- Так что насчет ужина? – взволнованный голос Шерлока стал еще ниже, и Джон, чтобы скрыть волнение, опустил взгляд, с интересом разглядывая собственные ботинки. – Ну, о чем тут думать? Вы же целыми днями лишь учитесь да работаете. На данный момент не имеете каких либо интимных отношений ни с девушками, - тут голос Холмса немного дрогнул, и Джон тут же с вызовом вскинул голову, - ни с мужчинами, - невозмутимо продолжил тот. – Так что никаких обязательств перед другими. Я не понимаю, в чем проблема? Поужинаем?
Джон не мог поверить, что Шерлок делает Джеймсу подобное предложение. В них был настолько явный подтекст, что не нужно было быть гением, чтобы догадаться: речь идет о свидании. Свидании с Шерлоком Холмсом!
Невероятно, немыслимо, такого просто не может быть! В голове Джона загорались бесконечные восклицательные знаки, похожие на яркие электрические лампочки.
- Я же нравлюсь вам, Джеймс. Взгляды, жесты и тело выдают вас, так что я не вижу причин…
Дальше Джон просто не слушал, с ужасом осознавая, что тело Джеймса действительно очень сильно реагировало на близость Холмса. Джон Уотсон, проживший с великим детективом под одной крышей столько времени, никогда не думал о Шерлоке в подобном ключе, но Джеймс… Джеймсу было совершенно плевать на то, что бывшие друзья в своей прошлой жизни были близки лишь духовно. Его не волновал тот факт, что Джон мечтал просто поговорить с Шерлоком, послушать его объяснения, только бы понять, почему он так поступил со своим единственным другом. Ему нужно было знать, какие мотивы толкнули Холмса на подобный поступок, ведь именно от этого зависело очень многое в его новой жизни. Может быть - самое главное, но Джеймс путал все карты своим явным желанием и неконтролируемым буйством гормонов.
- Вы меня совсем не слушаете, - холодные пальцы почти коснулись щеки Джона, но тот вовремя отшатнулся, чувствуя, как кожа мгновенно заболела, словно к ней приложили что-то очень горячее.
- Не думаю. Мы знакомы всего пару часов, и я вас совсем не знаю. К тому же, у меня сейчас нет свободного времени, - Джон постарался, чтобы голос не слишком сильно дрожал, а слова звучали достаточно твердо.
- Как раз за ужином мы и сможем получше узнать друг друга, а сегодня вы свободны, – Шерлок явно не собирался так просто сдаваться. – А может, кто-нибудь уже занял ваш вечер? – слишком явный намек на Стенкса, читавшийся в его словах, заставил Джона покраснеть еще больше.
- Но как вы… - Джон почти задохнулся от смущения.
Он уже отвык от этого странного ощущения, возникавшего каждый раз, когда Шерлок с легкостью читал мысли собеседника. Видимо, слишком давно не наблюдал гениальный мозг в действии.
- Вы чересчур много времени потратили в архиве, значит, не собирались на плановую операцию и хотели уйти пораньше. Затем было выяснение отношений с доктором Стенксом, после которого он, скорее всего, пригласил вас поу…
- Хорошо-хорошо, - легче согласиться, чем спорить, - где и во сколько? – сдался Джон, обреченно рассматривая торжествующую улыбку, вспыхнувшую на лице Шерлока.
- Я знаю прекрасное место совсем не далеко от больницы. Вам ведь осталось работать всего пару часов? – Джон кивнул, но Шерлок, даже не обратив внимания на этот жест, продолжил. – Я проведу это время в морге - к Молли привезли один интересный труп. А вы зайдете за мной, как только освободитесь.
Джон кивнул еще раз, понимая, что отвечать бессмысленно. Шерлок, как всегда, заставлял весь мир вращаться вокруг него.
- Хорошо.
Джон с ужасом посмотрел на протянутую для прощального рукопожатия руку Шерлока и почему-то с силой сжал свои кулаки, заводя их за спину.
Холмс никак не прокомментировал этот жест, а только, еще раз окинув внимательным взглядом и сделав известные только ему одному выводы, пошел по направлению к лифту, оставляя Джона в одиночестве и с полным хаосом в голове.
