Двойной бренди, я сегодня гуляю - Мария Елифёрова 17 стр.


— Работать мешаете, — слабым голосом выговорил он на маорийском.

Вид его был настолько комичен, что Флендерс и Коннолли не удержались от хохота. В следующее мгновение Лаи обрёл некоторую адекватность.

— Я что, спал? — спросил он по-английски, осознав, что находится в медиа-зале.

— Как медведь, — подтвердил Коннолли. — Заработался до полного астрала.

— До чего? — было видно, что Лаи пытается перебрать свой внутренний земной словарь. Флендерс отмахнулся.

— Не морочь себе голову. Иди отдохни.

Лаи брезгливо провёл ладонью по лицу, ощупывая бороду.

— Пожалуй, действительно заработался… Но эту работу я закончил. На данный момент…

— Патрик, проводи его до спальни, — сказал Флендерс. — А я здесь приберусь, иначе Мэлори нам устроит головомойку.

Коннолли помог барнардцу стянуть лабораторный комбинезон и, убедившись, что ключ от комнаты мирно пребывает в кармане его спортивных шаровар, вывел его в коридор.

— Дверь-то сам открыть сможешь?

— Подожди, — сказал Лаи. — Есть захотелось…

Они остановились у автомата. Коннолли запрограммировал «Итальянский флаг», любимый бутерброд Лаи, и машина выдавила на хлеб три полосы пасты из лосося, укропа и яичного белка. Пока барнардец, прислонившись к стене, спешно утолял голод, дверь комнаты отдыха открылась, и в коридоре появилась Лика Мальцева.

Увидев Лаи, она замедлила шаг, а потом и вовсе остановилась. Коннолли стало смешно. Он ждал комментариев.

— Бог ты мой… — у Лики глаза полезли на лоб. — Виктор, что это с вами?

От смущения Лаи промолчал и только глубоко впился зубами в бутерброд. Вместо него ответил Коннолли:

— Он немножечко потерпел кораблекрушение.

Следующее утро ознаменовалось довольно неблагообразным эпизодом, и вновь при участии Айены Иху. Ровно в пять часов она с грохотом выломилась из своей спальни в коридор, вопя: «Мыхи! Мыхи тут!». Она усвоила из земных кинофильмов, что женщинам полагается бояться мышей. Шум поднял на ноги не только археологическую команду, но и часть персонала в противоположном крыле. Захлопали двери; в коридор стали высовываться заспанные и перепуганные физиономии обоего пола. Но, увидев, что это всего лишь Айена, прыгающая по коридору в земной малиновой пижаме в зелёную клетку, разбуженные один за другим шипели, хлопали дверьми и укладывались досыпать, причём кое-кто чертыхнулся на двух языках сразу, а станционный врач Эльза Рэй пригрозила ей уколом успокоительного внутримышечно (впрочем, на самом деле Эльза выразилась гораздо грубее).

— Вы с ума сошли, — сказала Лика, подходя к барнардке. — Спать людям не даёте.

Айена встряхнула головой, надёжно упакованной в «умные» бигуди с памятью формы.

— Мыха, — известила она, указывая на распахнутую дверь. — Там. Целая ка-рыса, фактически.

Вот ёлки, подумала Лика, неужели она посмотрела «Гаммельнского крысолова»? Этот убогий триллер 2078 года выпуска кто-то закачал в казённую фильмотеку задолго до их экспедиции. Наверное, предшественникам показалось смешным, что место расположения станции называется Гаммельн. Она заставила себя улыбнуться как можно более ободряюще.

— Вам приснилось. На станции не может быть мышей. Идите спать.

— Как не могет? — взвилась Айена. — Как не могет, когда она серая и бегит?

— Бежит, — машинально поправила Лика, чувствуя себя полной идиоткой. Ей ещё не приходилось урезонивать людей старше себя, несущих бред, и она гадала, как в таких случаях сохраняют вежливость. — Откуда на Марсе мыши?

— Сами па-риехали, — с кристально твёрдой уверенностью заявила Айена. — Багаж па-роверяют? Не па-роверяют. А там мыхи. И тара… кара… катамараны.

Дура психованная, в отчаянии подумала Лика. Пока она соображала, в какой форме высказать Айене этот вывод, та перешла в наступление.

— Я сама видела! — выкрикивала она. — Серая и бегит! Скажете, не ка-рыса?

