Тогда что же нам делать? — воскликнула Белинда и тоже взглянула на карту, поправив очки. — Ясно как день, что нам теперь будет еще трудней догнать Хосе и вернуть бронзовую статую!
Насколько я понимаю, нам остается только одно, — ответила Холли. — Предположить, что Хосе решил нас обмануть и поехал через Пор-Бу. Значит, надо разворачиваться и возвращаться к развилке, от которой есть дорога к побережью.
Нет проблем! — воскликнул Карлос. — Держитесь крепче!
Несмотря на скорость, девочкам казалось, что километровые столбы ползут мимо машины ужасно медленно. Когда они наконец домчались до развилки и, следуя указателю, свернули на Пор-Бу, никто из преследователей уже не был уверен, что они все-таки догонят Хосе. Ведь ему дали такую щедрую фору.
Усугубляло ситуацию еще и то, что дорога на Пор-Бу сильно отличалась от скоростной автомагистрали. Она извивалась то налево, то направо, следуя изгибам морского берега. Карлосу пришлось сбросить скорость и вести машину более осторожно.
Холли подумала, что в другой ситуации она бы наслаждалась такой поездкой. На ясном синем небе светило солнце, далеко внизу искрилось и мерцало Средиземное море. Дорога змеей извивалась, огибая одну за другой узкие бухточки. Спокойные волны набегали на песчаные пляжи у подножия суровых утесов.
Карлос, казалось, тоже залюбовался видами.
По крайней мере нам сейчас есть на что посмотреть, не то что на выжженные предгорья! — заметил он с иронической улыбкой.
Верно, но я не думаю, что Хосе замедлил скорость и тоже любуется морем! — воскликнула Трейси и тут же судорожно вцепилась в кресло Холли, когда на повороте машина пронеслась в сантиметрах от головокружительного откоса.
Но Хосе все равно должен сейчас вести свой трейлер помедленней, — заявила Белинда. — Ведь он не такой идиот, чтобы нарушать скоростной режим на такой дороге.
С чего ты решила, что он не идиот? — возразила Трейси. — По-моему, разбить витрину магазина и схватить украшения — это не самый умный поступок. Что тогда Хосе ударило в башку?
Не говоря уж о незаконном провозе статуи, — добавила Холли.
Некоторое время подруги ехали молча и глядели на живописную извилистую дорогу.
На мгновение Белинда заглянула через край утеса и увидела уходившую вниз бездонную пропасть. У девочки закружилась голова.
Ой, как долго нам еще спускаться! — жалобно простонала она.
А ты не смотри вниз, — посоветовала ей Холли. — Лучше смотри на дорогу. Никогда ведь неизвестно, может, тебе повезет, и ты увидишь… — тут она замолчала. — Стойте-ка, неужели это он? — ахнула Холли и ткнула пальцем куда-то вперед.
Их автомобиль только что выехал на отрезок дороги, огибавший необычно широкий заливчик, и после поворота открылся вид на его противоположную сторону. Там до пограничного пункта ехал длинный желтый трейлер.
Вот он! Фургон фирмы «Евроскорость»! — воскликнула Трейси.
Может оказаться, что это вовсе и не Хосе, — предупредил их Карлос. — Ведь вы знаете, что все фургоны выглядят одинаково! Ладно, попробуем его догнать.
Карлос немного прибавил скорость, и расстояние между ними и грузовиком стало постепенно сокращаться. Так они обогнули этот залив, потом следующий. Наконец, до трейлера осталось не больше сотни метров.
Он самый! — торжествующе воскликнула Холли. — Это точно Хосе! Скоро мы его нагоним!
Но только она это проговорила, как трейлер стал набирать скорость.
Кажется, он нас заметил! — сказала Трейси. — Нет, мы не должны позволить ему снова улизнуть от нас!
Я делаю все, что могу, — сообщил Карлос. — Но предупреждаю вас, что рисковать я не собираюсь. Мне хочется поймать его не меньше, чем вам, но я не стану ставить на карту ваши жизни, да и свою тоже!
Брат Марии по-прежнему осторожно вел машину на крутых поворотах, но всякий раз, когда они выезжали на прямые участки шоссе, было ясно, что они нагоняют Хосе.
Что будет, если мы подъедем совсем близко? — спросила Белинда. — Как ты думаешь, Карлос, ты сумеешь обогнать его на прямой дороге?
