудь спецслужб, — решили проблему за спиной подполковника Сарайкина, причем решили не так, как обещали, а по-своему, кроваво и грубо. Но Сарайкин-то здесь при чем? Кто он такой, чтобы со своим вечно недоукомплектованным личным составом объявлять войну законным представителям силовых ведомств — то есть, фактически, родному государству? Если у кого-то имеются претензии, предъявляйте их Москве, а Сарайкин честно, с риском для жизни исполнял свой служебный долг, действуя в рамках данных ему не шибко широких полномочий…

— Милости прошу, — опустив глаза, чтобы стоящий поблизости командир рейдеров не заметил разгорающейся в них надежды, прежним ровным до бесцветности голосом произнес Горчаков. — К сожалению, я вынужден вас покинуть — дела не терпят отлагательств и требуют моего личного присутствия. Полагаю, господин… э…

— Полковник Петров, — с суховатой военной корректностью представился, сделав шаг вперед, к воротам, командир рейдеров. Улыбки не было ни в его голосе, ни в льдистых серо-голубых глазах, но Сарайкин не сомневался, что внутренне он буквально покатывается со смеху. — Пройдемте, подполковник, я с удовольствием дам вам необходимые разъяснения — разумеется, только те, которые имею право дать.

— Разумеется, — с важным видом кивнул Сарайкин. — У меня нет ни малейшего желания вдаваться в технические подробности, которых я все равно не пойму.

— Признаться, я и сам в них не особенно разбираюсь, — вежливо улыбнулся сквозь прорезь маски рейдер. — Да и на что нам эти премудрости, верно? Мы люди военные, у нас своих проблем выше крыши… Прошу вас!

Клацнули контакты реле, послышался воющий гул электромотора, и ворота, лязгая и громыхая, поползли в сторону по стальным направляющим. Подполковник боком протиснулся в расширяющуюся щель; один из рейдеров перебросил рубильник, снова клацнули контакты, ворота конвульсивно содрогнулись, на миг неподвижно замерли и поползли в обратном направлении. Когда они со знакомым лязгом захлопнулись у подполковника за спиной, Горчаков уже медленно удалялся в направлении административного корпуса, сопровождаемый одетым в черное автоматчиком. Рейдер шел чуть позади и справа от него, придерживая рукой небрежно заброшенный за спину дулом вниз автомат, и над его плечом вился, тая в утреннем воздухе, дымок сигареты.

Полковник Петров, как он представился, сделал приглашающий жест в том же направлении. Оглянувшись через плечо, Сарайкин увидел Маланью, который почти в буквальном смысле слова держал за штаны корреспондента Харламова, рвущегося разделить с начальником полиции смертельный риск и стяжать себе славу настоящего журналиста с большой буквы «Ж». Как обычно, когда дело касалось рефлексов (прежде всего, разумеется, хватательного), Маланья был на высоте и все делал абсолютно правильно. Еще правильнее и полезнее для всех было бы пристукнуть щелкопера на месте, но широкая общественность этого бы не поняла, а если бы поняла, то вряд ли одобрила: в провинциальном Мокшанске еще не до конца перевелись люди, верящие всему, что пишут в газетах, и видящие в корреспондентах печатных изданий этаких полубогов, поставленных самой демократией на стражу закона, гласности и справедливости. Русский народ сколько ни учи, процент дураков среди населения не уменьшается; да это, наверное, и хорошо, потому что, если бы все кругом вдруг, в одночасье, поумнели, подполковник Сарайкин так же вдруг, в одночасье, лишился бы средств к существованию…

— Что это за цирк вы тут устроили? — спросил он, отойдя от ворот на безопасное расстояние.

— Цирк? — переспросил командир рейдеров. — И это ваша благодарность? Это не цирк, а, как выразился наш друг господин Горчаков, производственная необходимость. Теперь, благодаря его здравомыслию и недурным актерским способностям, мы выиграли какое-то время на поиски папки. Кроме того, это вам услуга за услугу: вы оперативно справились с порученным заданием, а я вместо рогов, хвоста и копыт подрисовал к вашему портрету крылышки и нимб.

— Ну да, — буркнул подполковник, — конечно. Сердечно благодарю и все такое… А если перед возвращением в Москву вы меня принародно шлепнете на крыльце проходной, мне, наверное, еще и орден посмертно дадут, как геройски погибшему на боевом посту…

— А это мысль, — сказал рейдер.

Губы его в прорези маски были растянуты в вежливую улыбку, но льдисто-серые глаза смотрели на Сарайкина холодно, оценивающе, как сквозь прицел, и подполковник с крайне неприятным чувством подумал, что шутка опять не удалась. Да, рейдер оказался прав и тут: острить и иронизировать в его присутствии Анатолию Павловичу, пожалуй, и впрямь не следовало.

Глава 7

Сев за руль, Юрий первым делом закрепил на ухе пластиковую улитку беспроводной гарнитуры. Эти штуковины никогда ему не нравились, потому что смахивали на слуховой аппарат и неизменно делали своих владельцев похожими на лунатиков, которые бродят по улицам, громко разговаривая сами с собой. Одного у них было не отнять: они действительно освобождали руки, позволяя параллельно с разговором вести машину, а это, как он чувствовал, сегодня могло ему пригодиться.

Предчувствие его не обмануло: генерал позвонил, чтобы дать дополнительную информацию, еще до того, как Якушев миновал развязку на съезде с Кольцевой. Информация была такая: примерно четверть часа назад директор захваченного рейдерами «Точмаша» Горчаков появился у закрытых ворот предприятия, чтобы поговорить с представителями общественности, средств массовой информации и полиции. Он объявил, что присутствие на заводе посторонних вооруженных людей вызвано производственной необходимостью, что это никакой не захват, а ЧП внутризаводского значения, которое в данный момент расследуется силами уполномоченных на то представителей заказчика по одному из последних проектов — вот этих самых господ в масках и с автоматами.

«И они это проглотили?» — удивился Юрий. «Насколько мне известно, даже не поперхнулись, — ответил его превосходительство. — Полицейское оцепление снято, в городе все спокойно. А телефоны Горчаковых — и домашний, и мобильные, — не отвечают. Странно, правда?»

Ничего странного Юрий в этом не видел. Странно, на его взгляд, было другое — не то, о чем говорил Ростислав Гаврилович, а то, о чем генерал промолчал. Полученная информация всего лишь подтверждала версию, согласно которой захватившие «Точмаш» люди были никакие не рейдеры, а обыкновенные налетчики, до сих пор не нашедшие того, за чем пришли. Горчаков и его семья почти наверняка были взяты в заложники, начальник местной полиции либо уродился болваном, каких поискать, либо имел с этого дела свой клок шерсти. В любом случае, генерал Алексеев оказался прав, когда не захотел действовать официальным порядком.

Назад Дальше