Свидетели ограбления - Энид Блайтон


Enid Blyton

WELL DONE, SECRET SEVEN

First published in Great Britain in 1951 by Brockhampton Press

The right of Enid Blyton to be indentified as the Author of the Work has been asserted by her in accordance with the Copyright, Designs and Patent Act 1988

Machaon®

* * *

Глава 1

Встреча «Секретной семёрки»

– Где мой значок?! Где мой значок?! – повторяла Джанет. – Я помню, что положила его вот в этот ящик. – Из ящика полетели в воздух носовые платки, носки, ленты…

– Джанет! – одёрнула её мама. – Посмотри, что ты натворила! Я только сегодня прибирала в шкафу. Что ты ищешь? Значок «Секретной семёрки»?

– Да! У нас сегодня утром собрание, и я не могу пойти на него без значка, – чуть не плакала Джанет. – Питер не пустит меня в сарай, это я точно знаю. Он такой строгий. – И новая стая носовых платков взвилась в воздух.

– Ну, в ящике ты его точно не найдёшь. – Мама наклонилась и подняла с пола маленький круглый значок с аккуратно выведенными «С7». – Глупышка, ты выкинула его вместе с платками!

– Твоими бы устами… – улыбнулся Питер и раздвинул ветки. – Ой, как далеко видно! Роща, холм, по холму дорога вьётся, по ней машины едут…

– Пошли! – позвал ребят Джек, успевший спуститься почти до самой земли. – Поздно уже. Будет мне нагоняй, это точно. Мама говорит, что наши собрания могли бы быть значительно короче.

– Это собрание было на редкость интересным! – Колин заторопился вниз. – Тьфу ты! Шорты порвал.

– А ты хотел скатиться с дерева, как с ледяной горки, – съязвила Барбара.

Как же им обрадовался Скампер! Он бросался на каждого из них, как только они спрыгивали на землю, лаял, облизывал…

Питер рассмеялся:

– Старина Скампер, ах ты бедняга! Сдаётся мне, ты не оценил нашего нового места для собраний. Смотрите, вон в том дереве есть дупло. Давайте устроим там для Скампера конуру – ему будет куда приткнуться, пока мы заседаем на дереве. – И он указал на соседнее дерево. Оно было старым и трухлявым, и у самого его основания было огромное дупло, прямо-таки пещера – идеальное место для Скампера. – Мы поставим ему туда миску и положим косточку, и он будет чувствовать себя как дома, – рассуждал Питер. – Можем сказать ему: «Скампер, сторожить!», и он будет сидеть там до тех пор, пока мы не спустимся.

– Да, он будет нашим стражем, – согласился Джордж. – И очень внимательным. Если к нашему дереву кто-нибудь подойдёт, он тут же залает.

Ребята были ужасно рады, что придумали, куда пристроить Скампера. Он, конечно, не сможет забираться на дерево и присутствовать на их собраниях, как в те дни, когда они проводили их в сарае, но он всё-таки будет при деле, да ещё при таком ответственном – будет охранять своих друзей.

– Гав! – Казалось, Скампер понял все, о чём говорили ребята, и полностью с ними согласился.

Завиляв хвостом, он первым побежал к дому. Кто-кто, а он-то уж точно знал, что пора обедать!

Глава 4

Строительство дома-на-дереве

Следующий день был полон самых волнующих событий и разговоров. Если бы кто-нибудь оказался в этот день в Большой Роще, будь то мужчина или женщина, то очень бы удивился, увидев тянущуюся по дорожке вереницу ребят, каждый из которых что-то нёс.

Дальше