Я куплет допою... (песни для кино) - Высоцкий Владимир Семенович 14 стр.


При выборе заголовков песен предпочтение отдавалось их авторским окончательным устойчивым вариантам.

В основном Высоцкий сочинял одновременно и стихи и музыку песен, предназначенных для фильмов, хотя в титрах и монтажных записях некоторых из них авторы музыки не указаны либо ими значатся иные композиторы фильмов. В настоящих примечаниях сделана попытка указать авторов музыки, если она принадлежит не Высоцкому.

Фильмы с песнями Высоцкого, снимавшиеся после 1980 г., то есть без авторского участия, в примечаниях, за исключением фильма «Баллада о доблестном рыцаре Айвенго», не учтены.

Предисловие автора, а также его рассказы об отдельных фильмах, предваряющие циклы песен, являются обобщённой записью его публичных выступлений и интервью, сохранившихся в фонограммах (если это не указано особо).

Определение датировки песен и текстологическая работа проводились на основе собрания материалов из архива Комиссии по творческому наследию В.С.Высоцкого при Всесоюзном совете клубов самодеятельной (авторской) песни.

В косых скобках приведены данные об источниках первых публикаций в советской центральной печати и в книгах.

В настоящих примечаниях даны ссылки на сборники стихотворений и песен В.Высоцкого (в порядке выхода изданий):

Нерв – Нерв.- М., Современник, 1981 (нумерация страниц дана по второму изданию 1982 г.);

Кони – Кони привередливые.- М., Правда, 1987 (Библиотека журнала «Огонёк»);

ЧЧП – Четыре четверти пути.- М., Физкультура и спорт, 1988;

ПВВ – Поёт Владимир Высоцкий.- М., Музыка,1987;

ЯКВ – Я, конечно, вернусь...- М., Книга, 1988.

Прочие условные сокращения

Авт. – авторский, авторская;

ВСГ – Всесоюзная студия грамзаписи;

Печ.- печатается;

Сб.- сборник;

Сов. – советский, советская.

ПЕСНЯ О ГОСПИТАЛЕ. /Нерв, с.31/. В фильм не вошла.

ПЕСНЯ О ЗВЁЗДАХ. /Нерв, с.30/. В фильме использован фрагмент песни.

«В ХОЛОДА, В ХОЛОДА...». Печ. по авт. фонограмме ВСГ 1972 г. /Нерв, с.163/.

ВЫСОТА. /Сов.Россия, 1980, 19 октября/. В фильм вошли строфы 1 и 2.

ШТРАФНЫЕ БАТАЛЬОНЫ. /ЯКВ, с.224/. В фильм не вошла.

БРАТСКИЕ МОГИЛЫ. /Новые фильмы, 1967, февраль/. Использована в спектакле Московского театра драмы и комедии на Таганке «Павшие и живые». Этой песней Высоцкий чаще всего начинал свои выступления перед аудиторией. Иногда исполнения песни посвящались памяти актёра и певца Марка Бернеса – исполнителя песни в фильме.

ПЕСНЯ О ДРУГЕ. /Новые фильмы, 1967, июль/.

«СВОИ ОБИДЫ КАЖДЫЙ ЧЕЛОВЕК...». Печ. по единственной известной авт. фонограмме из фильма.

СКАЛОЛАЗКА. Печ. по авт. фонограмме ВСГ. 1974 г. /Турист, 1987, №1/. В фильм не вошла.

ЗДЕСЬ ВАМ НЕ РАВНИНА. /Конверт пластинки «Песни из кинофильма «Вертикаль», 1968/.

ВОЕННАЯ ПЕСНЯ. /Турист, 1968, №2/.

ПРОЩАНИЕ С ГОРАМИ. /Сов.экран, 1967, №15/. Часто исполнялась без двух последних строф. Фрагмент песни использован в фильме «Пока спят горы...»

ПЕСНЯ-СКАЗКА О НЕЧИСТИ. /Нерв, с.88/. В фильме использован фрагмент песни.

ДЕЛА. В данной редакции, кроме фильма, песня неоднократно исполнялась автором. Известно пять авт. фонограмм, последняя из которых датируется 1972 годом. В то же время существует поздняя (1971 г.?) рукописная редакция текста – от имени женщины и с изменённым финалом, которая по черновому автографу опубликована в сб.: Нерв, с.221. В фильме использованы строфы 4, 5, 6, 1.

ПЕСНЯ САНЬКИ. Печ. по сб.: Песня-87. Выпуск 9. – Л., Сов.композитор, 1987, с.14. Музыка С.Слонимского. В фильм не вошла.

