- Терпение, - бросила Ллос. - Конечно, я же обещала. Терпение.
Билвр заворчал и зарычал, но последовал взмаху руки Ллос, уходя прочь и скрываясь в зловонном тумане.
- Два, - сказал Эррту. - Марилит и Билвр. Или три, если считать меня.
- Зачем мне считать тебя? - спросила Ллос. - Что ты сделал, чтобы заработать мою благосклонность?
На морде бейлора отразилась паника.
- Рабыня, Кь’орл… - запротестовал разозленный демон.
Ллос рассмеялась над его попытками и махнула рукой, давая знак расслабиться.
- Ты найдешь свой путь в Подземье, может быть, со временем, даже на поверхность Торила, - пообещала она.
- Когда?
- Громф обратится к Фаэрзресс еще до наступления Года Торжества Рунного Лорда, - сказала богиня.
Эррту потребовалось мгновение, чтобы оценить информацию. Сейчас они находились на шестом месяце Года Серпантина Гор Нефер, 1486 года по летоисчислению Долин.
- К концу этого года? - нетерпеливо спросил бейлор.
Ллос улыбнулась и кивнула.
- Как мы и говорили, архимаг найдет путь сюда. Первый вызов уже был совершен. В следующий раз он позовет великого демона, вроде глабрезу, и когда поймет, что сможет полностью управлять существом…
- Несомненно, тем, которому ты приказала оставаться полностью под контролем Громфа.
Паучья Королева не снизошла до ответа.
- Он станет призывать все более сильных существ. Налфешни, марилит, и…
- И бейлора, - прорычал Эррту.
- Он призовет Эррту, - объяснила Ллос. - Но ты не ответишь на этот призыв.
Эррту поморщился.
- Он будет верить, что зовет Эррту, - продолжала богиня. - Ведомый своей гордыней и трусостью архимаг Мензоберранзана пойдет дальше. Гораздо дальше. Терпение, мой преданный друг.
Глава 7
Скрытые улыбки.
- Длинная Седловина, - ответила Доум’вилль на вопрос Тиаго.
- Ты была тут раньше?
Эльфийка покачала головой.
- Я слышала об этом месте. Его репутация громче, чем может ожидать простой хутор. Здесь живет семья волшебников, могущественных, но, как говорит молва, не слишком компетентных.
Тиаго недоверчиво посмотрел на спутницу.
- Некомпетентность и могущество?
- Опасное сочетание, - согласилась Доум’вилль. - Безрассудство Харпеллов, правящих Длинной Седловиной, стало притчей во языцех многие века назад.
- И теперь дворфы идут туда?
- Харпеллы — старые союзники Митрил-Халла, - ответила эльфийка. - Они были там, сражаясь рядом с дворфами, когда ваши люди атаковали цитадели. Дворфы все еще поют о них свои глупые песни, в особенности — об одном — его имя вроде бы Харкл. Я часто слышала эти песни, когда была ребенком, хотя все равно никогда не могла разобрать слов из-за дурацкого дворфского акцента — что-то там про его голову, которая прибежала раньше его осла, и еще про какие-то странные вещи.
Тиаго оглянулся на запад, окидывая взглядом особняк на холме, и Доум’вилль последовала его примеру. Даже отсюда они могли увидеть линию дворфов, марширующих от ворот дома, спускаясь вниз по дороге и сворачивая на юг, где разбили лагерь остальные силы. Они — словно река, подумала Доум’вилль. Река, что сбегает от жилого дома к огромному озеру основной армии.
Вой, зов волка, заставил пару обратить внимание на лес.
К оружию! Взвыл в Кхазид’хи в голове Доум’вилль, но даже не смотря на телепатический толчок, девушка не взялась за клинок, покуда её спутник не схватился за собственный меч — великолепный Видринас взлетел так быстро, словно являлся продолжением руки дроу. Тем не менее, Тиаго все же встретил жестокий отпор, когда группа странных существ, полу-людей, полу-волков — оборотней! - бросилась на них.
Доум’вилль рефлекторно выбросила вперед свой клинок, и острое лезвие пронзило ближайшее атакующее создание, легко проникая сквозь плоть и даже кости оборотня. Практически с любым иным клинком Доум’вилль давно настигла бы смерть. Монстр продолжал приближаться, так желая крови женщины, что, казалось, игнорировал свою рану. Что было еще хуже - второе существо уже вертелось неподалеку от первого.
