Вздрогнув при звуках голоса Кэрол, зовущей дочку из своего двора, София широко улыбнулась Дэрилу и быстро подскочила.
- Спасибо, вот просто большое-большое! Я теперь хотя бы совсем дурочкой выглядеть не буду. Ну, я же не говорила, что хорошо играю, просто сказала, что умею, значит все в порядке, да? Ой, ладно, я побежала, а то мама… И… мистер Диксон, вы только маме не говорите, что я тут была.
- Почему? – удивился он, нахмурившись.
- Она еще на прошлой неделе сказала, что нельзя вам надоедать и ходить не нужно, а то я вам мешаю тут, и все такое. Но я же не мешаю? Можно… иногда? – застыла девочка на месте, ожидая ответа от смешавшегося Дэрила, вспомнившего о том, что именно его слова послужили причиной, по которой Кэрол запретила дочке ходить сюда.
- Можно, - кивнул он, вздохнув и понадеявшись, что наглеть ребенок не станет.
Не слушая уже сумбурных благодарностей и прощаний убегающей соседки, Дэрил собрал шахматы в коробку и задумался об ужине. Вдруг понимая, что провел отличный день.
***
Мысли о том, что зря он согласился на такой длительный проект, начали посещать Дэрила уже со второй недели работы на Блейка. Которого он, правда, и не видел почти. Как и его странного секретаря, или кем там очкарик был, Милтона. Дочка Филипа с ее нянькой тоже редко показывались ему на глаза. Зато двое мужчин, служивших кем-то вроде охраны непонятно от кого, навевали тоску одним своим видом: огромный невозмутимый ниггер и, в противовес ему, довольно болтливый латинос. Эта парочка то и дело появлялась в зоне видимости Дэрила, отвлекая его от работы своими внимательными взглядами. Может быть, ждали, что он вот-вот головы пойдет всем снимать бензопилой? Часто слоняющийся по саду паренек, который, кажется, приходился кем-то вроде сына няньке и заодно подрабатывал садовником, тоже утомлял своими бесконечными глупыми вопросами.
Спасительная мысль свалить на охоту пришла к Дэрилу уже у самого дома, возле которого зачем-то стояли обе соседки: мать и дочь. Девочка что-то изучала на одном из кустов, выглядывающем из-за ограды, а мать нетерпеливо ждала ее. Присмотревшись, он увидел цветок розы Чероки, который и привлек ребенка.
- Мистер Диксон, добрый вечер! Откуда вы все время такой грязный ходите? – поинтересовалась с любопытством София.
- Работа такая, - только кивнув вместо приветствия, пожал плечами Дэрил, ощущая несвойственную ему неловкость при мысли о том, как он смотрится рядом с такими чистыми и аккуратными соседками.
- Добрый вечер, - улыбнулась Кэрол, беря дочку за руку. – Идем, София, мистер Диксон устал, он отдохнуть хочет. Не трогай цветок, ну разве можно без спроса, милая?
- Мистер Диксон мне все у себя рвать разрешил, - насупилась девочка, все же отдернув руку после замечания матери.
Хмыкнув, он сам сорвал цветок. Ему не жалко. Вот только, встретившись с благодарным взглядом Кэрол, Дэрил, сам не понимая почему, протянул розу именно ей, а не девочке. София, впрочем, нисколько не расстроилась, довольно начав рассказывать не слушающим ее взрослым что-то о том, что принцы в сказках тоже обычно принцессам дарят цветы, а если и не дарят, то должны непременно. Кэрол вдруг слегка покраснела, принимая розу, и неуверенно улыбнулась искоса поглядывающему на нее и уже жалеющему о своем порыве Дэрилу.
Который совсем не заметил мотоцикла во дворе и Мэрла, наблюдавшего за младшим братом с крыльца.
========== Глава 5 ==========
Мэрл Диксон посетил родной город проездом. Так, заехал на пару дней навестить младшего брата и убедиться, что тот по-прежнему живет такой же скучной и бестолковой жизнью, как и прежде. Вот только увиденное его совсем не обрадовало, судя по насмешке в глазах и издевательской ухмылке, которой он встретил распрощавшегося с соседками Дэрила. Несмотря на то, что Мэрл, так и не осевший нигде до сих пор, обычно жил в штате, своим присутствием он радовал Дэйд нечасто.