«ПЕРЕДО МНОЙ ЛЮБОЙ ФАКИР – НУ ПРОСТО КАРЛИК...». Редакция, предложенная автором в фильм, согласно рукописному списку с авт. рукописи из архива режиссера фильма Г.Полоки, имела сокращённый вид и содержала строфы 1-3, перемежающиеся припевом:

Здесь у нас –

Всё для вас,

Ну а там –

Всё будет нам.

В вариант фильма 1968 г. не входила. В вариант 1987 г. вошли строфы 1-3 без припевов в авт. исполнении с хором.

ГРОМ ПРОГРЕМЕЛ. Высоцкому принадлежит авторство строф 2 и 4. На одном из машинописных текстов песни против строф 1 и 3 – авт. пометки: «народное». В фильм вошла с музыкой С.Слонимского.

«ДО НАШЕЙ ЭРЫ СОБЛЮДАЛОСЬ ЧУВСТВО МЕРЫ...». В фильм не вошла.

ПЕСНЯ БРОДСКОГО. /Песня-87. Выпуск 9. – Л., Сов.композитор, 1987, с.11/. В фильм вошла с музыкой С.Слонимского.

КУПЛЕТЫ БЕНГАЛЬСКОГО. Ранний вариант вместо строфы 5 имел строфу, не вошедшую в окончательную редакцию:

Пушкин – величайший на земле поэт –

Бросил всё и начал жить в Одессе,-

Проживи он здесь ещё хоть пару лет –

Кто б тогда услышал о Дантесе?!

«мезон шантэ» (франц.) – буквально: дом для пения.

ЦЫГАНСКАЯ ПЕСНЯ. В фильм вошла с музыкой А.Билаша.

БАЛЛАДА О ЦВЕТАХ, ДЕРЕВЬЯХ И МИЛЛИОНЕРАХ. Печ. по единственной известной авт. фонограмме из фильма. Музыка А.Билаша(?).

РОМАНС. В фильме использован без строф 1 и 2 с музыкой А.Билаша.

АИСТЫ. /Нерв, с.33/. Из фильма «Война под крышами».

«У НАС ВЧЕРА С ПОЗАВЧЕРА...». В вариант фильма 1967 г. вошла без строфы 1. В вариант 1971 г. не вошла.

ПЕСНЯ О НОВОМ ВРЕМЕНИ. /Нерв, с.32/. Из фильма «Война под крышами». Фрагмент использован в фильме «Короткие встречи».

ПЕСНЯ О ЗЕМЛЕ. /Нерв, с.40/. Из фильма «Сыновья уходят в бой».

ОН НЕ ВЕРНУЛСЯ ИЗ БОЯ. /Нерв, с.29/. Из фильма «Сыновья уходят в бой». Использована в фильме «Мерседес» уходит от погони».

СЫНОВЬЯ УХОДЯТ В БОЙ. /Нерв, с.41/. Из фильма «Сыновья уходят в бой».

ТЕМНОТА. Написана для фильма «Сыновья уходят в бой», в фильм не вошла.

БЕЛОЕ БЕЗМОЛВИЕ. Печ. по авт. фонограмме ВСГ 1974 г. /Дружба народов, 1981, №5/. В фильм не вошла. Использована в фильме «72 градуса ниже нуля».

БАЛЛАДА О БРОШЕННОМ КОРАБЛЕ. /Аврора, 1986, №9/. В фильм не вошла.

«В ДЕНЬ, КОГДА МЫ ПОДДЕРЖКОЙ ЗЕМЛИ ЗАРУЧАСЬ...». Печ. по единственной известной авт. фонограмме зимы 1973/74 г. с поздними изменениями из авт. беловика песни, предложенной в 1974 г. для фильма «Контрабанда». Указанный беловик содержит сокращённый (без строф 4-6) текст. Сокращение и исправление строки 47, имевшей вид: «Он увидел, как траулер встал на винты...», по все вероятности, вызваны темой фильма. /Сов.Россия, 1987, 26 марта/. В фильмы не вошла.

«ВСЕМУ НА СВЕТЕ ВЫХОДЯТ СРОКИ...». Печ. по единственной известной авт. фонограмме. /День поэзии 1986. – М., Сов.писатель, 1986, с.230/. В фильм не вошла.

ПИРАТСКАЯ. В фильм не вошла. Первые четыре строфы использованы в фильме «Ветер надежды».