Но в руках Доум’вилль был Кхазид’хи, не зря прозванный «Горлорез». Девушка вскрикнула и начала падать на спину. Одновременно она попыталась ткнуть мечом во второго оборотня, просто проводя лезвие в сторону существа.
С этим мечом даже такого инстинктивного движения было достаточно. Горлорез вылетел из бока первого пронзенного существа, почти рассекая его пополам, а затем устремился к второму животному, разрезая его от бока до середины бедра. Доум’вилль отчаянно махнула рукой в другую сторону, и Кхазид’хи снова резанул, словно воздух рассекая тело второго оборотня, и быстро разрубая напополам голову первого.
Доум’вилль поднесла клинок ближе, разворачивая его кончиком вниз. Она отпрыгнула назад и отшатнулась влево, уходя от второго существа, шатавшегося рядом, и нанося удар по его спине, что заставило оборотня повалиться на землю. Там зверь закорчился в смертельной агонии.
Доум’вилль чувствовала восхищение, даже благоговение Кхазид’хи. Мгновение ей казалось, что меч доволен тем, как она убила сразу двух врагов, но, стоило женщине отступить назад и обратить внимание на своего компаньона, она поняла, что радость клинка вызвана другим.
Она никогда не видела такой грации и скорости.
Тиаго был гораздо ближе к нападавшим, потому четверо из шести сразу кинулись на дроу. Один валялся на земле, покрытый множеством ран, из которых хлестала кровь.
Остальные три противника выглядели не многим лучше.
Тиаго низко пригнулся, избегая удара когтей. Его щит — теперь огромный, так как умел раскручиваться по приказу хозяина — взлетел над головой дроу, вторая рука эльфа прижалась к черепу. Оттуда Тиаго нанес удар по оборотню, выбрасывая вперед руку и плечо. Любой баланс или прием, который дал бы ликантропу преимущество над дроу, мог быть легко отражен поворотом Орбкресс, Паутины. Щит поймал существо, когда то наклонилось вперед. По приказу Тиаго, Орбкресс так же легко отпустил животное, которое пыталось освободиться из липкой ловушки.
Удар Тиаго, находящегося теперь близко и за спиной чудовища, пришел сверху, один взмах сияющего лезвия Видринас — и животное упало на землю.
Тиаго уже вернулся в оборонительную позицию, поворачивая щит, чтобы отразить атаки двух оставшихся противников.
Доум’вилль подумала, что должна прийти на помощь, но Кхазид’хи обрушил на неё стену возражений, заставляя оставаться на месте, чтобы досмотреть представление. В отличие от Доум’вилль, опытный меч понимал, что Тиаго полностью контролирует этот бой.
Вылетая из-за щита, клинок, именуемый Видринас, раз за разом наносил небольшие раны двоим оставшимся оборотням.
Тиаго зашел за спину, быстро отходя вправо, а потом снова влево, когда волки бросились следом. Он сделал сальто назад, грациозно приземляясь на ноги и сразу же бросаясь на оборотней, но уже с другой стороны.
Дроу проскользнул слева, его щит легко отбил атаку ближнего противника, когда эльф проходил мимо. Легко отбил, захватывая оборотня магическими нитями.
Тиаго опустился на колено, его движение заставило волка потерять равновесие, качнувшись назад. Удар дроу пришел с другой стороны. Он заставил щит отпустить оборотня, развернулся и опустил свой слегка изогнутый клинок на морду противника.
Он взвыл и упал на землю, а Тиаго остался один на один с последним существом.
Теперь Тиаго не слишком увлекался увертками и подныриваниями. Он сражался прямо, его меч и щит кололи и кружились, всегда оставаясь перед оборотнем. Дроу находил прорехи в слабой защите противника, все сильнее выводя оборотня из равновесия.
Всякий раз, оказываясь рядом со зверем, Тиаго наносил смертельный удар снизу, так изящно, так легко, словно движение было частью поставленного и отрепетированного танца.
И каждый раз дроу оказывался лицом к лицу со все еще сопротивляющимся зверем, парируя и нанося ответные удары. Поначалу Доум’вилль думала, что её спутник просто уложит оборотня. Движения существа стали намного медленнее.
