- Благодарю, мама, это было великолепно! - искренне сказал он.
- Я рада, что ты вышел из своего заточения сынок, осторожно сказала графиня, - может покажешь над чем ты работал так долго?
- Не сейчас, - Ричард стал серьезным, - сначала я должен убедиться, что все получилось так, как я хотел.
Граф тоже заметил болезненную худобу сына, но решил не вмешиваться в разговор. Отношения с детьми он строил по принципу 'я люблю вашу мать, даю вам деньги, а все остальное пожалуйста без меня'. Так что графине частенько приходилось служить посредником между амбициозным старшим сыном и мрачно самоуверенным супругом.
Показавшись родителям, лорд набил сумку провизией и отправился на прогулку. Картине надлежало подсохнуть, а ему хотелось встретиться с девушкой, вдохновившей его на напряженную и сложную работу. Перебирая в памяти моменты творческого экстаза, он вдруг понял, что осуществил то, к чему его старался подтолкнуть учитель: работая над портретом неизвестной красавицы он превзошел свое прежнее мастерство, использовал новые приемы, изобретенные на ходу, и возможно добился лучшего за свою жизнь результата!
С этими благостными мыслями лорд Ричард расположился на берегу ручья в знакомом с детства 'секретном' месте, вынул из сумки окорок, хлеб, фляжку с вином и принялся сибаритствовать пропитываясь солнечным светом, слушая шелест воды, насыщаясь ароматным копченым мясом.
Когда девушка появилась на другом берегу он не заметил. Миг назад ее не было, а теперь она стояла там и солнечный свет обливал ее зеленое шелковое платье старинного кроя. Только лицо оставалось в тени, и черные волосы на этот раз удерживал на месте венок из белых цветов. Ричард забыл, как дышать. Пальцы зазудели, требуя немедля схватить что угодно и запечатлеть этот контраст солнечного света, черных волос и бледных, полупрозрачных цветов.
- Кто ты? - воскликнул он поднимаясь в полный рост.
Красавица махнула рукой, словно прощаясь и неторопливо двинулась в лес. Забыв себя Ричард кинулся в ручей. Ледяная ключевая вода не остановила его, но отвлекла и задержала, течение оказалось довольно сильным. Когда смаргивая воду, художник выбрался на берег, незнакомки нигде не было. Расстроено поискав ее следы, лорд поднялся вверх по течению до старинного каменного мостика, перешел ручей, отыскал свою сумку и вернулся в замок, чтобы вновь запереться в мастерской.
Наброски, эскизы, цветовая 'растяжка' в попытке добиться того же непередаваемого контраста между теплым цветом платья, бликующего на солнце и холодным оттенком цветов, лица, рук...
На рассвете измученный художник уснул на полу своей мастерской и во сне увидел, какие краски нужно использовать для получения нужной палитры. Он тотчас вскочил и работал весь день появившись в общей столовой только к ужину.
Мать воззрилась на сына с несказанным удивлением и даже с ужасом: впервые с отроческих лет сын явился к столу в перемазанной красками рубахе, и грязных от песка и тины штанах.
- Маман, простите, - голос лорда Ричарда прерывался, - кажется я забыл переодеться...
Недоговорив художник свалился к ногам графини. В этот момент леди Магда в очередной раз доказала близким, что не зря когда-то носила при дворе прозвище 'железной леди'. Заведеный ею порядок не дал развиться панике. Пока младшая дочь рыдала, прижав салфетку к лицу, а граф хмуря брови собирался втсать из-за стола, дворецкий уже подал знак дежурным лакеям.
Пара дюжих слуг отнесла художника в его покои. Моментально прибывшие горничные раздели и обмыли его худое тело, с кухни подали теплый бульон, гоголь-моголь и подогретое молоко с медом и рожок для кормления больных. В это же самое время дежурный курьер мчался в деревню за лекарем, а шустрый поваренок за священником.
Священник прибыл первым и убедившись, что больной без сознания, отправился в часовню, вознести моление о его здоровье. Чуть опоздавший лекарь провел осмотр и сообщил ожидающей в гостиной графине, что у лорда Ричарда нервная лихорадка и сильное истощение:
- Вероятно это последствие сильной умственной нагрузки, либо эмоций. Такие симптомы мне встречались у школяров перед экзаменами или у безнадежно влюбленных, - пояснил он. - Лекарство очень простое. Хорошее питание, глубокий сон и ни каких волнений!