«КОГДА Я СПОТЫКАЮСЬ НА СТИХАХ...». /Поёт Эдуард Хиль. – М., Музыка, 1976, с.15/. Предлагалась автором в фильм, но не вошла. В некоторых авт. фонограммах, в том числе во всех последних (1979 г.) первая строфа отсутствует.

ТАНГО. В фильме, как и следующая песня, звучит в исполнении В.Высоцкого и актрисы Московского театра драмы и комедии на Таганке Н.Шацкой.

«СНАЧАЛА БЫЛО СЛОВО ПЕЧАЛИ И ТОСКИ...». /Дружба народов, 1982, №1/.

СКОМОРОХИ НА ЯРМАРКЕ. /Нерв, с.76/. В фильм не вошла. В сокращённом варианте, содержащем строфы 1-3, 12, 10, 11, 18-23, использована в телефильме «Туфли с золотыми пряжками».

СВАДЕБНАЯ. Печ. по беловому автографу. /Нерв, с.86/. В фильм не вошла. Строфы 1-3, 6, 8 использованы в телефильме «Туфли с золотыми пряжками».

ВЫЕЗД СОЛОВЬЯ-РАЗБОЙНИКА. Печ. по беловому автографу. Строфы 7-9 – от имени Соловья-разбойника, остальные – от имени его дружков. Строфы 3, 6, 7 в фильм не вошли. Строфы 4, 5, 3 использованы в телефильме «Туфли с золотыми пряжками».

СЕРЕНАДА СОЛОВЬЯ-РАЗБОЙНИКА. /Нерв, с.84/. Строфы 2 и 5 в фильм не вошли.

«ЕСЛИ В ЭТОТ СКОРБНЫЙ ЧАС...». Печ. по монтажной записи фильма. /Нерв, с.82/. Первые десять строк – от имени царя Евстигнея, остальные – от имени сватов-адъютантов.

СОЛДАТСКАЯ ПЕСНЯ. Печ. по единственной известной авт. фонограмме. В фильм вошли строфы 2, 3, 6.

СЛАВА СОЛДАТУ. Печ. по монтажной записи фильма и черновому автографу.

КУПЛЕТЫ КАССИРА И КАЗНАЧЕЯ. Печ. по черновому автографу. В фильм не вошли. Существует более ранний черновой набросок с первой строкой «Когда пуста казна...»

КУПЛЕТЫ НЕЧИСТОЙ СИЛЫ. /Нерв, с.75/. В фильм не вошли.

СОЛДАТ И ПРИВИДЕНИЕ. Печ. по единственной известной авт. фонограмме. Первые две строфы - от имени солдата, остальные – от имени привидения. В фильм не вошла.

ПЕСНЯ МАРЬИ. /Нерв, с.81/. Печ. по фонограмме М.Влади, ВСГ, 1974 г. В фильм не вошла.

ИВАН ДА МАРЬЯ. /Нерв, с.82/. Печ. по единственной известной авт. фонограмме. В фильм не вошла.

ЧАСТУШКИ. /Нерв, с 83/. Печ. по единственной известной авт. фонограмме.

РАССТРЕЛ ГОРНОГО ЭХА. /Нерв, с.26/. В фильм не вошла.

ПЕСНЯ СОЛОДОВА. Печ. по авт. фонограмме из фильма. /Аврора, 1986, №9/.

«ЕСЛИ ГДЕ-ТО В ГЛУХОЙ НЕСПОКОЙНОЙ НОЧИ...». Строфы 1-4 печ. по единственной известной авт. фонограмме, а строфы 5, 6 – по черновому автографу. /Нерв, с.228/. В фильм не вошла.

ПЕСНЯ ВАНИ У МАРИИ. Печ. по одной из двух известных фонограмм. /Нерв, с.39/. В фильм вошли строфы 7-10.

ПЕСНЯ О ЧЁРНОМ И БЕЛОМ ЛЕБЕДЯХ. Печ. по рукописному списку, сделанному с авт. рукописи, из архива режиссёра фильма Г.Полоки. /Э.Хагагортян. Песни. – М., Музыка, 1983, с.35/. Музыка Э.Хагагортяна. В фильм вошла строфа 3.

ВЕЛИЧАЛЬНАЯ ОТЦУ. Печ. по рукописному списку из архива Г.Полоки. /Э.Хагагортян. Песни. – с.33/. Музыка Э.Хагагортяна. В фильм вошла строфа 1.

ЧАСТУШКИ К СВАДЬБЕ. Печ. по беловому автографу. В фильм не вошли.

