Загнанный (ЛП) - Хэнд Элизабет 5 стр.


— О мудрейший из Хаттов! Победит тот, кого ты захочешь видеть победителем!

Внутри купола внезапно стихло все, кроме молчащего экрана. Снаружи Боба слышал эхо волн звуков, криков, и аплодисментов с арены. Раздался приглушенный разряд бластера. На своем приподнятом троне Джабба смотрел на Бобу Фетта. Очень медленно он поднял свои дряблые руки. Его глаза сузились. Все его тело начало трястись. Его длинный толстый хвост дергался и скручивался, как умирающий слизень.

Джабба Хатт смеялся.

— ХО ХО! — Весь купол трясся, когда он мычал и ревел. — Хорошо сказано, юный воин!

Он схватил еще одну горсть червей и затолкал их в рот, не переставая говорить.

— Умный ответ! И правильный!

Под шлемом Боба вздохнул с облегчением. "Благодарю тебя, о Великий и Мудрый Хатт", — сказал он.

Он почтительно коснулся головы. Это было хорошо.

Джабба не мог видеть его лица!

— Я переполнен (поражен/потрясен).

— Переполнен мерзостью, — добавил Боба про себя.

— Эстрал! — пророкотал Джабба. Его машущая рука сделала знак букмекеру. — Собери их деньги!

— Мы уезжаем!

Боба смущенно огляделся.

— Но гонка еще не закончилась, — выпалил он.

Джабба снова зашелся в смехе.

— Я знаю, кто победит. У меня есть более важные дела.

Он потянулся вперед, пристально глядя на Бобу.

— Юный мандалорианец! Ты сказал, что тебя послал Джэнго Фетт.

Боба кивнул: "Это так".

— Так ты тоже охотник за наградой?

Голос Бобы был громким и четким: "Да".

— Это хорошо. Мне всегда нужны охотники — даже маленькие. Ты отправишься со мной во дворец. Мой дворецкий, Биб Фортуна, устроит все, чтобы тебя там снабдили всем необходимым. Пока ты не искупишь свой долг передо мной, будешь мне подчиняться.

— Мой долг тебе? — сказал Боба. Он не мог сдержать возмущения в голосе. — За что я тебе должен?

Он немедленно почувствовал на своей шее горячее дыхание дровианского охранника.

— За это ты умрешь, — проворчал дровианец.

Он вынул изогнутый нож со своего пояса и держал его в нескольких дюймах от лица Бобы.

— И, — добавил он с кривой улыбкой, — ты умрешь медленно.

ГЛАВА 14

У Бобы не было времени думать. Он действовал.

Без звука он прыгнул в сторону. Нож дровианца просвистел там, где наносекунду назад был Боба, не причинив вреда.

— А? — открыло рот неуклюжее существо.

Маленький стол стоял рядом с экраном. Боба схватил его и повернул перед дровианцем, парировав его нож. Гости Джаббы закричали и разбежались во все стороны. Джабба наблюдал, недобро смеясь.

— Ты за это заплатишь! — прохрипел дровианец.

Когда охранник направился к нему, Боба толкнул стол вверх. Нож воткнулся в деревянную поверхность. Пока дровианец пытался освободить свое оружие, Боба толкнул стол дальше вверх. Затем он метнулся в сторону, нанося удары по тяжелым коленям охранника. С глухим стоном дровианец споткнулся и упал. Гости Джаббы засмеялись, когда Боба, затаив дыхание, повернулся к Джаббе.

— Я не раб и не слуга! — сказал Боба. — Я буду работать на тебя за деньги — но, я сам назову цену!

Смех Джаббы замер. Он уставился на Бобу. Через мгновение он кивнул.

— Наш человек! Из тебя выйдет хороший охотник.

Под защитой шлема Боба осмелел.

— А кто сказал, что я не охотник?

Джабба хитро улыбнулся.

— Скоро у тебя будет возможность это доказать. Есть работа, которую нужно сделать. Я уже связался с другим охотником, но, возможно, это задание лучше поручить тебе.

Джабба повернулся и презрительно взглянул на дровианца.

— Доставьте его обратно во дворец, — приказал он охране. — Как только мы прибудем, поместите его в камеру.

Дровианец ревел и яростно отбивался, когда гамореанцы схватили его и повели вон.

Боба смотрел, как они уходили. Он не мог себе вообразить, что когда‑нибудь сможет почувствовать жалость к дровианцу. Мысль о зверях в яме Джаббы заставила его надеяться, что бандит все же передумает.