— Айена, — взмолилась Лика, — люди же спят…

— Люди со-пят, а ка-рысы будут кабель едить?! А если замыканий?!

— Маньячка, — не выдержала Лика. — Говорят же, приснилось!

— Па-риснилось?

Пятясь по коридору от наскакивавшей на неё босой Айены, Лика врезалась спиной в кого-то позади себя. Столкновение заставило её опомниться.

— Ой, простите, — она обернулась. Это оказался Лаи — в своей дневной одежде, с полотенцем на руке, возвращавшийся из душевой.

— Ничего-ничего, я сам виноват, — галантно улыбнулся он. Он отвечал ей по-английски. На нём была чистая рубашка с закатанными рукавами, с волосами и бородой он вновь безжалостно разделался. Он уже не походил на жертву кораблекрушения — перед ней был знакомый ей Лаи, и о прежнем его состоянии напоминали только синяки под глазами, выделявшиеся в свете люцифериновой лампы.

— Вас Айена разбудила? — спросила Лика и тут же сообразила, что порет несусветицу: он не мог успеть привести себя в порядок за те полминуты, что она препиралась с Айеной в коридоре.

— Нет, я сам.

Лика не знала, что сказать. Её насторожило это раннее пробуждение, как и боевая готовность непонятно к чему. При том, что он не спал трое с лишним суток… Что он надумал?

Она посмотрела в сторону. Айена исчезла — видно, у неё кончился завод, и она отправлялась наслаждаться своими законными двумя часами сна. Наконец Лика нашла нужный вопрос:

— Вы закончили то, над чем вы работали?

Лаи как будто смешался. Она заметила, что он пытается отвести взгляд.

— Это совершенно безразлично, — торопливо проговорил он, — я всё это время двигался по ложному пути… Теперь я буду разумнее.

Он направился дальше по коридору в сторону своей комнаты. Лика постояла, проследила, как за ним закрылась дверь, и вернулась к себе.

Она укрылась одеялом, но уснуть ей было трудно. Из головы не шли трансформации, происходящие с Лаи. Вчера она едва узнала его с бородой и седыми висками. Теоретически она знала, что возраст барнардцев нельзя оценивать по земной шкале, но мало задумывалась над этим применительно к Лаи. Не то чтобы она считала его представителем туманной категории «молодёжь», но ею он воспринимался в первую очередь как грациозный, изысканный денди (пусть и в спортивном костюме) — походя поражавший всех своей эрудицией и порхавший в дебрях науки, как тропическая бабочка. Но вчера вечером она видела упорного немолодого учёного, способного довести себя до полного изнеможения, лишь бы завершить работу. А сегодня… кем он был сегодня? И над чем, в конце концов, он работает?

На этом месте у Лики всё окончательно спуталось в голове. Она почувствовала, что засыпает.

Лаи зашёл в свою комнату, повесил полотенце на крючок, натянул блузу, подпоясался и вышел. Он решительно шагал в сторону медиа-зала.

20. КЛЯТВА НА МЕЧЕ, или МЕЖДУ «ХОРОШО» И «ОТЛИЧНО»

Барнарда, 16 декабря 2309 года по земному календарю.

Ори явился к вечеру, ошеломив Лику своим светским видом. Раньше она видела его только на станции, в занюханной куртке и вязаных рейтузах, и не представляла себе, что юные хакеры могут выглядеть иначе. Теперь он был разряжен, как павлин; рубашка сверкала белизной, малиновый платок на шее завязан пышным бантом — не хватало только пилотки, необязательной в его возрасте (да она бы и не налезла на его буйные кудри). Лике и Коннолли он обрадовался совершенно по-детски и долго тряс руки обоим, пока Лаи не угомонил его и не втолкнул в номер. Военный совет проходил у Коннолли. Поймав взглядом короткий кивок Лаи, ирландец закрыл дверь на задвижку. Ори тем временем был усажен на кровать, временно выполнявшую роль конференц-зала.

— Как твои дела? — поинтересовалась Лика. — Всё благополучно?

— Лучше некуда! — восторженно отозвался Ори. — Виктор тогда мне здорово помог — не знаю, что бы я без него делал.

— Да, вот такое у меня странное хобби — помогать молодым идиотам, — проворчал Лаи, почти незаметно погладив его локоть. Улыбка Ори растянулась до ушей.