Леди Магда поблагодарила лекаря, оплатила его вызов и даже передала прелестную шаль для супруги лекаря. Когда же доктор ушел, графиня решительно встала, взяла свечу и посмотрел ана супруга:
- Стэн, я хочу взглянуть на мастерскую Ричарда!
- Магда, ты устала, давай отложим визит на завтра? - предложил граф.
- Нет, - леди решительно двинулась к двери, - мой сын едва не умер,, и я имею право знать, кто похитил его здоровье!
Зная, что иногда с женой бесполезно спорить граф взял большой шандал и кивнул паре лакеев дежурящих в холле:
- Принесите ключи от мастерской лорда Ричарда!
Через четверть часа у дверей мастерской собралась небольшая толпа. Даже юная леди Фелиция уловила несвойственную часу суету и спустилась из своих комнат. Ключ не понадобился, дверь распахнулась от прикосновения. Прямо у дверей валялся картон с эскизом, дальше еще один и еще. Графиня осторожно шла, рассматривая хаотичные цветные пятна пастели, всплески акварели, густые мазки гуаши и масла. Дорожка из художественных крошек довела ее до огромного холста, повернутого к стене.
По знаку графа подскочили лакеи, осторожно ухватили подрамник и развернули его лицом к зрителям. Все ахнули. Красавица выступающая из чащи небрежно отводящая рукой листья плюща казалось готова была сойти в комнату. В первый миг все просто жадно рассматривали ее: одежду, волосы, украшения, потом графиня отступила на пару шагов и схватилась за сердце:
- Не может быть!
- Что случилось дорогая? - граф поддержал жену, оглянулся и усадил в кресло, сбросив с него картоны и кисти.
Графиня смотрела на портрет и беззвучно рыдала. От этого зрелища ее мужу стало нехорошо и он снова кивнул лакеям, заставляя вернуть картину на место.
- Магда, не молчи, что это за девушка?
- Стэн, уйдем! - леди взяла себя в руки, встала и принялась отдавать распоряжения: - комнату закрыть, всем все забыть. Кофе, полотенца и лед в мой будуар! Фелиция, ступай к себе!
Младшая леди Вилнэ скорчила обиженную гримаску, но соприть с матерью не посмела. Через четверть часа графиня сидела на диване в своем будуаре, прикладывая к припухшим векам лед в полотенце и рассказывала своему супругу давнюю историю из жизни своей семьи.
- Ее звали Амалия. Точнее Эльза Катарина Амалия Дират. Она приходилась мне троюродной сестрой по матери. Ами рано повзрослела и была очень красивой, впрочем ты и сам видел, на том портрете она как живая, - графиня грустно хмыкнула и поменяла лед.
Граф нахмурился, девушка действительно была невообразимо хороша, но еще и отчего-то выглядела весьма.. опасно?
- Мне было четырнадцать, - продолжала леди Магда, - когда матушка сообщила, что Амалия выходит замуж, за старшего сына графа Белнейма. Ты кажется с ним знаком, он так и не женился с тех пор, домен унаследует его младший брат. Так вот, - леди сделала глоток кофе, - начали готовиться к торжеству, сшили приданое, пригласили гостей, - голос графини смягчился от воспоминаний, а потом обрел прежнюю стальную твердость. - В день свадьбы Амалию нашли мертвой. Она была уже одета и причесана, даже фамильные украшения остались на ней. Королевский суд не стал расследовать дело. Ее быстро похоронили, обозвав все сердечным приступом от волнения, жених спешно уехал, праздник превратился в поминки. Но я очень хорошо ее помню, Стэн, я была уже большая и мечтала о таком же платье и венке, и эти волосы! У нее были самые прекрасные волосы, которые я видела в своей жизни! - Тут графиня повернулась к супругу и пугающе спокойным тоном спросила: - а теперь скажи мне, Стэн, откуда наш сын может знать Амалию? Ведь она умерла почти за двадцать лет до его рождения!