— Эстрал! — прогрохотал Джабба. — Я приказал Бибу Фортуне приготовить парусную баржу к отправлению. Мы отбываем сейчас же. Убедись, что этот купол демонтирован. И смотри, чтобы нашего новобранца не забыли.

— Да, господин, — ответил ети.

Он повернулся и посмотрел на Бобу. Очевидно, он не был впечатлен тем, что увидел.

— Парусная баржа будет здесь через несколько минут. Можешь оставить свой спидер на стоянке. Еда будет подана на главной палубе после отправления.

Боба сказал: "У меня нет спидера".

— Охотник за наградой без транспортного средства? — спросил Эстрал с презрением.

— Мой корабль в ремонте, — быстро добавил Боба. — Он в ангаре Ментиса Кинкса.

Эстрал остановил его холодной улыбкой.

— Кинкс предоставляет много денег тем, кто нуждается. Взамен он требует большого вознаграждения. Многие обнаружили, что им нечем платить, и он оставил себе их корабли. Ты станешь собственностью Джаббы Хатта до того, как получишь назад свой корабль.

— Посмотрим, — резко ответил Боба.

Но под шлемом его лицо вытянулось. Быть охотником за наградой — значит иметь свободу жить и путешествовать, куда он хочет и когда он хочет.

Он не хотел вечно отвечать перед Джаббой Хаттом.

Он вообще не хотел отвечать ни перед кем, кроме себя.

Все же, Эстрал был прав. Бобе нужны были деньги, чтобы оплатить ремонт и заправку Раба 1. Джабба сказал, что ему нужны охотники. Он сказал, что нужно выполнить работу. Если Боба выполнит эту работу, он сможет потребовать достаточно денег, и больше, чтобы вернуть корабль. Он мог стать независимым и отправиться куда угодно в галактике.

Он будет свободен.

Даже лучше.

В конце концов, он будет охотником за наградой.

ГЛАВА 15

Несколько месяцев назад Боба побывал на республиканском десантном корабле Кандасери, настолько большом, что он был похож на маленькую планету.

Парусная баржа Джаббы Хатта была не настолько, но все же достаточно большой. Глядя на нее, Боба почувствовал, что смотрит на маленький город внутри большого. Мир внутри мира.

Было уже темно, но вокруг арены было достаточно ярких огней, чтобы везде отбрасывать тени. После того, как Джабба в окружении охраны покинул купол, Боба с остальными вышел наружу. Баржа парила над землей. Биб Фортуна, дворецкий Джаббы, приказал развернуть мостки и лестницы. Рабы и слуги бегали вверх и вниз, подготавливая баржу к отбытию.

— Быстрее! — прошипел Фортуна.

Как только Джабба оказался на борту, ему не терпелось улететь. И не стоило заставлять его ждать!

Боба бродил в нескольких метрах от баржи. Он глотнул немного воды в куполе, и стащил несколько сушеных нинчифов — маленьких пещерных рыбок, не больше его ногтя. Он не мог вспомнить, когда в последний раз нормально ел.

Он отбросил эту мысль и присел на землю. Оттуда он смотрел, как слуги Джаббы сдувают передвижной купол, как огромный воздушный шар.

Это заняло всего несколько минут. Еще больше слуг прибежало с парусной баржи, собирая содержимое купола. Игровое оборудование и мебель были вывезены на тележках. Все это будет погружено в трюмы корабля на время путешествия во дворец Джаббы.

Дворец Джаббы. До Бобы доходили слухи об этом дворце.

И то, что он слышал, было не хорошо. Совсем не хорошо.

И теперь, когда он увидел Джаббу во плоти, Боба был уверен, что дворец был даже хуже слухов о нем. Ему лучше бы быть готовым ко всему.

Он отклонился и поправил шлем. Он включил режим инфракрасного видения. Немедленно все вокруг него стало черным и красным.

— Ух! — сказал Боба, скривившись.

Теперь он мог видеть всех ночных хищников Татуина. Песчаные крысы мелькали повсюду, питаясь в мусоре, оставленном посетителями арены. Песчаные скорпионы перебегали от камня к камню, подняв свои клешни.

Боба видел несколько маленьких фигурок незаметно крадущихся из теней. Они схватили металлический ящик и тут же скрылись.

