Уже в новом теле, еще раз познакомившись со своим куратором, Джон отправился на экскурсию по госпиталю. Стенкс начал так бурно рекламировать свою работу, что ему оставалось только кивать в нужный момент и улыбаться, пока руководитель расписывал преимущества отремонтированного здания и нового оборудования.
Обходя госпиталь, Стенкс все время крепко держал его за локоть, словно боялся, что практикант может убежать.
«Еще один любитель вторгаться в личное пространство», - отстраненно отметил Джон, даже не пытаясь вырваться из цепких пальцев молодого человека.
А тот словно получил вместо студента новую интересную игрушку: вертел и крутил его, как куклу, показывая оборудование, отремонтированные помещения, представляя коллегам. Джон очень смутно помнил, что именно ему говорили и что он сам отвечал, очнувшись только тогда, когда Стенкс привел его в жутко знакомое помещение морга.
- Знакомьтесь – Джеймс Хантер, - мужчина подтолкнул его вглубь лаборатории. - А это – Молли Хупер, наш патологоанатом, - девушка приветливо улыбнулась, и Джону ничего другого не оставалось, кроме как пожать ей руку.
Молли практически не изменилась, только немного грустное выражение лица да тени под глазами говорили о том, что девушка все еще сильно переживает. Джон очень надеялся, что грустит она не о нем, не хотелось бы помимо мнимой смерти и внезапного воскрешения Шерлока доставлять ей еще и эту дополнительную боль.
- Очень приятно, - только и выдавил Джон, опуская глаза. Ему пришлось приложить значительные усилия, чтобы не вертеть головой, оглядываясь по сторонам. Ведь всего лишь на секунду Джону показалось, что там, за столом, сидит до боли знакомый силуэт в темном костюме и что-то напряженно изучает под микроскопом. Но наваждение тут же развеялось, как только Стенкс, коротко переговорив с Молли, взял его за руку и вывел из помещения.
Он что-то объяснял про морг, лаборатории и Молли, но Джон практически не слушал, вспоминая, как вместе с Шерлоком, расследуя очередное дело, засиживался здесь допоздна.
«Шерлок, Шерлок, Шерлок, слишком близко, слишком тяжело. Нет, только не думать, забыть, надо просто выкинуть из головы», - Джон, погруженный в свои мысли, молчал всю дорогу, пока Стенкс не встряхнул его хорошенько за плечи и не поинтересовался, все ли с ним хорошо.
- Да, все нормально, просто… Просто я немного устал.
- Конечно, - молодой хирург очень внимательно вглядывался в его лицо, - на сегодня все. Я и так взвалил на тебя слишком много в первый день, можешь пойти домой и отдохнуть, - голос Стенкса был немного грустным, словно он был расстроен тем, что Джона приходится отпускать так рано.
Они быстро попрощались и, выйдя на улицу, Джон почувствовал, как на его лицо упали первые капли дождя. Даже осенняя погода была такой же ужасной, как и его настроение. Конечно, он догадывался, что будет тяжело возвращаться в это место, полное трагических воспоминаний, но чтобы настолько…
Он совершенно не запомнил, как добрался до дома, и, кинув промокшую насквозь одежду в угол, завалился на кровать, погружаясь в беспокойный сон. Уже ночью, проснувшись от кошмара, где с крыши госпиталя снова и снова падала темная фигура, Джон поймал себя на мысли, что подобное ему не снилось очень давно, с того самого момента, как его душу поселили в тело Джеймса.
Теперь уже каждую ночь он проваливался в удушливый водоворот своих страшных снов, наполненных криками, кровью и мертвым Шерлоком. Это изматывало настолько, что практика теперь казалась Джону сущим кошмаром наяву. Да еще и куратор стал как-то странно себя вести. Стенкс практически не упускал его из виду, требуя, чтобы Джон постоянно находился рядом, присутствовал на плановых операциях и все подробно конспектировал.
Днем практика поглощала все время, а ночью кошмары не давали спокойно отдохнуть и переключиться. К тому же, Стенкс настолько плотно составлял его график обучения, что приходя домой, Джон только и успевал поспать и перекусить, проводя основное время в обществе своего наставника.
