Сара и Лабиринт - "Anetta78" 3 стр.


— Давай сюда! — Сара с наслаждением затянулась и удивилась — странно, а на вкус как Лаки!

Но в тот же момент все закружилось. Блеск стен стал просто нестерпимым, в глаза лезли какие-то водоросли и буйные цветы психоделической расцветки. Даже само передвижение стало напоминать езду в вагончике метро: громкий шум, свист и рык. Вагончик тронулся с места, да так, что Саре пришлось крепко ухватиться за поручень. Какие-то люди (или не люди) все время двигались, перебегая из вагона в вагон, как будто сила гравитации на них не действовала, а Сара и с места не смогла сдвинуться — так сильно ее вдавило в холодную стену.

На секунду вагончик остановился, и она увидела Людо и сэра Дидимуса, мирно пьющими чай на залитой ярким солнечным светом лужайке, в уютной беседке из одуряющее пахнущей глицинии. Вокруг них летали и пищали феи, собирая пыльцу. Причем чашка Людо была изящной фарфоровой и расписанной пастушками и пастушками, а сэр Дидимус пил из стеклянного стакана в металлической подставке со странными буквами «РЖД».

Сара пригрозила им пальцем.

— Чего это она? — спросил сэр Дидимус у Людо.

— Мы.. ыы.. — Людо от расстройства чуть не расплескал чай.

— Хогл, как всегда, перебарщивает! У бедняжки Сары и так с головой не все в порядке. Разве ей можно было такое предлагать? — сэр Дидимус возмущенно покачал головой.

— Сара! — морда Людо выражала крайнюю обеспокоенность.

— Ты действительно считаешь, что Сара должна дойти до Замка Короля гоблинов? Бедный, наивный Людо! Король этого не допустит. Вот посмотри — ее уже засасывает мертвая петля времени, она останется в этом поезде навсегда!

— Ы-ы-ы!

— Ладно, посмотрим, что можно сделать. Но учти, я предупреждал — это добром не кончится!

***

— Ваш билетик!

Сара словно очнулась, увидев мелкого гоблина в железнодорожной фуражке.

— Кто в метро спрашивает билетики? — возмутилась она, но сама похолодела от иррационального страха: конечно, билетика на этот адский поезд у нее не было, но Сара попыталась поспорить: — Раз вошла, значит билетик был!

Гоблин расхохотался:

— Отплата при выходе. Нет билета и выхода нет!

— Что за чушь? — возмутилась Сара. — А если я хочу сойти?

— Мало ли вас тут таких, — гоблин небрежно махнул в сторону снующей толпы, казалось, еще быстрее и быстрее бегающих из вагона в вагон, — все думают, что в любой момент можно сойти!

Сара только сейчас обратила внимание, что люди в вагончике приобретают все более изнуренный, замученный вид: теряют краски и на ее глазах становятся серыми бесплотными тенями! Но они по-прежнему продолжали хаотично и бестолково метаться из вагона в вагон, то ли ища выход, то ли в забытье, безо всякого смысла.

— А-а-а! — закричала Сара.

— Я здесь, здесь. Вот ее проездной, — в вагон зашел Джарет и с легкостью отлепил Сару от облюбованного поручня, с которым она, кажется, уже срослась.

— Джарет! — воскликнула Сара, глаза ее блестели от слез. — Я бы никогда не стала наркоманкой или алкоголичкой — у меня семья! Никогда, веришь мне?

Джарет ласково вытер слезы и, приобняв за плечи, вывел из вагона:

— Конечно, Сара, я тебе верю. Ты бы так не поступила с Тоби. Ты ведь любишь Тоби, Сара?

Сара кивнула, но какое-то нехорошее предчувствие как тучка набежало и сдавило виски.

— Я очень, очень люблю Тоби, Джарет! — заверила она.

— Тихо, тихо, — тот улыбнулся Саре, и ей стало легче. Они сели на каменную скамью, у стены Лабиринта. Где-то журчал водопад и шумел лес.

Джарет посмотрел на Сару и хмыкнул:

— Как же жизнь тебя потрепала, бедная, бедная Сара.

И Сара тотчас устыдилась своей неаккуратной прически и мятой одежды. Она спрятала руки: на одной из них ноготь был сильно короче — пал в неравной схватке с диким виноградом, давно пытавшимся сожрать крыльцо. Но Джарет поймал беглянку и поцеловал запястье, неотрывно глядя Саре в глаза — та не знала, куда деться от смущения: вряд ли могла припомнить, когда кто-то ей руки целовал, а у Джарета это получилось с вышибанием всех Сариных мозгов: блеснули его глаза, приобнажились клычки, — и от всего этого голова пошла кругом.