СТУДЕНЧЕСКАЯ ПЕСНЯ. Печ. по беловому автографу. У конечных строф 1 и 4 авт. пометки: «Этой строки может не быть», адресованные режиссёру и композитору. /Лит.Грузия, 1981, №8/. Музыка Э.Хагагортяна. В фильм вошла без указанных строк.

ЧАСТУШКИ. Печ. по авт. рукописи. Строфы 3, 4, 6-8,10 в фильм не вошли. В фильм вошла строфа:

Гармонист, гармонист!

Сердце беспокоится.

Разрешите, гармонист,

С вами познакомиться!

в переводе на украинский язык, по свидетельству Г.Полоки, также сочинённая Высоцким, но позднее – непосредственно на съёмках.

ГРУСТНАЯ ПЕСНЯ О ВАНЕЧКЕ. Печ. по беловому автографу. /Э.Хагагортян. Песни. – с.37/. Музыка Э.Хагагортяна. В фильм не вошла.

ПЕСНЯ ВАНИ ПЕРЕД СТУДЕНТАМИ. Печ. по беловому автографу. /Нерв, с.138/. В фильм не вошла.

ОЧИ ЧЁРНЫЕ. I. ПОГОНЯ. /Нерв, с.184/. В фильме «Единственная» использована без строф 2, 3, 6, - но с финальной строфой из второй части, и с явной редакторской правкой.

II. СТАРЫЙ ДОМ. /Театр, 1987, №5/. В 1976 г. предназначалась автором в фильм «Емельян Пугачёв», куда он пробовался на главную роль.

БАЛЛАДА О МАЛЕНЬКОМ ЧЕЛОВЕКЕ. Семь из девяти написанных к фильму баллад (кроме «Баллады о Кокильоне» и «Прерванного полёта») созданы по мотивам прозаических текстов М.Швейцера, содержащихся в режиссёрском сценарии фильма. В фильм не вошла.

БАЛЛАДА О КОКИЛЬОНЕ. Предложена автором в фильм самостоятельно. В фильм не вошла.

ПРЕРВАННЫЙ ПОЛЁТ. /Нерв, с.200/. Предложена автором в фильм самостоятельно. В фильм не вошла.

МАРШ ФУТБОЛЬНОЙ КОМАНДЫ «МЕДВЕДЕЙ». В фильм не вошла.

БАЛЛАДА О МАНЕКЕНАХ. В фильм вошёл сокращённый вариант песни с музыкой А.Кальварского, содержащий строфы 1-5, 12, 16-18, 24, причём строфа 5 имела вид:

Не так мы, парень, глупы,

Чтоб наряжать живых,-

Мы обряжаем трупы

И кукол восковых.

ПЕСНЯ БИЛЛА СИГГЕРА. В фильм не вошла.

МИСТЕРИЯ ХИППИ. В фильм не вошла.

БАЛЛАДА ОБ ОРУЖИИ. В фильм не вошла. В процессе работы над фильмом имела сокращённый вариант, состоящий из строф 15, 16, 3, 4, 17, 18, 6, 7, 27, 28, 13, 14, 25, 30, 26, 32, 33, 31, 34-36. В первоначальных вариантах после строф 7, 14, 21 мог быть припев:

На поиграй, а я перекурю –

Держи гитару!

И слушай, друг,- я дело говорю, -

Не зря болтаю.

БАЛЛАДА ОБ УХОДЕ В РАЙ. В фильм вошёл вариант без строф 7, 9, 10.

БАЛЛАДА О ВРЕМЕНИ. /Нерв, с.209/. В фильм не вошла. Без строф 5-8 использована в фильме «Баллада о доблестном рыцаре Айвенго».

ПЕСНЯ О ВОЛЬНЫХ СТРЕЛКАХ. /Нерв, с.207/. В фильм не вошла. Использована в фильме «Баллада о доблестном рыцаре Айвенго».

БАЛЛАДА О ЛЮБВИ. /Сов.Россия, 1980, 19 октября/. В фильм не вошла. Без строф 5-8 использована в фильме «Баллада о доблестном рыцаре Айвенго». Текст первоначального варианта вместо строфы 3 содержал строфу:

Только чувству, словно кораблю,

Долго оставаться на плаву,

Прежде чем узнать, что «я люблю» -

То же, что «дышу» или «живу»!

ПЕСНЯ О ДВУХ ПОГИБШИХ ЛЕБЕДЯХ. /Нерв, с.183/. В фильм не вошла.