Даже в такой ситуации Шерлок устанавливал собственные правила поведения, разительно отличавшиеся от ставшего привычным мира Джеймса Хантера. Джон даже и не думал, что в один день ему придется не только разговаривать с ним, но и идти ужинать. Такое приглашение предполагало личное, интимное общение. Джон обреченно застонал, понимая, что, если тело Джеймса выйдет из-под контроля, он сгорит от стыда, а еще вероятнее просто застрелится.
Почему именно Джеймс, ведь они знакомы всего пару часов? Что сделало его настолько особенным, отличным от остальных окружающих Холмса людей? От Джона?
Стоило Шерлоку оказаться далеко, как эти вопросы просто атаковали уже порядком уставший разум. В этом было что-то непонятное. Словно ответ лежал на поверхности, а Джон не мог его увидеть, как не пытался вглядываться в черную мглу, постепенно поглощавшую его воспоминания, заменяя их новыми яркими картинками его настоящей жизни. Жизни Джеймса.
В один день получив целых два приглашения на ужин, он все равно не мог понять, почему всем так нравился Джеймс и что именно два настолько интересных, но совершенно разных человека нашли в обыкновенном молодом враче?
Глядя прямо перед собой совершенно отсутствующим взглядом, он с ужасом понимал, что его прошлая жизнь отставного военного Джона Уотсона, помощника консультирующего детектива Шерлока Холмса, постепенно, медленно, но исчезает под гнетом совершенно другой - жизни молодого начинающего врача Джеймса Хантера.
========== Глава 6 ==========
Это был самый невероятный вечер, самый необычный ужин и самое странное свидание из всех, которые были в достаточно насыщенной жизни Джона и еще только начинавшейся – Джеймса.
Сразу после фееричного приглашения Шерлока он, краснея и запинаясь, долго извинялся перед Стенксом за то, что не сможет пойти с ним вечером поужинать из-за внезапного недомогания. Он старался побыстрее отделаться от неприятного разговора и сбежать, но, встретившись с изучающим взглядом куратора, похолодел. Стенкс смотрел на него так, словно совершенно точно знал: Джеймс его обманывает, и от этого юноша смутился еще сильнее. Надеясь, что голос не слишком дрожал, когда он выговаривал выдуманные оправдания, Джон молился, чтобы Стенкс не увидел лихорадочный румянец, постепенно покрывающий его щеки. Тот же или на самом деле ничего не заметил, или просто сделал вид, но, посоветовав хорошенько выспаться и не разболеться окончательно, отправил его домой пораньше.
Чувство вины сразу же испарилось, стоило Джону выйти за дверь кабинета. Он старался не слишком задумываться о причинах, толкнувших Шерлока на этот несвойственный ему поступок, и был почти уверен, что придется долго ждать, потому что детектив вряд ли скоро вспомнит о назначенной встрече с совершенно незнакомым интерном. Но был приятно удивлен, когда, попав в холл больницы, увидел, что Шерлок уже стоит в дверях, нетерпеливо постукивая по полу ногой.
- Вы рано освободились, - приветливо улыбнулся Джеймс, пытаясь начать разговор, но Холмс в ответ лишь молча кивнул и, окинув его внимательным взглядом, первым вышел на улицу.
«Вот в этом весь Шерлок», – с раздражением размышлял про себя Джон, стараясь не отставать от длинноногого детектива. - «Вначале делает все, чтобы достичь своей цели любыми средствами, а когда получает желаемое – тут же разочаровывается и переключается на другое интересное дело».
О том, что он сам вдруг оказался тем самым «интересным делом», Джон старался не задумываться.
Шерлок, ловко маневрируя между людьми, пробрался сквозь толпу, заполнившую улицы вечернего Лондона, и уверенным шагом направился к самому шикарному ресторану, даже не оглядываясь на еле поспевающего за ним Джеймса.
Хотел ли Джеймс пойти именно в этот ресторан? Нравилась ли ему подобная кухня? Такие вопросы, видимо, даже не возникали в гениальном мозгу великого детектива, и Джон, не вытерпев такого хамского отношения к себе, схватил ускользающую фигуру за руку.
- Постойте, мистер Холмс! Вы не можете просто так… - он запнулся, когда случайно встретился со взглядом обернувшегося на его отчаянный вопль Шерлока. В нем отражалась такая непроглядная тьма и жуткий холод, что Джон тихо охнул от удивления. Мгновение - лицо преобразилось, и Шерлок виртуозно скрыл внезапно проступившие эмоции за привычным отстраненным выражением.