- Блин, Дэрилина, что за цветочки и стремные бабы? Или у тебя вкуса нет или… ты че, на малолеток переключился? – вместо приветствия, словно и не было долгой разлуки, начал насмехаться старший брат, хлопая младшего по плечу. – Стоило не появляться здесь месяцок… другой…
- Полгода, - сухо уточнил он.
- Да? А, ну да, - легко согласился Мэрл, пожимая плечами и отводя взгляд в сторону. – Я же когда к Блейку по делам… в прошлый раз, ты на охоту свалил, кажется.
- А дождаться не судьба была? Или позвонить? Записку, блин, написать? – поинтересовался Дэрил через открытую дверь уже из кухни, доставая пиво из холодильника.
Он, действительно, вернувшись в начале лета с охоты, заметил в доме следы чьего-то присутствия. Впрочем, Мэрл их и не скрывал. Судя по мусору, тот не только напиться успел, но еще и проститутку в дом приводил. Хорошо, если одну. А вот брата дождаться или хоть что-то передать не удосужился. Как и всегда. Мэрл был слишком увлечен своей жизнью где-то там, даже не звоня, хотя Дэрил специально для этого телефон приобрел.
- Ну что ты, как баба, дуешься? - принял запотевшую банку из рук брата Мэрл, усаживаясь на стул и довольно оглядываясь. – Ну хоть клумбы тут у себя не разбил – уже хорошо. Все по-старому. На Блейка пашешь, а тут ничего менять не хочешь?
- Ты надолго? – проигнорировал вопрос Дэрил, который и сам замечал, что дом давно требует ремонта, а сад просто кричит о своей запущенности, но не имел ни малейшего желания и сил что-то менять, забывая – обо всем.
- Дня на два. Дела, брат. Потом еще заскочу, через неделю или другую. Так что и гульнуть успеем и девочек снять. Че кривишься? Или у тебя тут все под боком появилось? Если бы не любезности с этой стриженой дамочкой, я бы решил, что все же сестрицу имею. Хотя, скажу я тебе, ты мог бы и получше кого выбрать. Смотри – охомутают, ублюдка чужого впарят и мозг сожрут чайной ложкой, стоит только зазеваться. Бабы они такие. А ты…
Мэрл сплюнул, махнув рукой и показав тем самым, что на стойкость брата в подобных делах не особо рассчитывает. Он явно преувеличивал, на самом деле, нисколько не сомневаясь в том, что не родилась еще та женщина, которая сможет, наконец, хоть как-то встряхнуть его брата. Что не удалось ему самому, оплатившему в свое время Дэрилу дамочку довольно легкого поведения и посчитавшему свою миссию выполненной.
Семейный вечер прошел в лучших традициях Диксонов. Пицца от Глена, которую азиат со своей ирландской сожительницей готовил в этом городе последний год, куча выпивки, курева и последние новости, так ловко выуживаемые Мэрлом у не слишком болтливого брата. О себе старший, несмотря на всю свою показную болтливость, говорил мало. Казалось бы, и рассказал много, а спроси Дэрила, чем жил его брат последние полгода – ответить нечего будет. Наркота, девочки и какие-то не очень интересные охотнику тусовки – вот и все, о чем позволял себе говорить Мэрл. За что его и ценил этот странный Блейк, иногда поручающий какую-то работу, о сути которой Дэрил мог только догадываться.
Приезд брата пробуждал слишком много воспоминаний. Неожиданных, неприятных и возвращающих обратно – в то время, когда появление на пороге Мэрла значило передышку от постоянных боли и страха. Старший сын вырос достойным противником своему отцу, который только крик поднимал в дни его приезда, не решаясь на что-то большее. И зная, что младший никогда не осмелится пожаловаться. Никогда не покажет шрамы, скрываемые ото всех по сей день. Потому что слишком любит Мэрла, слишком боится разочаровать его и подвести, оказавшись не тем, настоящим мужчиной, которые «никогда не ревут, братишка». А как – рассказать о таком без слез, когда следов плети на тебе больше, чем прожитых лет?
Он даже вздрогнул наутро, услышав через открытое окно звонкий голос Софии, здоровающейся во дворе с Мэрлом, и что-то у него спрашивающей. Вдруг показалось, что эти две – такие светлые и такие счастливые соседки – живут в каком-то другом мире. В котором не место ему, Дэрилу, в которое он даже заглядывать не смеет, украдкой приближаясь к чужому дому и слушая о том, что, как бы судьба не трепала героев сказки, им обеспечен счастливый финал. Может быть, такое и бывает, конечно, почему бы и нет? Вот только не у Диксонов.