ПЕСНЯ О НЕНАВИСТИ. В фильм не вошла.

БАЛЛАДА О БОРЬБЕ. /Нерв, с.205/. В фильм не вошла. Использована в фильме «Баллада о доблестном рыцаре Айвенго».

КУПОЛА. Шемякин Михаил Михайлович – русский художник, живёт и работает в США. /Нерв, с.102/. В фильм не вошла.

РАЗБОЙНИЧЬЯ. /Аврора, 1986, №9/. В фильм не вошла.

НАЧАЛЬНАЯ ПЕСНЯ. /ЧЧП, с.218/.

ОДНА НАУЧНАЯ ЗАГАДКА... /ПВВ, с.51/. Замысел песни восходит к 1971 г. Была предложена автором и вошла в фильм в изменённой редакции 1976 г., состоящей из строф 3 (с первой строкой «Аборигены почему-то съели Кука!»), 4 (со второй строкой «Услышал, будто вкусный кок на судне Кука...»), 5, не вошедшей в окончательную редакцию строфы:

Ломаем голову веками – просто мука:

Зачем и как аборигены съели Кука?

Чем Кук приятней? И опять молчит наука...

Так иль иначе, но нету Кука! –

и строфы 8.

«НУ ВОТ, ИСЧЕЗЛА ДРОЖЬ В РУКАХ...». /Сов.экран, 1979, №1/. Написана для фильма «Белый взрыв», в который не вошла. Редакция 1969 г. - /Нерв, с.53/. В 1976 г. переработана по теме фильма «Ветер надежды».

«ВЫ В ОГНЕ ДА И В МОРЕ ВОВЕКИ НЕ СЫЩЕТЕ БРОДА...». /Смена, 1987, №13/.

ШТОРМ. /Нерв, с.59/.

ГИМН МОРЮ И ГОРАМ. /Нерв, с.58/.

МОРЕПЛАВАТЕЛЬ-ОДИНОЧКА. Печ. по машинописному списку с авт. беловика, сделанному С.Говорухиным во время работы над фильмом и содержащему, по-видимому, наиболее поздний вариант текста. В единственной известной фонограмме песни, сделанной во время подготовки песен к записи для фильма, строфы 7, 9, 12, 13 отсутствуют. В фильм не вошла.

РАССКАЖИ, ДОРОГОЙ. Печ. по монтажной записи фильма.

НЕ ГРУСТИ. Печ. по монтажной записи фильма и черновым автографам. В фильм вошла без строф 6-10.

ВООРУЖЁН И ОЧЕНЬ ОПАСЕН. Печ. по монтажной записи фильма.

ЖИВУЧИЙ ПАРЕНЬ. Печ. по беловому автографу. В фильм не вошла.

ПОЖАРЫ. /Нерв, с.105/.

БЕЛЫЙ ВАЛЬС. /Нерв, с.44/. В фильм не вошла. Сценарий фильма имел название «Белый вальс».

МЫ ВАС ЖДЁМ. /Нерв, с.46/.

ПЕСНЯ О ДВУХ КРАСИВЫХ АВТОМОБИЛЯХ. /ЧЧП, с.211/.

ЗАТЯЖНОЙ ПРЫЖОК. Печ. по авт. фонограмме ВСГ 1974 г. /Нерв, с.160/. В раннем варианте между строфами 9 и 10 располагались строфы:

Я лечу – треугольники, ромбы, квадраты

Проявляются в реки, озёра, луга.

Только воздух густеет, твердеет, проклятый,-

Он мне враг – парашютный слуга.

А машина уже на посадку идёт,

В землю сплюнув в отчаянье мной.

Буду я на земле раньше, чем самолёт,

Потому что прыжок - затяжной.

И обрывают крик мой,

И выбривают щёки

Тупой холодной бритвой

Снуют по мне потоки.

На мне мешки заплечные,

Встречаю - руки в боки -

Шальные, быстротечные

Воздушные потоки.

А строки 5, 6 строфы 12 при этом имели вид:

Но жгут костры, как свечи, мне –

Я приземляюсь в шоке /.../

«ПРОСКАКАЛИ ВСЮ СТРАНУ...». Печ. по Московский комсомолец, 1988, 24 января.

ГИМН ШКОЛЕ. Печ. по рукописному списку, сделанному с авт. рукописи режиссёром фильма Г.Полокой в 1980 г. В фильм, согласно устной договорённости с автором, вошла с изменённым порядком строф – 3, 4, 1, 2. Музыка А.Эшпая.

Назад