- Вы ведь согласились пойти со мной поужинать? - его низкий вибрирующий голос эхом отдавался в голове Джона, стирая все здравые мысли и резкие слова. – И теперь, когда я выбрал этот ресторан, а вы отпросились у своего куратора пораньше, разрушив все его планы на сегодняшний вечер, и мы почти пришли, что вас не устраивает, Джеймс?
- Меня? Все… все устраивает. Просто я не думал, что ресторан окажется таким… - Джон снова запнулся, ощущая себя неопытным подростком на первом свидании, который толком и двух слов связать не может, - …таким огромным! – он потупил взгляд, надеясь, что Холмс не догадается, что он имел в виду дороговизну выбранного им заведения.
- Не стоит об этом беспокоиться. Я угощаю, - ухмыльнулся Шерлок, прекрасно уловив скрытый подтекст. Он вежливо придержал для Джона дверь и пропустил его внутрь ресторана, наполненного аппетитными ароматами готовящихся блюд.
- Просто расслабьтесь, Джеймс, и наслаждайтесь вечером, - последние слова Шерлок прошептал ему прямо на ухо, пуская по телу юноши волну неконтролируемой дрожи. Тот на секунду прикрыл глаза, стараясь прийти в себя, отогнать все непрошеные мысли и сосредоточиться.
Слишком резкие перепады настроения и это странное поведение, которое и раньше нельзя было назвать обычным, теперь просто пугали растерянного Джона. Он не мог сконцентрироваться, ощущая, как взгляд Шерлока скользит по его телу, как пальцы бережно сжимают его руку, как странная улыбка, которая теперь предназначалась лишь Джеймсу, постепенно лишает всех разумных мыслей, словно уговаривая расслабиться и сдаться на милость победителя.
Видимо, детектив успел обо всем договориться заранее, потому что их без лишних вопросов провели к самому дальнему столику, стоявшему у огромного окна, где Шерлок, решив поухаживать за Джеймсом, галантно отодвинул стул и, словно не нарочно, скользнул ладонью по его плечу. Тот затаил дыхание, не смея поднять взгляд и в тайне подозревая, что детектив ведет какую-то неизвестную ему игру, где Джону отведена роль интересного подопытного кролика.
Одновременно захотелось закричать, затопать ногами и убежать, потому что все действия Холмса ну никак не совпадали с привычными представлениями о нормальном свидании ни Джеймса, ни тем более Джона. Они оба, запертые в одном теле, искренне не понимали: кто этот странный незнакомец и что происходит? И если первому очень хотелось ответить на откровенный флирт со стороны детектива, то второй просто мечтал оказаться в совершенно другом месте и желательно в одиночестве.
Джон с удивлением наблюдал, как Шерлок, только что на великолепном французском промурлыкавший официанту их заказ, переключился, будто лампочка, и теперь из кожи вон лез, пытаясь его развлечь. Он шутил, смеялся, рассказывал разные занимательные истории, виртуозно обходя все щекотливые моменты, касавшиеся прошлой жизни, а Джон просто недоумевал над таким неестественным поведением своего бывшего друга.
Конечно, он и раньше видел, как на очередном деле Шерлок, превратившись в галантного кавалера, с легкостью очаровывал и женщин, и мужчин, но сейчас, когда вся эта уникальная энергия была направлена на него, Джон запаниковал. Слишком много эмоций и откровенного флирта, на которые тело Джеймса реагировало весьма недвусмысленным образом, создавали разуму Джона определенные проблемы. Если Шерлок продолжит в том же духе, то ему придется разбираться не только с буйством гормонов давно одинокого интерна, но и с комплексами доктора Уотсона, которому очень не хотелось попасть в такую незавидную ситуацию со своим новым телом.
Джон напряженно разглядывал родные черты на усталом лице Шерлока, улавливал знакомые нотки в непринужденном монологе и молчал. Он просто не знал, как сказать, что чувствует себя очень неловко от такого пристального внимания к своей персоне, что это неправильно, что это обидно, в конце концов, когда вот так откровенно очаровывают совершенно незнакомого молодого человека.