Судя по тому, что к выходу Дэрила на крыльцо девчонки и след простыл – Мэрл ей не очень понравился. Похмельный брат вряд ли мог очаровать девочку-подростка, искренне удивившись, с какой стати она шастает по их двору, как по собственному. Нового шерифа еще один Диксон тоже не впечатлил, устроив вечером драку с каким-то ниггером в местном баре и схлопотав ночь в участке вместе со штрафом.
Взгляд, которым смерил Граймс Дэрила, забирающего Мэрла, дружелюбным назвать нельзя было. А вот многообещающим – запросто. Лучше бы с семьей своей разбирался, о которой так и жужжал городок, выдающий на-гора все новые и новые версии того, почему Лори ходит такая мрачная. Может быть, этот, с виду такой правильный, шериф поколачивает женушку по ночам? Дэрил бы не удивился. В конце концов, если едва приехавший в город Граймс, как губка, впитывает все сказанное о Диксонах, почему они не могут отплатить ему той же монетой?
- Слышь, ты, со звездой во лбу, хватит тут нудить, - отвлек Мэрл младшего брата от размышлений, нарываясь на очередной штраф за оскорбление копа. – Мой брат нигде и никогда, понял? Пусть эти гребаные уроды за собой следят, а не зырят, когда там кто у чьего дома прошел!
Вероятно, Граймс решил снова напомнить Дэрилу, что за его поведением относительно всех одиноких и не очень жительниц этого города он пристально следит. Почему-то все, кому не лень, считали, что охотник, замкнуто живущий в старом доме, по сей день хранящем следы давнего пожара, как минимум, является тайным маньяком, насильником, педофилом и, вдобавок ко всему прочему, каннибалом. Стоило послушать сказки, которые рассказывают остальным детям на его улице – небось, там всех главных злодеев зовут Диксонами.
С трудом утащив брата домой, спустя час Дэрил стоял в одиночестве на крыльце. О том, что Мэрл заезжал, напоминало только большее количество бутылок, чем обычно, и непривычная тоска, которая появлялась вместе с каждым приездом брата и лишь усиливалась – с его отъездом.
***
Унылое переключение каналов прервал торопливый стук в дверь, заставивший Дэрила удивленно нахмуриться, задаваясь вопросом, кто бы это мог быть. Обычно в послеобеденное время по выходным его никто не тревожил. Хотя, чего греха таить, его вообще никто и никогда не тревожил до приезда новых соседок, которые сегодня утром затеяли у себя во дворе какие-то игры с громким смехом, разбудившим его.
И почему-то такое пробуждение было приятным. На мгновение, еще не отойдя от сна, Дэрил представил, что внизу на кухне его ждет завтрак, кофе и приветливые улыбки. То, что он, наверное, только в фильмах видел. Иначе бы, откуда вообще появилась подобная фантазия? Так скоро разбившаяся о полную грязной посуды раковину, пустой холодильник и привычную тишину его темного дома.
Предположение охотника оказалось правильным – навестить его после обеда решила София, любопытно оглядывающаяся и хмурящаяся. Кажется, внутренне убранство жилища ее не очень впечатлило.
- Добрый день, мистер Диксон, - затараторила девчонка, футболка которой была вся в мокрых пятнах. – А ваш брат уехал уже? Хорошо, то есть… В общем, а вы не заняты? А может быть, в шахматы? А то я уже почти обыграла Карла вчера, хочу хотя бы раз выиграть! А мама все равно сказала мне, чтобы я под ногами не мешалась, и даже вот к вам разрешила…
- Хахаля опять привела, что ли? – грубовато спросил Дэрил, злясь на женщину, которая позволяет себе выпроваживать дочку из дома ради свиданий с этим тихоней-Акселем.
- Да вы что! – захихикала София. – Ей не нужен никто. В смысле, мужчина. В смысле, пока. У нас там вода течет и не закручивается, а я хотела помочь… ну как-нибудь. Вот она и сказала, что без меня лучше справится.
Девочка пожала плечами, а Дэрил подтолкнул ее к выходу, запирая дом и стараясь не думать, почему его настроение снова улучшилось от новости о том, что у соседки вроде как ничего такого с механиком нет. Ну какое ему до этого всего дела? Наверное, такое же, как и до их крана, который он вдруг решил помочь починить. А то ведь бестолковая дамочка, занявшаяся этим совершенно не женским делом, еще утопиться там как-нибудь в луже воды умудрится – девчонку ее жалко будет.
