Когда Рахал отвлёкся от рыбалки, что бы проверить как там его брат, то брата и своё оружие он не обнаружил. «Раханг, Раханг» - стал звать он своего брата, но брат не откликался. «Горе мне с тобой - оба пропадём», - думал Рахал. Увидев следы своего брата, которые вели в дебри, он решил пойти по следам.
Тем временем Раханг шёл по джунглям выпуская в автоматную очередь, в каждое животное которое увидит или услышит, но от автомата была такая отдача, что Раханг ели стоял на ногах. «Да, это тебе не лук» - думал он, но он не решился вернуться к луку и стрелам, а делать, так как делает его брат, твёрдо шагать по дебрям с оружием. Внезапно из-за кустов послышался шорох, и Раханг пошёл к кустам. Острожно отодвинув кусты Раханг увидел кабана, который стоял к нему спиной. «Это мой шанс» - подумал Раханг, и наставил дуло автомата на кабана. Кабан мирно пасся неподалёку от кустов и не замечал охотника, это дало Рахангу большое преимущество, однако вместо того, что бы выстрелить Раханг остановился, и не потому, что не мог, а просто вдруг испугался. «Вдруг автомат не выстрелит, или выстрелит, но не в кабана, и тогда я точно опозорюсь перед родными». Но времени на размышления не было, и Раханг зажмурив глаза, выстрелил в кабана. Раханг не знал, что в автомате оставалось три патрона, все остальные он извел, гоняясь за дичью. Кабан хоть и раненый, но бросился бежать, Раханг побежал за ним, размахивая автоматом Калашникова. Но даже раненый кабан был на много быстрее мальчика, и смог улизнуть от преследовавшего его маленького охотника.
Раханг вдруг очутился в незнакомой долине, это не долина дружественного мурси племени сури (рис.5) или боди (рис.6), нет тут всё незнакомо, а может даже и враждебно. Раханг хотел заплакать, но знал, что тот воин, который заплачет плохой воин, поэтому собрав все силы в кулак, он стал думать, как найти дорогу назад.
В то время его старший брат Рахал, который был напуган не меньше нашего героя, всё ещё шёл по следам своего непутёвого младшего брата. Везде ему попадалась подстреленная братом дичь, дичь Рахал брал с собой. На земле Рахал заметил чью-то кровь, коснувшись окровавленной земли, Рахал как истинный охотник и следопыт понюхал её. «Это кабан, и похоже его подстрелил мой брат, если кабан смог убежать после такого ранения», Рахал шёл по кровавым следам кабана, и понял, что покинул дружественную ему землю. Одинокий эфиоп без оружия хорошая мишень для его врага, но у Рахала была единственная задача найти своего брата и вернуть его в семью, но расстояние между братьями не сокращалась. Раханг всё удалялся в неизведанные дебри Африки, пока не услышал клич своего брата. «Рахал, я здесь» - закричал мальчик. Рахал прислушался, но ответа не последовало, тогда Рахал снова издал свой клич, и Раханг снова отозвался, на сей раз отклик был услышан. Раханг кричал, пока брат его не нашёл. «Ты что так далеко убежал?» - спросил Раханг. «Я погнался за кабаном, а он убежал» - сказал Раханг. «Да уж, следы от твоего кабана и привели меня к тебе» - ответил брат.
Рахал хотел взять младшего брата на руки, но тот запротестовал, сказал, что настоящий воин должен сам дойти до дома. Рахал взглянул на свой автомат без патронов, и понял, что Раханг потратил все патроны на дичь, а три оставшиеся патрона потратил на кабана, «да ты настоящий охотник» - заметил Рахал. «Мы должны найти кабана, вдруг его наши враг заберут» - заявил Раханг. «И что ты будешь делать, когда найдёшь братец, у нас и так нет патронов в магазине» - спросил его Рахал. Раханг засмущался, но брат его подбодрил, и сказал, что он найдёт подбитого кабана, когда вернётся с новыми патронами к автомату, а ещё что, он обязательно покажет всему племени, какой из его брата вышел славный охотник.