— Тебе не пройти Лабиринт, как бы ты не старалась, — ласковым и понимающим голосом сказал он. — Не проще ли повернуть назад, пока не поздно. Что ты теряешь? Тоби и Мэри ждут еще одного ребенка, они забудут о Тоби-младшем и оставят тебя в покое навсегда!

Эти слова словно выбили из Сары весь воздух. На секунду очарование Джаретом отпустило ее.

— Я не хочу, чтобы меня оставляли в покое! Я рада, что хоть кому-то нужна.

И не кому-то, а самым дорогим для меня людям! — сказала она, забрав руку.

— А что значу для тебя я, Сара? — спросил Король гоблинов.

У Сары на языке вертелась фраза, что все остальное безраздельно принадлежит только ему, но тут ее стошнило каким-то маленьким созданием. Создание выругалось и юркнуло в ближайшие кусты.

— Я ни за что не уеду отсюда без Тоби, — зло сказала она: шуточка Лабиринта не пришлась ей по вкусу. — Тебе не получиться меня обмануть!

— Как грубо, — посетовал Джарет. — Я тебя никогда не обманывал, а вот Тоби — большой врун.

Сара похолодела, больше всего на свете она боялась, что Тоби не будет ее любить. Ведь она часто заставляла его делать вещи, которые ему не нравились: есть суп и овощи, делать уроки, и даже выгнала его друга, который подбил Тоби стянуть шоколадки из супермаркета. Как Тоби сердился — он дружил с этим мальчиком с яслей!

— Хочешь знать, что Тоби-старший о тебе думает? Они часто обсуждают тебя с Мэри.

«Твоя бедная сестра совсем сошла с ума, ты видел, что у нее творится на кухне: все чашки с таким черным налетом, как будто бы из них пили не чай, а смолу. Ты никогда не замечал, что она, вместо того, чтобы помыть, складывает грязную посуду в холодильник? Неудивительно, что она до сих пор не замужем!», — интонации Мэри чудесно удались.

— Хочешь знать, что ответил ей Тоби? — коварно подначил Джарет.

— Что у Мэри приступ сучизма случается раз в месяц! — расхохоталась Сара. — Мне все равно, что он обо мне думает, я люблю его и сделаю все возможное, чтобы вернуть маленького Тоби! Никакой новый ребенок его не заменит, ты плохо знаешь людей, Король гоблинов!

Стоило ли говорить, как эта тирада разозлила Джарета!

— Ах, так! Ну что ж, я предупреждал, пеняй на себя!

Белая сова, расцарапав Саре руки, метнулась прочь. Она поднялась со скамейки, но тут же неведомая сила выбила землю из-под ее ног и бросила на дорожку. Со страшным грохотом посыпались камни: в Лабиринте с рокотом сдвигались и раздвигались стены, образовывая новые ходы и тупики.

— Сара! Скорей сюда! — из оранжевой пыли на верном скаковом псе явился сэр Дидимус — настоящий рыцарь без страха и упрека, за ним горой возвышался Людо. — Нужно проскочить во чтобы-то ни было, иначе застрянем тут, в каменном капкане, навсегда! Вперед!

— Я так рада вас видеть, друзья, — Сара бросилась навстречу к ним.

Комментарий к

Не забываем об отзывах, они очень важны для меня!

========== Часть 5 ==========

В это время маленький Тоби вовсю осваивал новую компьютерную игру, предложенную ему Джаретом. Сам Король гоблинов милостиво наблюдал за этим процессом со своего трона и иногда вставлял едкие комментарии, которые веселили мальчика. Возле Тоби суетился гоблин, отвечающий за Лабиринт. Он держал в руках планшетик со странной эмблемой — надкусанным персиком, из которого лихо скалился маленький червячок, и непрерывно выстукивал по экрану острым когтем.

— Смотри, Тоби, если нажать сюда, можно изменить структуру Лабиринта. Классика игры подразумевается установленной по умолчанию, но иногда хочется чего-нибудь этакого, многомерного, эффекта полного погружения! — заливал разработчик маленькому Тоби. Они вместе сидели перед огромным экраном и творили Лабиринт, вернее Тоби считал, что он программирует обыкновенную, правда, невероятно интересную компьютерную игру!