Не думаю, что у меня это получится, — ответил Карлос. — Да и вообще, нам очень опасно пытаться обогнать именно этот трейлер.
Но ведь если мы первыми подъедем к границе, мы успеем рассказать полиции, что случилось, — не унималась Белинда. — Тогда они будут готовы задержать Хосе, когда он тоже подъедет на пункт пограничного контроля.
Я не уверен в этом, — Карлос покачал головой. — Возможно, это будет не…
Тут он замолк, потому что они выехали из-за очередного поворота и увидели перед собой залитую солнцем, гладкую и спокойную дорогу, — но абсолютно пустую. Ни одного автомобиля!
Желтый трейлер снова куда-то исчез.
Глазам своим не верю! — воскликнула Трейси. — Куда же он мог деться теперь?
А вам не кажется?.. — Холли замолчала, потом начала снова. — Я хотела сказать, что тот последний поворот был круче остальных. Что, если Хосе не рассчитал и…
Ты имеешь в виду, что он рухнул через край? Нет, не думаю, — возразил Карлос. — Тогда бы мы услышали жуткий грохот. Нет, вероятно, он все-таки опередил нас. Но не волнуйтесь, мы рано или поздно его догоним.
Карлос вытер пятнышко на ветровом стекле и нахмурился, глядя на пустую дорогу.
Тут Холли оглянулась через плечо и ахнула.
Он хитрей, чем мы думали. Вон он где! — негромко сообщила она.
Трейси с Белиндой вытянули шеи и с тревогой заглянули в заднее окно. И точно — желтый трейлер был в ста метрах позади них.
Как же ему это удалось? — воскликнула Белинда.
Холл и прикусила губу.
Когда мы огибали несколько мысов, я замечала, что со стороны гор там обычно были небольшие «карманы», — сказала она. — Когда подъезжаешь ближе, их не видно из-за больших камней, да и повороты там крутые, некогда глядеть по сторонам. Хосе, вероятно, хорошо знаком с этой дорогой, так что знал, где он сможет съехать с дороги и пропустить нас вперед, так, что мы его даже не заметим.
Вот только зачем он это сделал? — удивилась Трейси. — Если бы он хотел оторваться от нас, почему он не подождал еще минут десять, чтобы мы уехали подальше? Зачем он едет за нами?
Мне тоже хотелось бы это узнать, — проговорила Холли и внезапно занервничала. — Возможно, мы скоро это выясним.
Она вспомнила, как Хосе попытался сбить их на Рамблас. Вдруг он и сейчас решил проделать то же самое, чтобы избавиться от преследования раз и навсегда? Холли взглянула на Карлоса. Он показался не таким безмятежным, как раньше — то и дело поглядывал в зеркало заднего вида и нажимал на акселератор. И вот уже скалы пролетали мимо них серой расплывчатой стеной.
— Он пытается нас догнать, все время увеличивает скорость, — пробормотал Карлос. — Я не хочу вас пугать, но мне сдается, что он решил нас хорошенько боднуть.
Но ведь если он столкнется с нами, то наверняка повредит статую, — сказала Белинда.
Будем надеяться, что Хосе лишь намеревается нас припугнуть, — ответил Карлос. — Но если он приблизится к нам вплотную, а на встречной полосе окажется какая-нибудь машина, ситуация получится не из приятных.
Мы можем предпринять только одно, — заявила Холли. Она хорошенько изучила по карте дорогу впереди них, там, где начинался следующий залив.
Что именно? — спросил Карлос.
Почему бы нам не поменяться с ним ролями? Применить к нему его собственный прием? — предложила Холли. — Когда мы повернем за тот выступ, там должен быть такой же «карман», где мы сможем спрятаться.
Верно! — Карлос тут же понял, что она предлагала. — Ну, держитесь крепче! Сейчас тряхнет!
Трейси и Белинда вцепились в сиденье. Когда автомобиль одолел крутой поворот, Карлос резко крутанул руль, и, визжа тормозами и хрустя гравием, машина свернула на маленькую площадку, которая была почти не видна из-за высокой гряды камней.
Через несколько секунд мимо них желтой полосой пронесся длинный трейлер. Холли видела, что Хосе осознал, что его перехитрили, и машинально повернул голову, оглядываясь на спрятанную малолитражку.
