— Если в ком и сочетаются, то в тебе, — ответил Джон. — Прошу прощения, Вайолет. Вернёмся к разговору о клубе. Можете что-нибудь рекомендовать, или уже отправили?
— Отправили? — недоумённо переспросила Антея.
— Вайолет присылает мне посылки, — пояснил Джон и убрал в сторону салфетку с чем-то, что так не понравилось Шерлоку. Наверняка лишь для того, чтобы тот перестал недовольно на неё глазеть и продолжил обед.
— В самом деле? — Антея улыбнулась. — Это чудесно.
— Ничего подобного, — пожаловался Шерлок. — Там одна скучная банальщина.
— Ага, — Джон переложил что-то в тарелку Шерлоку, и, на удивление, не прозвучало ни слова возмущения. — А что мне обязательно понадобится на военной базе, когда я по уши в работе? Почка.
— Зато в реестр доноров не пришлось бы заглядывать, — пробормотал Шерлок.
Губы Джона дрогнули, а потом он засмеялся. Легко, открыто и очень заразительно, заставив всех улыбаться.
— Ты положил мне грушу? — секунду спустя спросил Шерлок, неожиданно оскорбившись.
— Ты же съел её, в чём проблема?
*
Декабрь 2007
Странно. Зная, как Шерлок оживает, когда Джон рядом, иметь с ним дело становилось практически невозможно, едва Джон снова улетал.
— Вы никогда не пытались заставить Джона остаться здесь? — спросила как-то раз Антея после особенно едкой и уничижительной речи Холмса-младшего. — Шерлок стал бы намного более покладистым.
— Я не могу заставить кого-то делать то, что он делать не хочет. По крайней мере, не в этом случае.
*
Март 2008
Майкрофт так и продолжал обижаться всякий раз при упоминании Джона. Ничего очевидного, конечно… даже никаких заметных намёков, но она его слишком хорошо изучила. Провела в его обществе времени больше, чем с кем-либо другим, и научилась определять настроение по тому, как он держит стакан со скотчем или на сколько миллиметров приподнимает бровь.
Сначала она думала, что Майкрофту банально не нравится Джон. Но он регулярно требовал отчёты и с теплотой обсуждал Уотсона, особенно их с Шерлоком вместе.
Потом мельком предположила, что он просто-напросто ревнует Шерлока. И да, ревность в какой-то мере присутствовала, но больше не к самому Джону, а к тому, что Шерлок нашёл человека, готового быть с ним, несмотря на все странности.
И только заметив, что хмурился Майкрофт, лишь когда Джона вспоминала она сама, Антея сообразила, в чём дело.
Ну что за дурак. Похоже, единственный способ подтолкнуть его к чему-то — наказать.
— Свидание? — безэмоционально переспросил Майкрофт. — С министром сельского хозяйства?
— А это проблема? — невинно поинтересовалась она. — Вы же сами сказали очаровать его.
— Я… — Майкрофт кашлянул. — Нет никакой необходимости подобным образом подставляться. Кроме того, он скорее оскорбится, когда выяснится, что мужчины вроде него тебя не интересуют.
— Не проблема, — она не отрывалась от бесконечных сообщений в телефоне. — Мне как раз нравятся мужчины вроде него.
— Я почти уверен, что одной симпатии для успешного свидания недостаточно.
— Почему? Мне бы более чем понравился целеустремлённый партнёр. Я ненавижу лень и обожаю, когда с умом подходят к распределению своего времени. Когда стремятся к совершенству и улыбаются, достигнув его.
Кажется, это был единственный раз, когда она видела подобное проявление глупости со стороны Майкрофта.
— И ты думаешь, что министр сельского хозяйства обладает всеми этими качествами? — с сомнением поинтересовался он.
— Не узнаю, пока не проверю, — ответила Антея. — Верно?
И этот идиот, кажется, обиделся.
— Он полный придурок, — пробормотал Холмс, как никогда напоминая своего младшего брата в одном из его капризных настроений.
Она наклонилась, подталкивая документы на подпись.
— Ну так он и не единственный, — и встретилась с ним взглядом.
Перемена была мгновенной. В глазах читался вопрос, будто человек, способный вести диалог, исходя из малейших изменений выражения лица собеседника, никак не мог определиться, правильно ли всё понял на этот раз.