"Армия Либката за работой", — подумал он с недовольством и уважением.

— Выглядишь довольно счастливым, — произнес низкий голос за ним.

Боба быстро повернулся.

— Йгаба!

За ним стояла стройная фигура в лохмотьях. "В точку", — сказала она и улыбнулась. Она коснулась краешка шлема грязной рукой.

— Хм. Думаю, ты мне больше нравился без этого. Тебе в нем не жарко?

— Да. И пить хочется.

Йгаба присела рядом с ним.

— Ну, хотя бы в этом я могу помочь. Вот…

Она протянула ему маленький контейнер с водой. Боба посмотрел на нее, затем с благодарностью взял воду. Он посмотрел вокруг, убеждаясь, что никто не наблюдает. Потом поднял шлем и глотнул воды.

Она сильно пахла пылью и очистными химикатами. В ней были кусочки гравия и песка. Она была слишком теплой.

Это была лучшая вода, какую он только пробовал.

— Спасибо, — сказал он, когда выпил все до последней капли. Он протянул контейнер обратно и опустил визор шлема. — Ты нашла то, что искала?

Она кивнула.

— Мы нашли. А все дройды, охранявшие там резервуар? Это просто приманка. Настоящий груз был спрятан в грузе воды из влагосборной фермы рядом с Бестином. Оттуда он и прибыл, — добавила она, держа пустой контейнер. — Сказать по правде, я бы лучше взяла воду.

— Но вы взяли оружие?

Йгаба улыбнулась.

— Конечно, — ее улыбка потускнела. — У нас не было выбора. Если мы не делаем то, что приказывает Либкат, случаются плохие вещи.

— Какие это плохие?

— Исчезают дети. Мы никогда больше их не видим. Либкат продает их, как рабов или сдает, как слуг. Или хуже.

Ее лицо помрачнело. Боба подумал, насколько плохо сейчас выглядели Йгаба и остальные. И если что‑то было хуже этого, оно должно было быть очень, очень плохим.

— Куда потом денется оружие? — спросил он.

Йгаба пожала плечами.

— Контрабанда — большой бизнес на Татуине. Некоторые говорят, что единственный. Очень многие люди хотят получить оружие.

Боба на мгновение задумался.

— Так ты говоришь, что это оружие было провезено контрабандой сначала сюда. А теперь Либкат решил перехитрить того, кто провез оружие сюда, и украл его?

— Правильно. И единственная причина, по которой он уйдет с оружием — никто не подозревает нас. Как я говорила раньше, взрослые не принимают нас всерьез. Пока не поймают.

Вдруг она встала.

— Что ж, мне лучше идти. Надо встретиться с остальными.

Боба сказал: "Йгаба, подожди".

Она остановилась.

— Что?

— Почему вы не сбежите? То есть, Татуин — большая планета. Либкат не сможет отследить всех, если вы все сбежите. И, говоришь, токсин не освободится, если только вы не покинете планету.

— Правда, — она печально тряхнула головой. — Но малыши слишком малы. У них не хватит сил, чтобы держаться с остальными.

— Но ты же можешь попросить о помощи, — сказал Боба. — Кто‑то должен услышать. Кто‑то должен помочь.

Глаза Йгабы наполнились слезами.

— У нас нет семей, а тем, у кого есть родственники, он говорит, что убьет их, если мы отправимся домой. Им довольно трудно жить здесь, на Татуине. Мы можем выжить в Мос Эспа. Когда‑нибудь, когда мы станем старше, мы найдем способ вернуться домой. Не знаю как. Но мы найдем его.

Боба смотрел на нее. Он кивнул.

— Думаю, ты храбрая, Йгаба. Если я, каким‑то образом, смогу помочь тебе и остальным, я помогу.

Йгаба посмотрела на него. Она улыбнулась.

— Спасибо, Боба.

Она взглянула на парусную баржу. Ее флаги были развернуты. Парусная команда тянула канаты и готовилась к отправлению.

— Похоже, ты тоже нашел, что искал, — сказала она.

Боба стоял рядом с ней.

— Да. Джабба согласился взять меня с собой — как охотника за наградой!

Он не мог сдержать гордость в голосе.

Йгаба посмотрела на него. Она медленно улыбнулась.

— Боба Фетт, охотник за наградой! Определенно, я это не забуду.

— Да. И я тоже не забуду вас.

С баржи прозвучал сигнал. Джабба Хатт был готов отправляться.