Это была ужасная ошибка. Мчавшийся на предельной скорости грузовик заскользил по россыпи гравия и юзом развернулся на дорожном полотне. С громовым треском передние колеса сползли с шоссе и вышибли несколько побеленных камней, отмечавших боковой край дороги. Громадный грузовик рванулся вперед, и его кабина повисла в воздухе за краем обрыва.
Хосе распахнул дверцу и обнаружил, что под ним нет ничего, кроме острых камней, видневшихся внизу на стометровом расстоянии.
Предоставьте это мне! — Тут Карлос выскочил из машины и побежал через дорогу к трейлеру.
Холли тоже распахнула дверцу.
Пойдемте! — крикнула она Белинде и Трейси. — Надо останавливать машины перед поворотом, иначе они врежутся в трейлер. Трейси, ты ступай туда. — Она показала за поворот. — Белинда, ты иди в другую сторону. Когда увидите подъезжающие автомобили, машите им и предупреждайте. Я пойду с Карлосом, может, ему понадобится моя помощь.
Она слышала, как Карлос что-то кричал Хосе, уговаривал его, чтобы тот спокойно сидел на месте, но по пепельно-серому лицу парня было заметно, что он слишком перепуган и мало что соображает. Инстинктивно он схватился за дверцу, которая все еще раскачивалась, распахнутая, и захлопнул ее. Это внезапное движение качнуло трейлер, и стук эхом пронесся по всей его длине.
К своему ужасу, Холли услышала приглушенный скрежет, доносившийся из передней части фургона. Она догадалась, что там опрокинулась тяжелая статуя и заскользила по обшивке к кабине водителя. И поскольку центр тяжести сместился, длинный трейлер сделал новый рывок к пропасти.
У Холли перехватило дыхание от ужаса. Если в накренившемся фургоне что-нибудь еще сдвинется или упадет, грузовик нырнет вниз, на камни! Еще немного — и трагедии не избежать.
ГЛАВА XVI
ДЕЛО ЗАКРЫТО
Скрежет прекратился. Длинный трейлер опасно балансировал на краю стометровой пропасти. В этот момент из-за поворота дороги прибежала Трейси.
— Я остановила несколько машин, — сообщила она Холли. — Один из водителей позвонил в полицию по своему мобильному телефону и попросил прислать команду спасателей.
Холли подошла к Карлосу и передала ему эту i новость. Он тотчас сказал Хосе, что помощь уже едет, но парень ничего не ответил.
Вы только взгляните на его лицо! — воскликнула Белинда, тяжело дыша от быстрого бега. — Он перепуган.
Что тут удивляться! — возразила Трейси. — Разве бы ты не испугалась на его месте? Выбраться из кабины он никак не может и понимает, что малейшее неловкое движение отЩ правит его в пропасть.
Тут она замолчала, вообразив, как легко и они сами могли бы так висеть на краю в маленькой малолитражке Карлоса.
Пока подруги смотрели на повисшую над пропастью машину, Карлос осторожно прошел вдоль края скалы, цепляясь за бордюрные камни, к тому месту, где камни были выбиты передними колесами грузовика и упали вниз.
Не кажется ли вам, что он сейчас попытается спасти Хосе? — ахнула Холли. — Если он сейчас залезет в трейлер, он может нарушить равновесие!
Нет, все нормально, он только разговаривает с Хосе, — сказала Трейси. Она подошла на несколько шагов и прислушалась. — Я не совсем понимаю, что говорит Карлос, но думаю, что он хочет его успокоить, чтобы тот перестал паниковать.
Через несколько минут Карлос развел руками, перелез через камни и вернулся на дорогу. Девочки подошли к нему.
Ты думаешь, Хосе тебя слышал? — заметила Холли. — По-моему, он сейчас ничего не слышит и не понимает. Просто сидит и все.
По-моему, парень сейчас пребывает в состоянии шока, — ответил Карлос. — Остается только надеяться, что он побудет в нем еще и не наделает каких-нибудь глупостей. Я убеждал его, что ему надо лишь сидеть и не шевелиться и тогда все будет в порядке.
Ты в самом деле веришь в это? — спросила его Трейси.
Ну, скажем так, я надеюсь, что все обойдется, — мрачно буркнул Карлос. — И я пытался говорить с ним как можно уверенней.