Усмехнувшись, Антея развернулась и направилась к выходу, прекрасно зная, что за ней наблюдают.
— Ах, да, — замерла у двери. — Вы случайно не знаете, как у него с иностранными языками?
Намёк был настолько ясный, что он почти улыбнулся.
— Желаю приятно провести время на свидании.
— Ну, не так приятно, как на следующем, — подмигнула она.
*
Апрель 2008
Забавно, но у него получилось организовать им свидание так, что она и не подозревала ни о чём, пока не оказалась в ресторане. Только подойдя к столику на двоих в небольшом алькове зала, где всегда царила спокойная атмосфера, она улыбнулась.
— О, невероятно хитрый ход, — оценила она, повернувшись к Майкрофту.
— Когда имеешь дело с тобой, это можно счесть выдающимся достижением, — усмехнулся тот в ответ.
*
Свидание прошло успешно.
Он, чёрт возьми, гений с хорошо подвешенным языком.
*
Начало августа 2008
В следующий раз она встретилась с семейством Холмсов уже в качестве… в общем, было понятно, что они с Майкрофтом не просто коллеги.
— Ты тратишь на него время, — пробормотал только что вернувшийся с очередного места преступления Шерлок. Развернувшись, он неуверенно вручил матери помятый свёрток, очевидно, являющийся подарком ко дню рождения Майкрофта, после чего практически сбежал, не переставая писать смс.
Удивлённо моргнув, Вайолет покрутила свёрток в руках.
— Как думаешь, это безопасно?
— Где же ваш азарт? — Антея глотнула вина.
— Весь достался Шерлоку, — Вайолет со вздохом положила подарок на стол. — Он так надеялся, что Джон сможет приехать.
— Он всё ещё там? — Антея удивилась. — Больше года прошло.
— Да, — миссис Холмс взглянула в сторону двери. — Ему сейчас нелегко. Но он заявил, что скоро Джон, может быть, вернётся насовсем.
— В самом деле? — Антея улыбнулась. — Догадываюсь, что и вы тоже этого хотите.
— Он делает Шерлока таким счастливым, — тепло заметила Вайолет. — Очень хороший мальчик… — на секунду она замолчала, снова глянув на дверь, а потом на Антею. — Вообще-то, мне кажется, он готов остепениться.
— С чего вы так решили? — Антея недоумённо взглянула на неё, мысленно заранее смирившись, что ответ будет, как обычно, загадочным и расплывчатым.
Вайолет будто мысли её прочитала и, усмехнувшись, чем напомнила обоих своих сыновей, показала ей чек от ювелира.
— О, — Антея кивнула. — Тогда вы, пожалуй, правы.
========== Нацелиться ==========
Джон решает кое-что поменять и возвращается домой.
*
Июль 2008
Совершенно разбитый, Джон упал на свою койку с одной-единственной мыслью — завернуться в одеяло и проспать месяца три.
У него было два часа.
— Ты как, приятель?
Повернув голову, Джон посмотрел на одного из недавно переведённых на базу новичков.
— У меня даже мизинцы болят.
Мюррей насмешливо фыркнул.
— Ты же доктор, верно?
— Ага, — Уотсон сел и упёрся руками в каркас второго яруса. — Знаю, выгляжу как сопливый новичок, но…
— Не… — рассмеялся Мюррей, — просто… Доктора обычно представляешь персонажем в твидовом костюме и лет так за сорок. Короче, ты неплохо справляешься.
— Ура, — Джон повёл плечами, надеясь избавиться от ноющей боли, которую оставила отдача. — Ты ведь из наблюдателей, да?
— Точно, — улыбнувшись, Мюррей сел напротив. — Для застрявшего в госпитале у тебя чертовски точный прицел.
Слова неожиданно задели.
— Ну, в поисково-спасательные я первый кандидат.
— Отлично, — кивнул Мюррей. — Уверенность, что жизнь спасает кто-нибудь компетентный, очень успокаивает.
— Это точно, — фыркнул Джон.
— Пошли, — Мюррей встал и кивнул в сторону двери. — Совсем расклеишься, если ляжешь подремать. Лучше посиди со мной и ребятами.
— Только без выпивки, — предупредил Уотсон, соглашаясь. — Иначе вся моя компетентность полетит к чертям.
*
— Кто?
Шерлок смотрел на женщину, которая пялилась на него, будто он был белкой, неожиданно начавшей пересказывать страшилки По.