- Давайте перейдем на «ты», - улыбаясь, продолжал Шерлок, будто не замечая его ужасного настроения. – Разница в возрасте для меня совершенно не имеет значения.
- Хорошо, мистер Холмс, - механически согласился Джон, снова погрузившись в задумчивое изучение содержимого своей тарелки.
- Зови меня Шерлок, пожалуйста, – тут же поправил его детектив. - Тебе что, здесь не нравится? Если хочешь, мы можем просто уйти отсюда, – он аккуратно сложил свои приборы, и только тогда Джон заметил, что его друг до этого момента действительно ужинал. Не просто ковырял вилкой в очередном блюде, как происходило обычно, а ел и явно делал это с удовольствием.
- Ну, что скажешь Джеймс? Пойдем?
«Странно, раньше, чтобы заставить его поужинать, требовалось столько усилий, а сейчас, после моей смерти, он вот так запросто, с первым встречным, уплетает свои не самые любимые блюда за обе щеки», - с обидой подумал Джон и согласно кивнул головой, подозревая, что ничем хорошим этот вечер наверняка не закончится.
Они вышли из теплого ресторана на улицу, и Шерлок, без разрешения взяв его за руку, предложил немного прогуляться. Конечно, Джон согласился. Ему так хотелось еще немного побыть со старым другом, даже если его поведение и сильно отличалось от давно ставшего привычным холодного пренебрежительного отношения к окружающему миру.
Ведь возвращаясь в маленькую квартирку Джеймса, он каждый день представлял себе, как спросит Шерлока о Джоне Уотсоне, и детектив наконец–то объяснит ему, почему так поступил с другом, который всегда верил в его невиновность. Но сейчас, слушая, как тот рассказывал свои занимательные истории, многие из которых он знал, а в некоторых даже участвовал, Джон почему-то не мог заставить себя задать мучившие его вопросы: какие причины были у Шерлока, чтобы так жестоко с ним поступить? Что или кто заставил так виртуозно и правдоподобно разыграть собственную смерть? Почему не рассказал все Джону, если он был почти единственным человеком, полностью доверявшим гениальному детективу?
- Джеймс! Джеймс! – нетерпеливо позвал Шерлок, возвращая его в реальность. - Почему ты все время молчишь? – Холмс резко остановился. – Тебе было скучно в ресторане, ты почти ничего не съел. Не слушаешь, что я тебе рассказываю, и так глубоко погружаешься в свои мысли, что я не могу до тебя докричаться. Что происходит?
- Ничего, просто… - Джон замолчал, не смея продолжить фразу и ощущая, как его решительность спросить про Джона Уотсона медленно тает.
- Просто что? – детектив, как всегда, слишком пристально начал вглядываться в его лицо, стараясь прочесть по нему, о чем именно недоговаривает Джеймс. – Ты слишком напряжен, - он незаметно переместил прохладные пальцы чуть выше и обвил рукой его запястье, от чего пульс молодого человека просто сошел с ума. Тело, давно истосковавшееся по прикосновениям, среагировало мгновенным возбуждением даже от такого совершенно невинного жеста. Из горла Джона непроизвольно вырвался тихий стон, который Шерлок принял как поощрение своих действий. Он потянул совсем несопротивляющегося юношу на себя и, бережно приобняв одной рукой за талию, другой несильно надавил на затылок, заставив приблизиться, не давая даже малейшей возможности отстраниться.
- Расслабься, - завораживал его голос, и Джон закрыл глаза, растворяясь в новых, неизвестных ему ощущениях.
Он даже не задумывался о том, что это все неправильно и неприлично: вот так, посреди улицы, целоваться с Шерлоком Холмсом. Ведь тело Джеймса просто пело от желанной близости, от сладких прикосновений и от оглушающего стука растревоженного сердца.
Только неконтролируемое возбуждение, только стоны в самые губы, только мягкий язык, вторгавшийся в его рот и творивший там невероятные вещи, от которых по телу пробегали маленькие разряды, а ноги подкашивались. Только чуткие длинные пальцы, невесомо поглаживающие скулы и заплетающиеся в отросших светлых волосах. Только Шерлок и его неповторимый аромат, который, словно дорогой наркотик, затуманивал разум, рождая в нем такие жаркие образы, что тело скручивало в сладкой истоме, а низ живота начинало приятно потягивать.