- Дорогая, ты уверена, что ничего не напутала? - граф нахмурился и внимательно изучал лицо жены, словно искал в нем что-то прежде неведомое.
- А, - леди Магда усмехнулась знакомой мужу уверенной улыбкой, - ты думаешь, что я уже так стара, что не помню свою родственницу или сошла с ума от беспокойства за Ричарда? Тогда иди сюда! Я не зря попросила все принести в будуар!
Графиня встала с дивана и подошла к своему любимому письменному столу. Он был частью ее приданого и сейчас пожалуй был вещицей в старинном вкусе, но она не меняла его потому что высокая крышка стола поднималась и являла любопытным родовое древо графини со всеми веточками и ответвлениями. Каждое имя сопровождалось миниатюрным портретом на белом фарфоре или слоновой кости. Папенька леди Магды очень ценил свою фамилию и заказал такой стол каждой из трех дочерей.
- Взгляни, Стэн, - указательный палец графини уперся в небольшое изображение, украшенное венком из флердоранжа, что как раз и означало гибель в возрасте невесты.
Граф подошел ближе, наклонился и вынул из кармашка жилета монокль, с помощью которого давно уже изучал бумаги и наставил его на портрет. Сомнений не было! Те же черные, блестящие как вода волосы, те серьезные зеленые глаза, и даже платье из тяжелого зеленого шелка если не точно такое же, то очень похожее. Такие носили во времена его молодости! Сейчас дамы одеваются гораздо... откровеннее!
- Может быть дальняя родственница твоей кузины? - неуверенно предположил граф. Иногда кровь играет в роду очень странно.
- А платье? - графиня скептически поджала губы, - только не говори мне про маскарады! Ричард рисует с натуры, а современные портнихи шьют иначе! Совершенно иначе!
- Но как это может быть? Даже если смерть была обманом, эта девушка сейчас должна быть старше тебя! А на портрете Ричарда она свежа как майская роза!
- А ты помнишь, Стэн, кем становятся девушки умершие в день свадьбы, если их обидчик не наказан? - спросила леди Магда, аккуратно опуская крышку стола.
- Вилиса? Бред. Не может быть! - граф говорил уверенно, но торопливо, скрывая страх. - Да и почему она появилась только сейчас? Сколько лет прошло!
- Не знаю, - леди Магда тяжело вздохнула и пожала плечами, - но мы должны выяснить что сумеем и защитить нашего сына! Если ты позабыл Стэн, вилисы пьют жизнь.
- Магда, не впадай в панику, - поморщился граф, - все это бабкины сказки! Тебе пора хорошо поесть и проведать сына, все глупости мерещатся на пустой желудок!
Супруги спустились в малую столовую и подкрепились. К ним присоединилась младшая дочь со своей гувернанткой, престарелый дядя графа, имеющий право проживания в родовом имении, парочка кузин графини, обожающих наезжать зимой, 'погреть старые косточки' у халявных каминов, но неожиданно приехавших летом вместе с внучкой. Обычный узкий круг состоятельного дома, расположенного далеко от столицы.
Старательные слуги сохранили большую часть блюд свежими, что стол выглядел вполне прилично, а поскольку обитатели дома проголодались, так что первые полчаса раздавался лишь звон приборов, бульканье вина и шорох салфеток.
Немного успокоив разгулявшиеся нервы мадерой граф снизошел до беседы с дядей. Старый пень уже давно ничего не слышал, но страшно обижался, если его игнорировали. Прорычав несколько слов, он успокоил свое самолюбие и занялся котлетой из фазана в сливовом соусе. Графиня между тем пытала родственниц расспрашивая их про вилис и про Амалию.
Леди Фелиция удивленно переводила взгляд с отца на мать и обратно, ей еще не доводилось видеть, как родители умеют сплачиваться ради детей. Впрочем леди была еще молода, а все серьезные разговоры граф и графиня предпочитали вести в кабинете.
После ужина мать отправилась к сыну. Лорд Ричард отмытый, переодетый в удобную рубашку дремал напоенный слабым успокоительным чаем. Рядом сидела опытная сиделка присланная доктором, в камине стоял чайник, котелок с бульоном, на тарелке лежали свежие булочки, в чаше со льдом дожидалось своего часа молоко.