Наконец оба героя пришли домой. Рахал принёс семье трёх убитых перепелов и немного рыбы, остальная рыба испортилась во время поисков Раханга. «Ну, вы и даёте, не только на рыбалку сходили, но и принесли нам дичи» - сказала мама. «Это всё мой младший брат с луком и стрелами» - сказал Рахал. Услышав про лук и стрелы Раханг обиделся, и одёрнул своего старшего брата «Ты что хочешь, что бы мне отрубили кисть за то, что ты убежал, да и ещё с моим оружием» - прошептал Рахал, а Раханг понял, что он ещё пока маловат для серьёзного оружия. Ночью, когда все спали Раханг подошёл к брату. «Эй, Рахал ты спишь?» - спросил он. «Нет, пока, что пришёл?» спросил Рахал. «Спасибо, что не выдал, скажи, где ты раздобудешь патроны?» - снова спросил брат. «У меня целый ящик под кроватью, и конечно, я ни когда не выдам своего брата даже ценой жизни» - отозвался Рахал.
Глава 4
Большое путешествие
В долину реки Омо пришла засуха, и племени, где живёт наш герой, пришлось сняться с места, и отправиться в то место где ещё есть вода и еда. Все мурси стали потихоньку разбирать свои маленькие хижины из соломы и свой немногочисленный скот. Раханг с любопытством наблюдал за племенем. «Что происходит отец?» - спросил он у отца. «Засуха сынок, русло нашей реки кормилицы высохло, и нам придётся искать другое место» - ответил отец. «Это, наверное из-за меня», - огорчился Раханг. «Я плохой охотник, наш Бог на нас разгневался». «Нет, сынок, ты хороший охотник и смелый, просто Бог считает, что мы слишком много сидим на одном месте» - улыбнулся отец. Семья Раханга сложила свои хижины в охапку хвороста и соломы, и так же собрав своих коров, выстроилась вслед за остальными. Советом племени решено было отправиться назад к истокам – то есть к реке Нил. До Нила было идти далеко, поэтому женщины, брали на руки не только маленьких детей, но и тех детей, кто уставал идти.
Раханг с грустью оглянул насиженное племенем место, от которого теперь почти ни чего не осталось, кроме следов босых ног и отпечатков копыт животных. Пройдя половину пути, Раханг заметил небольшое племя боди, они так же решили отправиться к Нилу. Мурси и боди были соседями, и часто торговали между собой разнообразным скотом, между ними так же были межплеменные браки. Однажды Рахал сказал родителям, что он влюбился в девушку из племени боди, разговор был долгий, родители спрашивали его, чем его не устроили мурсийские девушки, которые постоянно заглядываются на него. «Просто так случилось, я зашёл продать корову, а она там стояла возле своей хижины, пригласила, мол, домой» - ответил Рахал. Родители, конечно, разрешили этот брак и её тоже, поскольку между соседями по культуре и быту такие браки дозволяются. Вот Рахал и встретился с той, звали её Зеба, её мать тоже верховная жрица в священной хижине, только у них другие боги, но это не такая важная часть, чтобы из-за этого запрещать свадьбу. Увидев свою возлюбленную, Рахал улыбнулся, она тоже. Всю дорогу они беседовали, пока не пришло время разделиться, боди пошли по другому пути, увидев небольшой оазис и рядом с ним поляну, их вождь избрал это место новым домом, и тут же мужчины и женщины начали собирать свои хижины.
«Вот трусливое племя» - произнёс вождь. Дело в том, что ближе к реке Нил находится другие племена, и они не редко вступают в бои с кочевниками, племя боди мало с кем конфликтует, в основном с теми, кто пытается вторгнуться на их земли. Раханг ещё не знает, что ждёт его на новом месте, но он уже заинтересовался всем происходящим в племени, однако его брат Рахал, сказал ему мол «со временем поймёшь». С плеч своей матери Раханг наблюдал за меняющимся ландшафтом долины, она, то пестрела из-за редких кустарников, то вовсе превращалась в пустыню, но останавливаться было нельзя. Раханг заметил едва видное тёмное пятно в дали, и указал на это своим маленьким пальчиком. «Что это там, в дали?» - спросил он. Его брат тоже этим заинтересовался, и женщины, которые шли позади своих мужей тоже, все начали переглядываться между собой, и вглядываться вдаль. Вождь обратился к отцу Раханга «Похоже, твой сын нашёл источник воды» - «буду надеяться на это», сказал отец. Мать сняла Раханга с плеч, и вождь обратился к маленькому «следопыту», «Если ты видел воду, веди нас к ней», Раханг вдруг опешил, а вдруг это не вода, а мираж, и если он поведёт своё племя ещё дальше от воды, то он его просто погубит, и этим погубит свою семью. Но он ведь видел тёмное пятно, и оно было похоже на воду, и Раханг повёл «свой» народ к этому неизвестному тёмному пятну. С каждым шагом, пятно всё увеличилось, и ландшафт под ногами нашего героя из пустынного окрасился в тёмный плодородный цвет. Наш герой привёл народ к ещё неизведанному ими брегу реки Омо. «Слава Богу, здесь мы можем передохнуть месяц – другой, и двинемся дальше» - заявил вождь.