— Как в сказке, только по настоящему, — уточнил Тоби: маленький человечек в очках рассказывал во много раз понятней, чем в школе, а главное — дал попробовать изменить программу, и у Тоби получилось вмешаться и внести что-то свое в мир, который отображался в зеркальной поверхности гигантского, на всю стену, монитора. Куда до такого компа старым теткиным дровам, которые хранили в своих мозгах лишь четыре карточных пасьянса. Это воистину захватывающее чувство — быть создателем!

— Если ловушки перемещаются вправо, то слева, где раньше был проход, образуется тупик. А если проходящий будет проявлять настойчивость — ему воздастся — он окажется на самом краю Трясины Вечного Зловония. Так, что все зависит, сколько сил бросит на штурм прохода этот бедолага. Разогнавшись со всей мочи, он может не рассчитать и нырнуть прямо в Трясину, и все — уже никогда не отмоется!

— Фу! — Тоби понарошку закрыл нос: впрыгнуть в Трясину Вечного Зловония с разгону показалось ему невероятно весело и совсем не страшно — это ведь всего лишь игра.

— Идем дальше, — маленький гоблин увлеченно продолжал показывать Тоби-младшему изнанку Лабиринта. Правда, упоминать о том, что для его обитателей и гостей это не совсем игра, Джарет строго-настрого запретил.

Тоби внимательно посмотрел на экран и предложил:

— Если добавить сюда надписи на стенах, еле-еле заметные, так, что можно прочитать, если совсем носом уткнуться, то проходящие мимо игроки обязательно сюда сунуться. Они будут думать, что это подсказки от игры, — Тоби сделал паузу, его глаза горели лукавством, —, а захотят поближе рассмотреть, тут их будет ждать сюрприз! Жуткий сюрприз! А это что за „Ф“?

— „Ф“ — это фейри, сказочные птицы.

— Знаю! — обрадовался Тоби. — Безбашенные зюзи, мне о них Сара рассказывала. — Вот они нам и нужны. Будут ждать игроков, которые захотят заглянуть, куда не просят!

— О, какое коварство! — восхитился маленький гоблин. — Честно говоря, наших фейри я и сам боюсь, оторвут голову и пиши пропало. — Под недоуменным взглядом Тоби, гоблин виновато поправился:

— В смысле обладают большой мощью, для их прохождения требуется особый артефакт и тактические умения. Решено, привносим граффити!

— Здорово! — воскликнул Тоби, но его лицо омрачилось. — Жалко Сары с нами нет: она так любит всех этих волшебных созданий. А она скоро придет?

— Уже через пять часов, малыш Тоби, — Джарет внимательно посмотрел изменившиеся очертания Лабиринта, — если правильно свернет. Это будет чудо, или я не знаю Сару.

Тоби ничего не понял, кроме того, что Джарет — старый тетин друг и Сара скоро заберет племянника домой, а пока надо как следует наиграться — когда еще представиться возможность попробовать себя в шкуре настоящего программера. В школе все умрут от зависти!

— А вот смотри, какой перс! — гоблин-разработчик попытался отвлечь Тоби от мыслей о Саре.

— У него странная шляпа, — удивился Тоби, — с говорящей птицей… А какая у него функция?

— Невероятно важная: развлекать и отвлекать внимание, — буркнул Джарет наблюдая за передвижениями Сары и компании.

— А ты любишь простые логические загадки, Тоби? — хитро спросил его гоблин.

— Ну, разве, что очень простые, — осторожно ответил Тоби. – О, я знаю одну: ни за что не отгадаете!

***

— Нет, и не просите — я к этому чудику — ни ногой. Сколько лет прошло, а у меня от него и его птицы до сих пор мурашки! И чувство, что меня нагло надули и обвели вокруг пальца, — Сара стояла твердо, отказываясь идти за советом к Мудрецу со шляпой, куда ее звали сэр Дидимус и Людо. — А это еще что за?!

На стене лабиринта неподалеку от честной компании проявилась корявая надпись, в которой Сара с ужасом узнала почерк Тоби. Она гласила: „СЮДА!“.

— Нам конец! Если Тоби добрался до чего-то — это будет ни с чем не сравнимый результат, у моего племянника талант! Он лучший ученик в классе, — пояснила она Людо и сэру Дидимусу. — Людо, не подходи — это ловушка! — предупредила Сара здоровяка, который решил полюбопытствовать, что это написал Сарин племянник.

Внезапно, как чертик из коробочки, из-под земли появился крошечный гоблин:

— Что это такое? Что это за вандализм! — возмутился он, увидев надпись на стене. Сара и компания сделали вид, что они не при чем, и вообще — мимо проходили. Через секунду гоблин вернулся с лесенкой и тряпкой, но стоило ему приставить лесенку к стене, та развернулась, и гоблин исчез за поворотом. Вуаля: стены коридора были снова безо всяких надписей, но до Сары и ее спутников донесся ощутимый отголосок аромата Трясины Вечного Зловония. У Сары волосы стали дыбом от этого запаха.