Стенкс ему нравился своими новаторскими взглядами и легким характером, способностью признавать свои ошибки и прислушиваться к чужому мнению, даже если это мнение молодого студента. Их общение постепенно переросло из чисто рабочего в дружеское. Они могли допоздна засидеться в клинике, рассматривая очередной интересный случай, и Джону стало казаться, что иногда Стенкс бросал на него какие-то странные взгляды, словно изучая, но он списывал все это на свою хроническую усталость и продолжал удивлять знаниями молодого хирурга.
Через некоторое время Джон немного успокоился, хоть он все так же не высыпался и был полностью поглощен работой, но больше не встречался ни с Молли, ни с кем-либо из старых знакомых доктора Уотсона. Шерлока он тоже не видел и ничего о нем не слышал. Да и не хотел слышать.
Стенкс продолжал нагружать Джона, и у него не оставалось времени даже чтобы просто расслабиться и попить кофе. Хотя, если и выпадала свободная минутка, то Джон проводил ее в архиве, разбирая и систематизируя старые карты. Ему нравилась эта монотонная работа, она позволяла не только занять время, но и остудить юношеский пыл, который внезапно проснулся в Джеймсе. Теперь тело требовало все больше внимания, и Джон почти перестал контролировать свое возбуждение, которое становилось совсем невыносимым, стоило очередному поклоннику появиться в зоне его видимости.
Все это выводило обычно спокойного Джона из себя, и ему ничего другого не оставалось, кроме как проводить все свое время в одиночестве, стараясь подавить внезапно пробудившееся либидо.
***
Так прошла еще одна сумасшедшая неделя, когда Джон в очередной раз шел в архив, держа в руках несколько папок с документами. Он, полностью погруженный в свои невеселые мысли, спускался по лестнице и даже не заметил, как в кого-то врезался. Тяжелые карты тут же вылетели из рук и рассыпались по ступенькам.
- Извините, я вас не увидел. Сейчас помогу, - этот голос, который Джон узнал бы среди тысяч других, заставил его замереть на месте. Он медленно поднял взгляд на мужчину, протягивающего одну из папок, и встретился с глазами, которые преследовали его в самых ужасных ночных кошмарах.
Джону вдруг показалось, что воздух загустел, время остановилось, а его самого засасывает в большую черную дыру. Тело Джеймса среагировало очень странно: руки затряслись, сердце учащенно забилось, кровь прилила к лицу, а сам он открывал рот, словно рыба, выброшенная на берег, не издавая ни звука.
- Вы ведь идете вниз? Я могу помочь донести, - неожиданная помощь от человека, который в прошлой жизни доктора Уотсона никогда бы и не заговорил с молодым студентом, застала Джона врасплох. Он смотрел в лицо своего бывшего друга Шерлока Холмса и больше всего на свете боялся, что тот узнает его: спросит, где он был, почему скрывался, потребует объяснений. Но детектив молчал и внимательно наблюдал, как молодой человек вместо ответа безмолвно открывал рот. Со стороны казалось, что студенту вдруг стало плохо, поэтому Шерлок протянул руку и осторожно дотронулся до его плеча.
- Я вас сильно задел? Вам нехорошо? Может, я кого-нибудь позову? – в низком баритоне явно читалась такая несвойственная надменному детективу заботливая интонация, что Джон, закатив глаза, застонал от бессилия. Ему хотелось оттолкнуть, убежать, не видеть, а между тем, он боролся с собой, чтобы не прикоснуться в ответ, не обнять, не заглянуть в такие знакомые и родные глаза.
Он приложил все силы, стараясь отстраниться, как внезапно резкая боль, прострелившая плечо, к которому прикоснулся Шерлок, словно волна прошлась по всему телу. Джон чуть не закричал в голос от такой сильной вспышки боли. Его выдержки хватило лишь на то, чтобы выхватить из рук Шерлока оставшиеся папки и, не оборачиваясь, убежать вниз.
Перепрыгивая через ступеньки, он слетел с лестницы и ворвался в нужный кабинет. Найдя в себе силы, чтобы запереть за собой дверь, он упал на холодный пол. Новый приступ боли - и Джон, корчась, обливаясь холодным потом, слушал, как в висках громко стучат молоточки. Он до крови прикусывал пальцы, стараясь заглушить свои громкие крики.