— До свидания, Йгаба! — крикнул Боба, когда бежал к барже. Он схватил веревочную лестницу и быстро взобрался по ней, перемахнув на борт. Грубые руки схватили его и толкнули на палубу.

— Давай вниз! — закричал ему гамореанский охранник. — Никакой шпаны там, где Джабба может тебя увидеть!

— Джабба меня пригласил, — запротестовал Боба. — Как охотника за наградой…

Охранник грубо рассмеялся.

— Иди вниз к другим наемникам! — рявкнул он и толкнул Бобу к двери.

— Ты…! — хотел, было крикнуть Боба. Потом он подумал получше. Он в последний раз взглянул в сторону арены. На месте, где был купол, стояла маленькая фигурка и смотрела на него.

— Давай!

Большая грубая рука толкнула Бобу в дверь в темноту баржи Джаббы.

ГЛАВА 16

На верхней палубе Джабба и его приглашенные гости пили и ели. Играла музыка. Кувыркались акробаты, а танцоры тви'леки прыгали и вертелись. Паруса баржи наполнились воздухом, как только огромный корабль изменил курс и величественно поплыл над землей, направляясь к Западному Морю Дюн. Над головой звезды горели на небе черном, как бархат с Хейпс. В воздухе пахло жареным мясом, сладкими, холодными фруктовыми шербетами, цветами, привезенными за невероятную цену с удаленных зеленых миров. Арфист мрлси играл и пел, пока Джабба сидел на своем троне и толкал себе в рот пригоршни извивающихся червей. Гости Джаббы гуляли по палубе. Они глазели на освещенную звездами пустыню под ними, смеялись, строили планы и пили чандриланские вина Джаббы.

К сожалению, Боба только мельком видел все это великолепие. Он слышал только музыку и веселье и чувствовал запахи редких блюд и фруктов, от которых рот наполнялся слюной.

Он был в трюме под верхней палубой. Здесь не было звезд, чтобы осветить темноту. Пространство было залито слабым светом качавшихся шаров, свисавших с потолка. Здесь не было пищи или воды. Воздух был спертый и горячий, провонявший грязной соломой и зверями в загоне. Члены команды, что были не на вахте, бродили вокруг, ругаясь и проигрывая свою получку. Некоторые спали на гамаках, подвешенных вдоль стен. Кто‑то развлекался, пихая палки в клетки, где держали новых связанных зверей для ямы во дворце Джаббы.

Боба аккуратно прокладывал себе путь через толпу. Он задержался, чтобы взглянуть на клетку с галлионским трипионом. Огромное, похожее на скорпиона создание стучало когтями. Его ядовитый хвост звенел по прутьям клетки, когда охранник тыкал своим мечом через перекладины.

— Скоро тебя накормят! — усмехнулся он, когда его товарищ засмеялся.

Один из них посмотрел на Бобу.

— Еще один новичок? — Его лицо сморщилось в хитрой улыбке. — Это будет третий охотник за месяц, которого Джабба послал за Гилрамосом!

— Гилрамос? — спросил Боба.

— Правильно! Настоящий шип в хвосте Джаббы. И этот шип нелегко вытащить. Он убил двух последних охотников, которые его искали.

Охранник осмотрел Бобу сверху вниз. Он саркастически засмеялся. "Похоже, ты будешь третьим", — сказал он и повернулся, чтобы дальше мучить трипиона.

— На третий раз повезет, — пробормотал Боба. Он прошел до стены, стараясь держать равновесие. Воздушная баржа двигалась быстро — Боба от кого‑то слышал, что они должны были прибыть во дворец к утру.

Но воздушная яхта не всегда двигалась плавно. Иногда она падала с отвратительной быстротой. В другие моменты она внезапно взмывала прямо вверх на сотни метров. Когда это происходило, Боба был рад, что не видит то, что снаружи. Еще он был рад, что не съел много. Он бы очень не хотел, чтобы его стошнило!

— Так ты — еще один охотник за наградой, — заявил кто‑то. — Должно быть, Джабба в полном отчаянии.

К Бобе приблизился худой старик, который был не на много ниже, чем он. Старик носил ниспадающий зеленый халат, поверх которого был надет длинный фартук, покрытый пятнами. Его редкие седые волосы были почти полностью спрятаны под белым колпаком. Его лицо было коричневым и морщинистым, как сушеный горапл, но голубые глаза были добрыми.

Назад Дальше