Убедившись, что сыну удобно, воздух в комнате чистый, есть запас еды и колокольчик для вызова помощи, леди Магда присела на край постели. Ох как она не любила бдения над больными! Сколько слез ей пришлось пролить, когда граф получил ранение в битве и был привезен в замок едва живым! Сколько бессонных ночей провела она в детской над кроватками детей! И вот теперь снова требовалась ее выдержка, силы и знания.
Отправив сиделку поужинать графиня сама лично принялась осматривать голову, шею и руки сына. Родственницы напомнили ей, что вилисы в чем-то сродни вампирам и непременно оставляют свою метку, забирая человека.
- Это бывает колечко такое, словно деревянное или из слоновой кости, - рассуждали кузины за столом, - или амулет какой, родинка или укус, что-то необычное. Вот в деревне нашей пятиюродной бабушки невеста жениха спасла, просто нитку из волос вынув! Сожгла ее потом конечно вот и отвязалась нечисть, сразу парень на поправку пошел!
Увы, поиск был напрасным. Все украшения с лорда Ричарда и так снял его камердинер, в волосах ничего не обнаружилось, кожа была чистой... Но портрет! Получается сын видел Амалию, но не прикасался к ней? В поясной сумочке графиня носила принятый в ее краях оберег: ветку полыни, цветок чертополоха, крапиву и зверобой.
Вытряхнув часть травинок на лист бумаги леди Магда смяла его, затем поднесла лист к свече, подождала пока займется и положила горящий ком на блюдце. Дымом от самодельной круильницы обвела кровать. Ничего не затрещало, не задымилось особенно противно. Впрочем графиня была хорошей хозяйкой и все покои каждый год окуривались целебным дымом от болезней, горничные пользовались полынными и пижмовыми вениками, а священник навещал замковую часовню минимум раз в месяц, обязательно обходя молитвенным шествием весь замок.
Здесь лорд Ричард был в безопасности, но стоит ему очнуться и он снова отправится к вилисе. Нечисть не выпускает свою добычу так легко. Решительным жестом стряхнув все следы в камин графиня поворошила угли, ополоснула руки, присела за столик и набросала короткий план по спасению сына.
Ко времени возвращения сиделки были разосланы гонцы в разные стороны графского домена. Всем было велено торопиться, не смотря на позднее время суток, и по возможности воротиться в замок на рассвете. Только после этого леди Магда позволила себе подняться в свою опочивальню, умыться и переодеться уютный домашний салоп.
Граф занятый с бумагами вошел к жене уже в полночь. Леди сидела в глубоком кресле у камина и перелистывала толсты старые книги, целая стопка которых лежала на ковре.
- Отчего не спите, моя дорогая? - поинтересовался лорд Стэн, рассматривая потрепанные корешки.
- Собираю информацию, - с усталым вздохом ответила графиня, - это все, что дворецкий нашел в нашей библиотеке.
- Бестиарий? - тронул граф знакомую обложку, - помню в детстве очень увлекался этим томом. А еще что?
- Травники для ворожей, - принялась перечислять леди Магда, - старинные легенды разных мест и даже сборники баллад, Фронтикс оказался прав, про вилис больше всего пишут в балладниках и травниках.
- Нашли что-то полезное? - граф опустился во второе кресло и нахмурил брови.
- Почти ничего, - вздохнула леди, откладывая очередной раритет на ковер. - Везде вилисы это умершие в день свадьбы невесты и практически везде они пьют жизнь путников в надежде, что попадется их обидчик.
- А если невеста умерла от болезни? - полюбопытствовал граф, разглядывая обложку баладника.
- Тогда ее просто оплакивают, - ответила графиня. - Но я совсем не нашла информации о появлении вилис в других краях. Амалия умерла не здесь. И ее жених живет далеко. Почему она пришла сюда? Что ей нужно от нашего сына?
Лорд взял жену за руку, немного неловко пытаясь утешить. Он видел ее покрасневшие от усталости и слез глаза, тонкие морщинки вокруг глаз и 'строгую' складочку на переносице, и понимал, что эта решительная властная женщина сделает все, чтобы защитить своих детей и свой дом.
- Подскажи, чем я могу помочь, - попросил он, целуя нежную, не знающую тяжелого труда кисть супруги.