Довольная София, спеша за ним, едва не подпрыгивала от счастья, рассказывая что-то о том, что у ее матери вечно все ломается, что та к этому привыкла и вполне справляется самостоятельно с поломками, но делает это слишком долго, а потому любой помощи будет несказанно рада… Предложении на третьем Дэрил окончательно завис, перестав слушать. Оказавшись на кухне, он, не здороваясь, оттеснил плечом забрызганную водой с головы до ног Кэрол от раковины, оценивая фронт работ.
Все оказалось не так плохо, как Дэрил думал, а недоверчиво улыбающаяся Кэрол покорно отошла в сторону, еще и девочку свою чем-то заняв, словно каким-то образом угадав, что сосед предпочитает работать без лишнего звукового оформления, только мешающего и раздражающего обычно. Закончив, он вытер руки лежащим рядом полотенцем и, обернувшись, столкнулся с женщиной, которая все это время, судя по раздающимся запахам, провела тут же, на кухне, успев тихонько сварить кофе и извлечь из духовки какой-то пирог.
Машинально придержав пошатнувшуюся Кэрол за плечо, Дэрил вдруг заметил, что у нее тоже есть веснушки. Совсем немного, не так как у дочери – но все равно есть. Смешные и почему-то делающие ее трогательной. Вместе с растерянным взглядом голубых глаз и такой заразительной улыбкой, которая снова появилась на ее губах. Кэрол улыбалась немножко неуверенно, словно боялась, что нельзя. Или словно училась. Заново. После долгого перерыва.
- Спасибо большое, я бы одна так быстро не справилась, - прервала затянувшуюся паузу Кэрол, в голосе которой появились какие-то новые, никогда раньше не слышанные им нотки. – Выпьешь кофе? Отказ не принимается! Должны же мы тебя хоть как-то отблагодарить.
Отдернув руку и отведя взгляд в сторону, избавляясь от этого странного наваждения, которое вдруг заставило его просто застыть на месте, любуясь соседкой, Дэрил только плечами пожал неуверенно, понимая, что лучше будет все же уйти. Правда, уходить совсем не хотелось.
- Ну, пожалуйста, мистер Диксон! Вообще-то, неприлично отказываться, когда вам уже и кофе налили и пирог отрезали, - серьезно заявила София, заставив мать снова улыбнуться. – А пирог очень вкусный, я вам точно говорю.
- Мы тебя надолго не задержим, - легонько прикоснулась к спине вздрогнувшего Дэрила Кэрол, подталкивая его к столу. – Твой брат уже уехал? Вы с ним, кстати, совсем не похожи.
Мэрл своим появлением в городке всего за два дня наделал столько шума, что они, видимо, спать спокойно не могли, дожидаясь, когда такой громкий гость, наконец, покинет более тихого и спокойного соседа.
- Угу, - кивнул Дэрил, все же отвечая на вопрос и ощущая себя за красивым столом с яркими салфетками и даже цветами в вазе каким-то чужеродным элементом. – Все так говорят.
- Это хорошо, - несмотря на строгий взгляд матери, призналась девчонка, с аппетитом наворачивая горячий еще пирог. – Ну а что? Он у вас какой-то не очень добрый. И не очень воспитанный. Ну, мне так показалось. А Карл сказал, что он подрался…
- Милая, ты не должна так говорить. Во-первых, ты ставишь мистера Диксона в неловкое положение – это ведь его брат. А во-вторых, ты совсем не знаешь, о чем говоришь, - оборвала дочку Кэрол, бросая извиняющийся взгляд на торопливо пьющего кофе Дэрила, успевшего пожалеть о том, что он все же остался тут. – Извини, Дэрил…
- Да не парьтесь, - хмыкнул он, неожиданно развеселившись при виде двух пар виноватых глаз, устремленных на него. – Мэрл тот еще… Чего скрывать – весь город в курсе.
- Главное, что вы хороший, - довольно улыбнулась София, заботливо пододвигая пирог гостю. – Кстати, мам, можно спросить? Ну, про ту девочку? Хорошо… Мистер Диксон, вот вы работаете там, где дом такой красивый. Я там недавно девочку видела в саду. Она через решетку на улицу смотрела. Грустная такая. Я с ней заговорила, а она не ответила, а потом вообще убежала. Странная такая. Она что, немая?