Холли крепко стиснула кулаки, так, что ногти вонзились в мякоть ладоней. Ей не верилось, что из-за них под угрозой оказалась не только жизнь Хосе, но и бесценная бронзовая статуя.
Время тянулось страшно медленно, а спасателей и полиции все не было. Наконец послышались сирены, и из-за поворота показался полицейский автомобиль. Из него выскочил офицер полиции и бросился к девочкам.
Карлос и Трейси объяснили, что случилось. К счастью, полицейский немного говорил по-английски, и девочки смогли рассказать ему и про украденную бронзовую статую. Его брови поползли на лоб, когда Трейси сообщила ему, что ценное британское сокровище в опасности — может упасть в пропасть вместе с грузовиком. К счастью, полицейский, кажется, поверил ей и скрупулезно записал все сообщения.
Вскоре после этого прибыла команда спасателей. Она состояла из прекрасно оборудованного ремонтно-эвакуационного автомобиля и команды серьезных мужчин в желтых куртках и твердых касках.
Члены Детективного клуба стояли на краю дороги и заворожено наблюдали, как натренированная команда поставила свой автомобиль чуть поодаль и укрепила его на скальном грунте с помощью выдвижных опор. Затем они размотали толстый стальной трос, один его конец прикрепили к лебедке под рамой своего грузовика, а другой конец крепко привязали к задней части пострадавшего трейлера. После этого один из спасателей повернул выключатель возле кабины, и лебедка заработала — стала вращаться с оглушительным визгом. Стальной трос наматывался на нее и в конце концов натянулся, держа полный вес трейлера с его тяжелым грузом.
Дюйм за дюймом трейлер втаскивали назад, подальше от головокружительной пропасти. Когда передние колеса его фургона коснулись края обрыва, раздался громкий шум — мелкие и крупные камни обвалились под их тяжестью и понеслись вниз. Кабина дернулась и скользнула вниз. Хосе закрыл лицо руками.
— Ой, какой ужас! — охнула Белинда. — Утес начал разрушаться!
Девочка больно вцепилась в руку Холли, но та слишком переживала за трейлер и даже не заметила боли.
Однако лебедка делала свое дело, и кабина трейлера снова начала подниматься кверху, когда передние колеса медленно выползали на дорогу — дюйм за дюймом, вверх-вверх-вверх. Наконец весь трейлер уверенно встал на твердую поверхность шоссе.
В толпе зрителей раздалось ликование. Белинда разжала пальцы и с шумом выдохнула.
Когда полицейские открыли дверцу кабины, Хосе глядел на них пустыми глазами и, казалось, не понимал, что происходит. Две пары сильных рук схватили его и вытащили наружу. Когда Хосе понял, что полиция открыла задние двери трейлера и обнаружила статую, парень что-то быстро залепетал по-испански, вероятно, уверяя всех, что он тут ни при чем.
К удивлению Холли, полицейские лишь покачали головой и широко усмехнулись.
Что же тут смешного? — спросила она f Трейси.
Ее подруга немного послушала, потом объяснила:
Хосе клянется, что никогда прежде не видел этой статуи. Говорит, что это мы ему подсунули, чтобы навлечь на него неприятности!
Полицейский, говоривший по-английски, повернулся к девочкам.
Не беспокойтесь, — сказал он. — Какую надо иметь силу, чтобы поднять такую тяжесть! Но мы не должны тратить драгоценное время. Мои люди отвезут его в полицейский участок в Пор-Бу, а я доставлю вас в Барселону, — взглянув на Карлоса, он добавил: — Может, этот джентльмен хочет сопровождать вас?
Карлос объяснил, что у него есть своя машина и он намеревается теперь вернуться к себе домой.
Девчонки, я хочу вас поблагодарить, — заявил Карлос с ослепительной улыбкой. — Это был самый замечательный день за все каникулы! Мне будет что вспомнить в колледже! Желаю вам благополучно доехать до Барселоны.
Он сердечно расцеловал Трейси, Холли и Белинду в обе щеки, сел в машину и отправился в обратный путь. Холли махала Карлосу рукой, пока его малолитражка не скрылась за крутым поворотом.
Офицер полиции вежливо открыл перед девочками заднюю дверцу патрульного автомобиля, и Холли с Белиндой залезли внутрь. Трейси уселась впереди.