— Согласен, миир, я идиот. И всё равно спасибо. Мне успешно зачли стажировку, я перешёл в Синюю Ступень и… я женюсь.

— Вот как? — развеселился Лаи. Коннолли с любопытством поглядел на бывшего стажёра.

— После Марса пользуешься успехом?

— Ну разумеется, — сказал Ори. — Жаль только, что она не беременна от меня.

Эта откровенность была адресована Лаи и сопровождалась непонятной ужимкой в его сторону. Старший барнардец засмеялся.

— Не советую, Амаи, не советую. Ни к чему спешить со стрижкой. С остриженного спрос больше; а у вас ещё три-четыре законных года юности — наслаждайтесь ими, пока есть возможность.

Ори недоверчиво хихикнул. Лаи глянул на него строго.

— Зря. Мой дед остригся в семнадцать — по этой причине. На следующий же день он врезался в мост на воздушном мотоцикле, снёс перила, и ему пришлось платить штраф как взрослому. Учитывая, что зарабатывал он ещё как семнадцатилетний…

— Я хорошо зарабатываю, — вставил Ори.

— С семьёй вам так не покажется. Кстати, у вашей невесты есть старший муж?

— Нет, мы с ней сами по себе. Впервые.

— Тогда тем более не стоит торопиться насчёт детей. Это вам не с компьютером баловаться.

Старший муж? Час от часу не легче. Она-то представляла себе барнардцев чем-то вроде шейхов с гаремами. И в любом случае, она не думала, что всякие причуды старинных брачных нравов могут иметь отношение к студентам и преподавателям самого престижного университета республики.

— Ну, хватит свадебных напутствий, Вик, — вмешался Коннолли. — Баловаться с компьютером — как раз то, что от него сейчас требуется.

— Да, между прочим, — Лаи внимательно посмотрел на юношу, — как вы оцениваете свои возможности? Смогли бы вы, к примеру, взломать базу данных?

— Это и есть та помощь, о которой вы просили?

Лика ожидала, что предложение напугает Ори, но он воспринял его совершенно спокойно. Как будто просьба Лаи его даже не удивила.

— Само собой. Я же говорил, что это не телефонный разговор.

— Чью? — весело поинтересовался Ори.

— Медицинского центра гостиницы. Мне нужны истории болезни. Некоторые…

Вот тут-то Ори проняло. Непонятно, чего он ждал от своего старшего товарища, но, во всяком случае, до него дошло, что намерения Лаи более серьёзны. Улыбка сползла с его лица, он недоверчиво оглянулся на сидящих рядом с ним землян. Повисло молчание.

Лаи выжидающе смотрел на хакера. Тот запустил пальцы в кудряшки и напряжённо почесал голову.

— Виктор-миир, я же не профессионал, — протянул он. — Мне такое делать ещё не приходилось.

— Научитесь, — жёстко отрезал Лаи. — Нечего скромничать. Или вы просто боитесь?

Ори смешался под его взглядом и опустил ресницы.

— Не боюсь. Но… — он снова оглянулся на Лику и Коннолли. — Я думал, вы для них просите…

— Какая тебе разница? — сумрачно спросил Коннолли. Хакер виновато пожал плечами.

— Ну, одно дело ваши землянские пароли… А это народная организация. Всё равно что в своём доме гадить.

Тёмные брови Лаи сошлись на переносице.

— Когда это вы научились лицемерить? А университет, где вы взломали ведомости, он что — не народная организация? Мило — вспоминать про принцип ифаа тогда, когда это вам выгодно.

— Но всё-таки… — начал Ори и не договорил. Лаи встал с кровати и навис над ним.

— Всё-таки? — вкрадчиво переспросил он. Его рука легла на плечо Ори и заметно стиснула его. — Всё-таки трусите?

— Вовсе нет, — насупился Ори. Лаи заглянул ему в лицо.

— Вот и докажите. Докажите, что вы не то, чем я назвал вас на Марсе.

— Хорошо, — поспешно пробормотал Ори. Старший отпустил его.

— Обещайте мне, что сделаете то, о чём я прошу. Зря я ни о чём не прошу. Это очень важно.

— Обещаю.

— Поклянитесь на мече.

Ори слегка побледнел, но не ответил ни слова. На глазах у Лики и Коннолли Лаи наклонился и вытащил из голенища сапога сплюснутую в сечении чёрную трубку. Лика мгновенно узнала предмет, который барнардец едва не потерял на лестничной площадке. Лаи вытянул вперёд руку и сделал еле заметное движение пальцами, прижатыми к матовой поверхности.