Она вспомнила название меча Тиаго. Видринас было дроуским словом, обозначавшим «колыбельную», или, во всяком случае, некой дроуской версией этого слова, обозначавшего насмешливую мелодию, которую пели тем, кто попал под действие печально известного сонного яда дроу.
Эльфийка лишь покачала головой, когда бой продолжился. Тиаго увеличил темп, а оборотень все замедлялся.
Оружие взлетело, рассекая локтевой сустав зверя. А затем вторая лапа животного взлетела в воздух.
Тиаго Бэнр не просто убил оборотня. Он расчленил и выпотрошил его. Существо забилось, размахивая своими обрубленными лапами. Оно все еще пыталось сражаться. И тогда дроу, наконец, обезглавил несчастное создание.
Кэти-бри и Дзирт услышали крики оборотней с балкона, располагавшегося на северной стороне Плющевого Поместья.
- Биддерду, - грустно покачивая головой пояснила Пенелопа Харпелл. - Их так много, и…
Женщина замолчала, снова покачивая головой.
- Я знал Биддерду Харпелла, - сказал Дзирт. - Он был хорошим человеком.
- И оставил после себя печальное наследие, - ответила Пенелопа.
- С этим ничего нельзя поделать? - поинтересовалась Кэтти-бри.
- Ты — жрица — даже Избранная, судя по слухам, - сказала Пенелопа. - Молись своей богине, и, быть может, она пошлет тебе вдохновение. Многие в Плющевом Поместье используют свою магию и алхимические познания, чтобы найти противоядие. Но ликантропия — упрямая болезнь.
- Реджис, - тихо пробормотал Дзирт.
- Малыш? - спросила Пенелопа.
- Он алхимик, - пояснила Кэтти-бри. - Носит свои волшебные инструменты в сумке на боку.
- Я помню, - ответила Пенелопа. - Он показывал мне. Просто я думала, что он в лагере с дворфами… и Вульфгаром.
Красноречивая заминка, случившаяся перед упоминанием имени гигантского человека, заставила Кэтти-бри и Дзирта обменяться лукавыми улыбками. Когда они устремили взгляды на Пенелопу, женщина только пожала плечами и почти хихикнула, не стремясь опровергнуть слухи.
- Боюсь, он не здесь, - объяснила Кэтти-бри, но выражение лица Пенелопы лишь слегка омрачилось.
- Надеюсь, он не убит.
- Они отправились на восток, в Агларонд, чтобы найти любовь Реджиса, - сказала Кэтти-бри. - Необыкновенно красивую женщину-хафлинга, судя по его рассказам. Наш маленький друг совершенно сражен.
- Они вернутся?
- Мы надеемся, - ответил Дзирт. - Каждый день мы смотрим на восток и верим, что увидим, как они скачут, чтобы присоединиться к нам.
Пенелопа вздохнула.
- Ладно, надеюсь, они действительно так и поступят. И, быть может, мы найдем лекарство для бедных Биддерду, или Реджис приедет и всех спасет.
- В последнее время у него это хорошо получается, - сказала Кэтти-бри, и все трое весело засмеялись.
- И, конечно, если мы можем чем-то помочь, - предложил Дзирт.
- В нашем подземелье есть Биддерду, - пояснила Пенелопа, поднимая руку, когда замечание повергло остальных в шок.
- Она пришла к нам, когда понимала, что делает, и лечится по доброй воле. Эта храбрая женщина попросила нас сделать все, что можно. Она выдержала ужасную боль из-за наших неудачных попыток исцелить её. Тем не менее, она даже не просит об освобождении. Она уверена, что помогает обреченным душам, блуждающим по лесу Длинной Седловины. Быть может, ты сможешь пойти к ней, взяв с собой свою богиню, - сказала Пенелопа Кэтти-бри. - Если какое-то из существ, которых мы именуем богами, и может помочь нам, то, думаю, логично было бы предположить, что это может быть Миликки — властительница природы.
- Я сделаю все, что смогу, Леди Пенелопа, - ответила Кэтти-бри, вежливо кланяясь. - Я многим обязана Харпеллам, и, более всего, я обязана дать вам свою дружбу.
Пенелопа кивнула и улыбнулась, а затем даже сделала шаг вперед, обнимая Кэтти-бри, некогда бывшую её протеже.