Не понимая, что происходит, Джон пытался проанализировать ситуацию: руки и ноги сводило в судорогах, а тело пронизывали острые вспышки, словно через макушку пропустили ток - все это не подходило ни под один известный ему диагноз. Джон стонал и плакал от страшной боли, скрутившись на полу в позе эмбриона. Только через несколько очень долгих минут он нашел в себе силы подняться и перебраться в кресло.
Что такое с ним происходит? Еще никогда тело Джеймса не давало сбоев: молодой организм, всегда работавший как часы, внезапно вышел из-под контроля, чем очень испугал здравомыслящего и спокойного доктора Уотсона.
Джон потянулся за стаканом воды и отстраненно заметил, что на руках проступили вены, а сама кисть сильно дрожит. Все закончилось так же внезапно, как и началось. Такой странный приступ случился впервые, и он сильно испугался, думая о возможности какой-нибудь страшной болезни в теле Джеймса.
Джон, невидящим взглядом осматривая кабинет, размышлял о вариантах прохождения полного обследования, когда услышал осторожный стук в дверь.
- Откройте. Я знаю, что вы здесь. – Джон задержал дыхание и постарался слиться со спинкой кресла, - Я принес карту, которую вы обронили на лестнице. Откройте! – Этот бархатный низкий голос с командными нотками он узнал бы из тысячи. Внутри все тут же похолодело и оборвалось от липкого холодного страха. Понимая, что скрывать свое присутствие бесполезно, Джон, словно под гипнозом, медленно подошел к двери и повернул ключ.
========== Глава 4 ==========
Джон ненадолго задержал дыхание и постарался немного успокоиться. Он сделал несколько глубоких вдохов и, медленно повернув в замке ключ, открыл дверь.
Там в коридоре он был настолько шокирован этой неожиданной встречей, что не разглядел деталей. Сейчас, внимательно рассматривая стоящего перед ним Шерлока, Джон отчетливо увидел, как сильно тот изменился.
Холмс еще больше похудел и осунулся, под глазами залегли фиолетовые тени, словно он не спал несколько ночей подряд. Но самым странным оказался взгляд – всегда заинтересованный, прямой, пронизывающий насквозь, теперь он был тусклым и пустым, словно внутренняя сила, огонь, который иногда мелькал яркими искрами в глазах Шерлока, внезапно погас. Он выглядел как человек, у которого внутри вдруг что-то сломалось. И именно в этот момент Джон со всей точностью осознал, что почти ко всем равнодушный и всегда уравновешенный Холмс действительно очень сильно переживал смерть своего друга Джона Уотсона.
- Вы обронили там, на лестнице, - Шерлок протянул папку и явно собирался уйти, но внезапно замер. Он внимательно разглядывал стоящего перед ним Джона и не мог заставить свое тело двигаться. Было в юноше что-то непонятно знакомое, родное. Его лицо и взгляд, поза и жесты кого-то смутно напоминали Холмсу, поэтому он просто стоял и откровенно разглядывал этого внезапно ставшего интересным парня.
- Спасибо, - единственное слово, которое смог выдавить из себя Джон, одной рукой хватаясь за карту, а второй пытаясь вытолкнуть Шерлока из кабинета. Он надеялся, что детектив сразу же уйдет, но тот, не разжимая пальцев, крепко держал в своей руке папку и внимательно смотрел на него, смущая еще больше.
- Меня зовут Шерлок Холмс, - он проворно подставил ногу, не дав Джону возможность захлопнуть перед ним дверь. – Может, вы все-таки позволите мне войти, доктор Хантер? Хотя, думаю, я могу называть вас просто Джеймс?
Последние слова заставили Джона остановиться. Он прекратил воевать с дверью и со стоном пропустил, наконец, этого ужасного всезнайку в кабинет. Шерлок быстро вошел и вольготно расположился в том самом кресле, где до него минуту назад сидел Джон.
- Джеймс, вы уже можете отпустить ручку и закрыть дверь, - юноша, совершенно не задумываясь, сделал то, что ему велели, а Шерлок продолжил внимательно его изучать.
Как же хорошо Джон знал этот взгляд, так его друг смотрел на людей, когда хотел узнать о них самые сокровенные тайны, и теперь он исследовал Джеймса.