— Консультирующий детектив, — сказал он (ещё раз). Неужели так трудно с первого раза понять?
Ещё несколько секунд висело молчание, потом женщина повернулась к Лестрейду, будто ожидая перевода.
— Я же говорил, — инспектор не был расположен к беседам, скорее всего, из-за недосыпа, потому что у него опять начались проблемы с женой. — Он видит всякое.
Подобная характеристика делала его похожим на шарлатана-ясновидца.
— Я наблюдаю, — оскорблено поправил Холмс.
— Это ведь шутка, так?
— Донован, — рявкнул детектив. — Займись своей работой. Оставь его в покое.
Шерлок только усмехнулся в ответ на полный неприязни взгляд, когда та направилась опрашивать свидетелей.
— Как вежливо, — заметил Шерлок, специально громко, чтобы Донован наверняка услышала.
— Кто бы говорил, — недовольно рыкнул инспектор. — За работу.
Дело обещало быть долгим.
*
Начало августа 2008
— Хочешь? — спросил Мюррей.
Было в запахе сигарет что-то, неуловимо напоминавшее ему о Шерлоке, и, стараясь не думать о том, насколько это лицемерно, Джон кивнул, вытаскивая одну из предложенной пачки.
Они сидели на невысокой стене в расположении базы, наслаждаясь ночным воздухом. Даже зная, насколько это бесполезно, Джон не мог удержаться и не представить, будто это Шерлок сидит сейчас рядом с ним, оглядывая окрестности и вычисляя всё подряд об окружающих. «Ночной мрак ему всегда подходил», — тоскливо подумал Уотсон, машинально перекатывая в пальцах пулю, которую ему подарил Шерлок.
— Эй, ты здесь?
— Прости, — вздрогнув от неожиданности, Джон выпустил цепочку, позволив подвеске скользнуть обратно под футболку, и взял зажигалку. — Задумался.
— Я заметил, — усмехнулся Мюррей. — О своём молодом человеке?
Молодой человек? Джон едва не захихикал, услышав подобное определение.
— Я… ага. Он, вообще-то, старше, но да.
— И как он справляется? — прозвучало с искренним интересом. — В смысле, у меня вот просто замечательная жена, но как же она достаёт меня, бесконечно спрашивая, когда вернусь.
Попытавшись вообразить Шерлока прилипчивой жёнушкой, Джон усмехнулся.
— Он… кажется, начал привыкать. Иногда бывает слишком зациклен на себе.
Мюррей насмешливо взглянул на него.
— Да мы все самодовольные засранцы, Джон. Предпочли вот это нашим любимым.
— Думаешь?
Вздохнув, Мюррей затянулся.
— Нет. Но время от времени для них всё упирается в эгоизм. И нельзя спорить или ударяться в рыцарство, потому что только ещё больше ругань подхлестнёшь. Поверь на слово, Джон, уж лучше согласиться на вариант про засранцев.
Даже странно, насколько подходило. Верно или ошибочно, но обычно он считал самовлюблённым Шерлока. И довольно долго, пожалуй, был прав.
Подобная мысль доставляла неприятное беспокойство, и Джон поспешно отбросил её.
— А ничего нового не надумал о том, что мы в прошлый раз обсуждали?
Мюррей прищурился, вспоминая, потом вздохнул.
— Да, я поболтал с парой человек. Они заинтересовались, — сам он не выглядел очень уж обрадованным.
— Думаешь, глупость?
— Я… ты чертовски хороший доктор и чертовски хорошо стреляешь. Госпиталь много потеряет без тебя.
Прозвучало очень ободряюще, особенно в свете недавних огорчений.
— Ничего точно не решено, — заверил Джон. — Я только рассматриваю варианты.
Последовал долгий выдох, и Джон стал бездумно наблюдать, как рассеивается серый дым.
— Нет, — сказал Мюррей чуть погодя. — Ничего подобного.
*
В мире, наверное, нет ничего хуже на работе, чем новичок, который твёрдо уверен, что всё знает. Ну, кроме Лестрейда, который зол, потому что его жена переспала со своим инструктором по карате.
И сейчас эта парочка, Донован и Лестрейд, испытывали его и без того небольшое терпение. Весь отдел, казалось, вздрогнул, когда они втроём оказались в замкнутом пространстве кабинета.