Когда всё племя вновь принялось строить свои хижины, на горизонте показались другие люди, с менее тёмной кожей и все представители этого племени были в нарядных бусах из бисера – это племя арборе (рис.7). Раханг ещё ни разу не видел таких богаторазодетых людей. Арборе были хозяевами этих мест, но увидев измотанных, и усталых мурси вождь этого племени предложил им помощь, арборе славились своей добротой ко всем, благодаря своей духовной жизни. Вождь мурси сказал вождю племени арборе, что они ту ненадолго.
Поскольку из-за неизведанной территории Рахангу было запрещено выходить за пределы своего племени, то он решил помочь своему брату наловить рыбу. Вместо удочек рыбу ловили острогой, хотя разглядеть эту самую рыбу в такой мутной воде не очень просто. «Ты ещё мал для таких дел» - сказал брат Рахангу, и приготовил ему детский острог, брат всегда выручал Раханга, однако не раз получал втык от отца, «если будешь делать всё за него, то у него в дальнейшем, ни чего не получится». Сегодня рыба не особо хотела ловиться, поэтому Раханг бросил это занятие, и, взяв в руки свой лук и стрелы начал практиковаться в стрельбе, притом мишенью выбрал ближайшее дерево, но скоро ему и это наскучило. Спали как всегда в своих хижинах, Рахангу не спалось, и он постоянно ворочался с боку на бок, от бессонницы наш герой решил покинуть хижину. Здесь ещё холоднее, чем на том месте, которое племя покинуло, и даже козья шкура не помогала от холода. Заснул Раханг только под утро.
Утром всё племя вышло, что бы помочь своим соседям со сбором маиса, которые те посадили здесь, маисовая каша главное блюдо всех кочевых племён, мурси было разрешено взять с собой все початки, которые они соберут, и накормить ими всё племя. Вместе со своим племенем, вовсю трудился и Раханг, и вскоре сон окончательно пропал из его глаз. Некоторые из племён арборе знали язык мурси, и спросили у нашего героя куда он и его племя собираются идти дальше, и не нужна ли помощь. «Мы собираемся идти к Нилу» - ответил Раханг. Люди арборе переглянулись и начали шептаться. «Мы позволим Вам остаться здесь, сколько хотите, места хватит на всех» - сказал один. «Простите добрые люди, но боюсь, у Вас не хватит еды для всех нас, и к тому же, у каждого своя территория» - сказал отец Раханга. Арборе заявили, что попросят у вождя своего племени разрешение оставить тут своих новых соседей.
Раханг ещё больше заинтересовался этим делом, и почему на ответ «мы собираемся идти к реке Нил» - последовала такая бурная реакция. За ответом он обратился к знакомой и всеми уважаемой вдове Нгоро, чья хижина отличалась от всех хижин племени Мури. Ответ вдовы Нгоро был такой же, как отклик вождя племени на то, что племя боди решило остаться возле оазиса. «Тебе не стоит опасаться, твоё племя защитит тебя» - ответила вдова, вынув свой диск из губы. «Что-то тут не так, неужели долина реки Нил занята другим племенами» - подумал Раханг. Раханг сильно переживал за свой народ, которого осталось не так много всего 7500 человек, и решил поговорить об этом со своими родителями. «Вот оно что, и вдова Нгоро об этом знает» - сказал отец. «Да, но она сказала, что моё племя меня защитит, что это значит отец, что нас ждёт» - сказал Раханг.
Пришло время поведать сыну о других племенах Африки. Оказалось, что где-то рядом с рекой Нил обитает племя хамер, которые по виду и обычаем отличается от мурси, да и от остальных племён Эфиопии тоже, к тому же некоторые из них последовали тем согражданам мурси, которые перекочевали в Сомали. «Понимаешь сынок, они тоже изменили своим богам, и последовали чужеродной для них вере, их обычаи дикие» - сказал отец. «И они могут нас убить?» - спросил Раханг. «Если вторгнемся на их территорию- да» - сказала мать. Раханг ещё больше занервничал, он ещё не был готов к войне за территорию, но родные уведомили его о том, что племя пойдёт другой дорогой, и они не заденут территорию хамеров.