Заглянув в серебристо-стальные глаза Шерлока, Джон почувствовал, как неприятный холодок страха начал медленно пробираться от позвоночника к затылку. Понимая, что сейчас его гениальный друг расскажет всю жизнь Джеймса во всех приятных и не очень подробностях, он, прикрыв ладонью глаза, услышал, как Шерлок издал какой-то странный сдавленный звук.
- Что? – Джон убрал руку и заметил, как лицо детектива исказилось от боли.
Словно маска, которую он носил все это время, на секунду исчезнув, открыла те сокровенные эмоции, которые Холмс так успешно умел скрывать. - Вам нехорошо?
- О, а я уже подумал, что вы совсем разговаривать не умеете, - Шерлок сразу же стал прежним, словно фокусник моментально вернув лицу обычное скучающее выражение.
Джон смущенно замолчал. Не в силах поднять глаза, он сосредоточенно рассматривал свои ботинки и думал, как бы ему поскорее избавиться от этого непрошеного гостя.
Совсем не так он представлял себе встречу с Шерлоком. Все это время Джон мечтал хоть одним глазком посмотреть, как сейчас выглядит его друг, что изменилось, вспомнить, каким пронзительным был его взгляд, послушать глубокий бархатный голос, увидеть привычные плавные движения, которые всегда так его поражали.
И вот сейчас, когда Шерлок сидел прямо перед ним, он, как последний идиот, боялся просто поднять на него взгляд. Он изменился и стал Джеймсом, а Холмс все еще оставался гениальным консультирующим детективом и другом Джона Уотсона.
Между ними возникла огромная пропасть, которую Джон был просто не в состоянии преодолеть. Молчание затягивалось, и ему стало казаться, что воздух комнаты начал искрить от невысказанного вслух напряжения.
- Откуда вы меня знаете? – Джон решил нарушить тишину первым. - Мы ведь с вами не знакомы, - он встретился взглядом с ледяными глазами Шерлока и тут же пожалел, что вообще открыл рот.
- Как я могу не знать человека, из-за которого я потерял своего лучшего друга, – слова словно иглы вонзились в голову Джона, он удивленно уставился на Холмса. – Вы ведь знаете, что спасая вашу жизнь, доктор Джон Уотсон сгорел на пожаре? Конечно, знаете, - Шерлок смотрел, как парень судорожно сжал руками папку. – Вот мне и захотелось на вас посмотреть, Джеймс.
Теперь Джон просто кожей чувствовал, как от Холмса исходит волна холодной неприязни.
- Я не… Так получилось… Он… Я… - Джон не мог подобрать нужных слов в свое оправдание. Если бы Шерлок знал, как сильно он хотел повернуть время вспять. Он мечтал навсегда остаться другом великого детектива, а не молодым неизвестным интерном Джеймсом, о котором Холмс вообще никогда не слышал.
- Прекратите, - Шерлок небрежно махнул рукой в его сторону. – Мне не нужны жалкие оправдания. Я не виню вас, - тихо добавил он и быстро отвернулся к окну, чтобы Джон не заметил, как исказилось его лицо от раздирающей сердце боли.
- Простите, - Джон не мог придумать подходящих слов. Шерлок казался ему сейчас таким хрупким и уязвимыми, и он побоялся, что своими действиями сделает лишь хуже. – Доктор Уотсон был очень хорошим человеком. – Джон решил хоть как-то исправить положение.
- Он был хорошим другом, - тихо добавил Шерлок, но Джон все равно услышал. Его сердце сразу забилось очень часто, и он испугался, что это начался еще один непонятный приступ. Но боль была совершенно иной.
Джон глядел на своего друга, вернувшегося после инсценировки собственной смерти, и мечтал лишь об одном - рассказать, что Джон Уотсон жив. Что все будет хорошо, что он когда-нибудь вернется и станет так же заботиться о Шерлоке, помогать в расследованиях, что все у них будет как прежде, но… не мог выговорить и слова.
Оба молчали, погруженные в свои тяжелые мысли, пока тишину не нарушил негромкий стук в дверь.
- Джеймс, ты здесь? – Стенкс заглянул в кабинет. Он посмотрел на застывшего Джона и перевел взгляд на вольготно сидящего в кресле Шерлока. – Мистер Холмс, что вам нужно от моего интерна?
- Уже ничего, - Шерлок даже не взглянул в его сторону.