— Он лгал жертве, — возмущённо воскликнула Донован. — Это неприемлемо…
— Для тебя, — Шерлок лениво развалился в кресле, время от времени поворачивая его то в одну сторону, то в другую. — Я не подчиняюсь вашим глупым правилам…
Лестрейд наградил его недобрым взглядом.
— Подчиняешься, если хочешь ещё хоть раз получить от меня дело.
— Я сильно в этом сомневаюсь, — пренебрежительно фыркнул Холмс. — Просто подожду, пока вы в очередной раз не увязнете в собственной глупости и неспособности замечать очевидное…
— Он не профессионал, — перебила Донован. — Просто вломился сюда и сделал несколько удачных предположений.
Шерлок театрально зевнул. Лестрейд, сидящий напротив, потёр лоб, предчувствуя неизбежную головную боль.
— Он результативен, — пробормотал инспектор.
— Да ему плевать! — Донован скрестила руки на груди. — И он не обучен…
Ох. Какая нудятина.
— Ты предполагаешь, что я недостаточно квалифицирован, раз не сидел в классе или не маршировал по улицам туда-сюда в надежде, что моя форма вдохновит людей уважать закон.
Она стиснула челюсти.
— Он считает нас всех идиотами.
— Так и есть.
— Видите? Какой нормальный заявится сюда, чтобы «помогать»…
— Ах, так теперь моя странность в том, что мне не платят. Как быстро рассосались доводы о высоких моральных принципах…
— Не тебе об этом говорить…
— Хватит, — неожиданно рявкнул Лестрейд. — Мне на всё это плевать, вы оба достали. Я в секунде от того, чтобы снять с дела обоих. Донован, напоминаю, что, пока ты работаешь в этом отделе, ты обязана сотрудничать с теми, с кем я считаю нужным. Отдел мой, а не твой. Шерлок…
Холмс приподнял бровь.
— Отвали уже на сегодня. Напишешь, если что-то найдёшь.
Полный триумфа взгляд Донован быстро увял под суровым надзором начальства. Пару секунд спустя её в кабинете уже не было.
Шерлок остался сидеть на месте.
— Я не собака, объедки не попрошайничаю, — фыркнул он.
— Хочешь остаться? Богом клянусь, я тебя завалю бумагами так, что ты света белого не увидишь.
Почувствовав себя в некоторой степени оскорблённым, Холмс сел прямо.
— Узнаю, не нужна ли помощь ещё кому-нибудь…
— Это самое интересное расследование в отделе, — заранее ответил ему Лестрейд. — Все такие теперь попадают прямо ко мне, потому что я один из тех немногих, кто может тебя терпеть, — он покачал головой. — Иногда кажется, что это мне наказание за то, что я вообще затеял эту ерунду.
Возникло нехорошее предчувствие.
— У тебя все интересные дела?
— Практически, — инспектор откинулся на спинку кресла. — Иди домой.
Шерлок встал, но потом развернулся и опёрся руками о стол.
— Она раздражает.
— Ага, — Лестрейд достал какие-то документы. — А ещё — лучшая в классе с высочайшими рекомендациями от инструкторов и детективов. Быстро пойдёт по карьерной лестнице. Безукоризненное личное дело.
— Это ничего не значит, — отмахнулся Холмс.
— Ты бы предпочёл, чтобы я нанял бывшего наркомана, который просто так пришёл ко мне в офис и заявил, что один умнее целого отдела?
Шерлок, не сводя с него хмурого взгляда, побарабанил пальцами по столу. Лестрейд прямо смотрел в ответ.
— Тебя не бесит, что это ты настоял на уроках карате?
В глазах инспектора полыхнула ярость, на скулах заиграли желваки.
— Пошёл вон. Немедленно.
Гаденько усмехнувшись, Шерлок вылетел из кабинета, но почти сразу остановился, когда увидел, что его ждёт Донован.
— Он тебя защищает, — прошипела она, — а ты в ответ только подначиваешь.
Нынешнее настроение совершенно не располагало к беседе на данную тему, но всё, что можно принять за атаку, не останется без внимания, и Лестрейд действительно может перестать ему звонить, пусть даже только из упрямства.
Оно того не стоит.
Попытка обойти Донован не удалась, и Шерлок раздражённо выдохнул и скорчил недовольную мину, когда она опять преградила ему путь.