— О-о-о! Это не возможно забыть. Теперь я начинаю понимать, что за ностальгия охватывала меня каждый раз, когда забивалась канализация. Трясина Вечного зловония!

— Какое еще зловоние? Ничего не чувствую, — пробурчал сэр Дидимус и Сара ласково потрепала его по голове: она была рада, что он и Людо решили разделить с ней тяготы путешествия и даже спустя столько времени остались ей друзьями.

— Вперед! — Сара весело взмахнула рукой, указывая направление, которое показалось ей знакомым. Через пятнадцать минут, она растерянно посмотрела на тупик, которым оканчивался тоннель.

— Ладно, я тут не была уже много лет, но вы-то живете здесь и должны помнить все наизусть!

Сэр Дидимус вздохнул:

— Нам нужно поговорить, Сара.

У Сары замерло сердце. Эта фраза для нее всегда была предзнаменованием чего-то очень плохого. Именно так к ней обратилась добрая полисвумен, которая пришла сообщить о трагической гибели отца. И это была любимая фраза учительницы Тоби, когда та хотела в очередной раз указать на недостатки воспитания брата: „Сара, поверь, в специализированном заведении с ним будут работать профессиональные педагоги, чем ты можешь ему помочь в твои-то годы?“.

— Я слушаю тебя, сэр Дидимус, — устало проговорила она.

— Тебе не стоит идти в центр Лабиринта, — строго сказал сэр Дидимус.

— Это не обсуждается, там Тоби, я должна вернуть его родителям, — ответила Сара.

— Тоби будет необыкновенно счастлив здесь, он проживет счастливую, полную приключений жизнь в самом волшебном месте, которое только существует в нашей Вселенной, — сказал сэр Дидимус. — Иначе…

— Кажется, мои слуги старательны чересчур! — Джарет обнаружился рядом с Сарой, как ни в чем не бывало. Сэр Дидимус виновато опустил глаза.

— Я ценю ваш энтузиазм, сэр Дидимус, но это тревожный звоночек для меня, и пятно на вашей безукоризненной репутации! — строго сказал Джарет.

— Если даже штурм дворца своего короля не считается угрозой для репутации, что может ее испортить? — рассержено спросила Сара. — Я хочу услышать, почему сэр Дидимус не хочет, чтобы я забрала племянника!

— Все очень просто, Сара, — Джарет выглядел грустным и подавленным, или хотел казаться таким, — Лабиринту нужна свежая кровь и он ее получит, хочешь ты этого или нет! Иначе всё и все тут превратятся в прах, исчезнут: и Людо, и Хогл, и сэр Дидимус…

— И ты, Джарет? — со слезами в голосе сказала Сара. — Ты тоже исчезнешь навсегда?

— Не терпится избавиться? — Джарет рассмеялся и ответил жестко, как отрезал. — Этому не бывать, твой племянник навсегда останется в Лабиринте!

— Джарет, — Сара не сдерживала слез. — Видит Бог, я не желаю тебе зла и не хочу гибели своих друзей, но я не могу оставить Тоби здесь, это немыслимо жестоко по отношению к его родителями. Когда моя мать, а потом и мой отец погибли, у меня остался только Тоби, и если бы его забрали — мое сердце разорвалось бы от горя. Поверь, для родителей Тоби эта потеря невосполнима!

Она схватила Джарета за руку, но тот выдернул ее.

— Я ждал столько лет и второй раз не упущу такого шанса. Поэтому у тебя не будет ни друзей, ни союзников в Лабиринте, Сара! — с этими слова Джарет исчез.

— Это правда, Людо, сэр Дидимус? — спросила Сара.

— Если король так говорит, конечно, правда, — ответил сэр Дидимус, а Людо покивал мохнатой головой.

— И вы не станете мне помогать? — в голосе Сары звучало отчаяние.

— Прости, Сара, это приведет наш мир к гибели!

— Тогда прощайте, друзья, — Сара вытерла слезы. — Действительно, жестоко заставлять помогать мне в том, что принесет вам смерть. Но я не могу поступить иначе. Простите меня! — и Сара отправилась вперед по аллее, оставив своих товарищей позади.

— Все это так печально, — говорила она себе под нос, — но почему у меня снова возникло чувство, что меня надули?

Назад Дальше