- Быть может и я, точнее, сила Харпеллов, что-то можем сделать для вас? - спросила Пенелопа. - Вы приходите к моим дверям с армией дворфов — такой армии не видывал на своей памяти ни один эльф, я полагаю.
- Мы пришли передохнуть, - пояснил Дзирт. - Дорога была долгой. И се это после затяжной и суровой войны. Мы ищем гостеприимства Длинной Седловины, лишь столько, сколько вы можете дать нам, пока наши стертые ноги заживут, ботинки будут починены, а наши животные — отдохнут и будут подкованы.
- Вы двигаетесь на запад, - сказала Пенелопа, делая логический вывод, разумеется, так как войско пришло с востока.
Дзирт и Кэтти-бри обменялись взглядами.
- Мы идем в…
- Гаунтлгрим, в Скалистые горы, - закончила Пенелопа.
Это вызвало пару пораженных, но не слишком удивленных, взглядов.
- Слухи летят впереди вас, - рассказала им женщина. - Вы думали, что можно провести пять тысяч дворфов через весь Север, не привлекая внимания?
- Наверное, нам стоило путешествовать через Долину Ледяного Ветра, - заметил Дзирт.
- Чтобы нанести им визит? - спросила умная Пенелопа.
Дзирт пожал плечами.
- Гаунтлгрим остался там в ожидании, а дворфы клана Делзун в огромном количестве выступили на марш, - продолжила Пенелопа. - Не нужно иметь абак, чтобы сложить все эти куски в очевидный ответ. На этот раз вы собираетесь в Гаунтлгрим не ради того, чтобы спасти проклятого вампира-дворфа. Вы хотите отвоевать самую древнюю родину предков Бренора, как и короля Эмеруса. Да и близнецов — Бромма и Харнота, если уж на то пошло.
- Король Бромм мертв, - сказала Кэтти-бри. - Он пал на замерзшем озере от дыхания белого дракона. В самом начале Войны Серебряных Пустошей.
- А король Харнот остался в Цитадели Адбар — единственный кровный король Серебряных Пустошей, оставшийся на дворфском троне, - добавил Дзирт. - Бренор сейчас в лагере, как и Эмерус, который передал свой трон приемнику, как и Коннерад, Одиннадцатый Король Митрил-Халла, который отдал свою корону достойнейшей Дагнабет Браунавил, чтобы присоединиться к этим величайшим поискам дворфов Делзуна.
- Кажется, у вас уже есть, что рассказать, - заметила Пенелопа. - А уж какую историю вам предстоит написать. Иди, приведи сюда этих дворфских королей, мастер Дзирт. Вы сможете поведать Харпеллам всю свою историю, а также отведать пищи, лучше которой вы не видели декады.
Дзирт и Кэтти-бри кивнули и повернулись к лестнице.
- Только он, - бросила Пенелопа Кэтти-бри, которая выглядела удивленной. - Нам с тобой многое надо наверстать. Прошу, останься.
- Конечно, - ответила девушка. Поцеловав Дзирта, она отправила его прочь. Она едва успела опуститься в удобное кресло рядом с Пенелопой, когда увидела дроу, который уже мчался вниз по склону на своем единороге.
- Я горжусь тем, что вы и ваша армия решила проследовать через Длинную Седловину, - сказала Пенелопа. - Думаю, ты сыграла не малую роль в этом решении.
- Это казалось разумной передышкой, которая была нам очень нужна.
- И?
- Ты действительно видишь меня насквозь, леди, - ответила Кэтти-бри.
- Я хорошо знаю тебя, Делли Керти, - сказала женщина, используя старое имя молодой волшебницы, которое та носила, впервые придя в Длинную Седловину несколько лет назад. - Или, быть может, Рукия?
Кэтти-бри рассмеялась.
- Я бы хотела провести некоторое время в библиотеках Плющевого Поместья, - призналась она. - И обсудить некоторые вещи с великими магами Харпеллов. С тобой и Киппером, наверное. Вы неплохо разбираетесь в вопросах телепортации.
- Надеюсь, ты не думаешь, что мы сможем перенести армию, - со смехом ответила Пенелопа.
- Нет, нет, - тоже смеясь, ответила Кэтти-бри. - Но когда Гаунтлгрим будет отвоеван, а я не сомневаюсь, что так и случится… у дворфов есть обязательства перед другими землями.