Лезвие появилось так стремительно, что Лика не успела заметить, как это произошло. Она увидела многозначительный взгляд Коннолли. Лаи совершенно не занимала их реакция. Он придвинул полупрозрачный гибкий клинок к самому лицу Ори и коснулся им плашмя губ молодого человека. Секунду поколебавшись, Ори раскрыл рот и лизнул языком меч.

— Так-то лучше, — усмехнулся Лаи и тем же незаметным движением кисти убрал клинок в рукоятку. Лика ощущала растерянность. Неужели это тот же самый Лаи, который без посторонней помощи пользовался калий-аргоновым спектрометром и другой аппаратурой на марсианской станции? Дикость какая-то… А программист, облизывающий меч в знак клятвы? Что бы в таких случаях делали на Земле (в прошлом, разумеется)? Пожалуй, целовали меч; Лаи обмолвился вчера, что их традиционная культура до контакта с землянами не знала поцелуев. Но не лизать же! И не в двадцать четвёртом веке…

— Связали вы меня, — Ори принуждённо засмеялся. Коннолли отстёгивал от пояса компьютер.

— Перебьёшься, — сурово заявил он. — Делай, что тебе говорят.

Лика отмалчивалась. Затея Лаи не нравилась ей всё больше и больше. Тем более что она из-за собственной расхлябанности позволила втравить в эту историю Патрика…

— Что мне нужно искать? — спросил Ори, пока Коннолли показывал ему пароль.

— Файлы по всем, у кого были сердечные приступы. Летальные или нет, неважно.

— Но ведь в отеле три тысячи номеров! Это же огромный массив информации!

— Не думаю. Отель существует всего полтора года. Вряд ли за это время через медцентр прошло так много больных. Где вы расположитесь?

— В каком-нибудь кафе, наверное. Есть здесь такое место, где я не привлеку внимания?

— Вон, у эстакады, — Коннолли показал в окно. — Там каждый второй сидит за скроллом. Значит, сетевой охват хороший. А, Вик?

— Годится, — кивнул Лаи. — Главное, чтобы не на территории гостиницы. Иначе вам придётся взламывать ещё и турникет, чтобы стереть данные своего гостевого пропуска. А это, согласитесь, рискованно.

— Я идиот, но не настолько, — сердито сказал Ори, краснея. Лаи взял его двумя пальцами за подбородок и развернул его голову к себе.

— Малыш, мой долг предупредить. Советую приступить завтра же. Вам ещё потребуется адаптировать программное обеспечение.

— Это я могу начать и сегодня, — поторопился заверить Ори, убирая компьютер в свою скатку. Лаи ответил ему лёгкой улыбкой.

— Ценю понятливых студентов.

Вот так, подумала Лика, безучастно прислушиваясь к тому, что говорилось вокруг неё. Её мнение здесь никого не интересовало. Она была лишней. Чужой.

Господи, неужели она начала ревновать Виктора к его планам?

Она ощущала потребность что-то сказать ему, что-то донести до его понимания, но и сама не знала толком, что именно. И так ничего и не произнесла до тех пор, пока они втроём не покинули номер Коннолли.

— До встречи, Виктор-миир, — Ори почтительно приложил руку к узлу шейного платка. — Передайте Дорану мои пожелания, чтобы поправлялся.

Он скрылся в лифте. Лаи повернулся к Лике. Она стояла и молча смотрела на него. Странно как-то смотрела, так, что он утратил непринуждённость. Он понял, что ей отчего-то неловко и нужно, чтобы он заговорил с ней.

— Да, Лика? — он перешёл на английский. — Вы что-то хотели мне сказать?

— Хотела, — вполголоса произнесла Лика, всё ещё не зная, что она будет говорить, и заранее досадуя на саму себя. — Давайте отойдём в сторону. От двери.

Оттеснив миниатюрного барнардца в противоположный конец коридора, она прошептала ещё тише:

— Есть у вас глаза, в конце концов, или нет? Вы понимаете, что Патрик на меня обиделся?

— За что?

В его вопросе не было ни капли притворства, но он прозвучал неуклюже. Лика начала злиться.

— За то самое! Будто не догадываетесь. За то, что вы сделали вчера вечером. Патрик подглядывал!

Назад Дальше