Не смотря на гостеприимство племени арборе, через неделю племя мурси вновь сложило свои хижины и двинулось в путь. Чтобы не быть обузой для своих родных маленький Раханг шёл своими ногами, и вот племя окончательно покинуло реку Омо и её более-менее плодородные берега, они ступили на незнакомые земли, где не было ни людей не животных, из редка над их головами пролетали птицы, но воды и еды хватало на всех, поэтому люди частенько останавливались, что бы передохнуть и поесть, да и заодно напоить своих коров, которые устали не меньше людей. И вот наконец они вышли в долину реки Нил, в реке водилось достаточно рыбы, что бы накормить всё племя, а в пойме можно было вырастить маис, и соорудить небольшие колодцы для того, что бы напоить свой скот.
Глава 5
Новый дом
Эту часть Нила пока ещё не занимало ни одно племя, поэтому мурси здесь были первыми поселенцам. Прибыв на эту землю, мужчины племени мурси начали вновь возводить свои хижины, а женщины строить загон для скота. Посреди всего этого действа наш герой любовался красотами Нила. Воды здесь было столько, что бы напоить не только коров, но и всё племя, вода была прозрачная, и было видно, как в ней плавают рыбы. Раханг решил порадовать свою семью, свежей рыбой, и, взяв свою острогу, отправился к реке. «Если я наловлю много рыбы, моя семья будет довольна» - думал Раханг. Раханг не гонялся за рыбой, а ждал, когда рыба подплывёт поближе, что бы можно было её насадить на острог. Сначала он поймал двух маленьких рыбин, но потом к нему пришла удача, и он смог поймать трёх рыб побольше. Когда рыбы было достаточно, он пришёл с ней к своей хижине, улыбаясь и показывая семье рыбу. «Оу, наш юных охотник смог принести нам рыбы, спасибо тебе сынок» - сказал отец Рахангу. Что бы похвастаться, что у него в семье растёт настоящий охотник, отец Раханга взял рыбу и с ней выйдя из дома, объявил всему племени «Вот, сколько рыбы наловил мой младший сын Раханг». Племя встретило эту новость с восторгом и с радостным откликом, затем отец вернулся обратно в дом, и семья разделила рыбу на всю неделю.
Утром Раханга разбудил его отец, он сказал сыну, что настало время его второй скарификации, это означало, что Раханг находится на правильном пути, и скоро получит свой первый автомат, а заодно очередная профилактика от болезней, так как эта ещё неизведанная племенем земля может таить в себе много разных вирусов. Раханг с гордостью и честью терпел, когда отец и брат клали очередных личинок насекомых ему под кожу. Как не странно этот обряд прошёл без проблем, и как позже отметил его брат, что тело Раханга уже выработало свой иммунитет. Хотя Раханг отметил, что его тело начинает чесаться после таких ран, и всё же он с достоинством перенёс эту процедуру.
«Раханг, ты уже достаточно взрослый, и поскольку ты делаешь успехи, мы дадим тебе две коровы, иди и обменяй их на автомат Калашникова» - заявил отец. «Правда?» - спросил Раханг. Отец одобрительно кивнул. Это первый, и трудный путь в жизни молодого воина мурси. Поскольку племя находилось за пределами заповедника, и на неизведанной до сели земли, то естественно ни кто тут не знал, где есть племенные рынки. «Брат, хочешь я пойду с тобой?» - спросил Рахал. «Нет, братец, я уже взрослый, сам пойду» - ответил Раханг. Раханг выбрал двух больших и здоровых коров, и, вооружившись только своим луком и стрелами пошёл вдоль русла реки Нил. Позже свернул на дорогу, которая выводила его из диких джунглей к цивилизации. Здесь не заповедник Маго, и тут нет белых людей и туристов, и даже не у кого спросить, как попасть на племенные рынки, но эта земля приютила не только племя мурси но и других кочевников. Ещё не дойдя до города, Раханг встретил племя туарегов (рис.8), и удивился их необычной одежде. Все они были одеты в синие одежды, их мужчины прятали свои лица, а женщины носили на голове красивые платки. «Откуда столько много шкур?»- подумал Раханг. Увидев мальчика с коровами, один из туарегов подошёл к нему, и указал рукой на коров, тем самым спрашивая «сколько стоят животные». Раханг долго осматривал туарега, что бы высмотреть у него заветное оружие, но те как не странно тоже были с копьями и стрелами. Раханг замотал головой, и пошёл дальше. «Сколько шкур, а оружия у них примитивные» - заметил Раханг. Больше на пути он ни кого не встретил. Ужасно хотелось пить, но если он обменяет корову на воду, он точно опозорит семью, ведь сказано, только на автомат Калашникова можно обменять их.