Прощай пока. Теперь визит за тобой, а не приедешь, я опять соберусь.
Л. Т.
5 июня.
Приехавшая 4 июня из Пирогова Е. С. Денисенко сообщила о тяжелом заболевании С. И. Толстого (начало саркомы).
1 [Это тебя ни к чему не обязывает,]
* 179. Е. А. Берс.
1903 г. Июня 6. Я. П.
Очень рад служить тебе, Лиза. Пошлю письмо Черткову и Мооду — есть такой у меня знакомый, хорошо знающий русский язык. Пришли в 2-х экземпл[ярах]. О том же, возьмется ли тот или другой перевести и послать в газету, не могу судить: будет зависеть от интереса, кот[орый] вызовет в них содержание.
Желаю тебе успеха. Передай поклон твоему мужу1 и Веточке.2 У нас всё хорошо.
Л. Толстой.
6 июня.
Печатается по копировальной книге № 5, л. 214.
О Елизавете Андреевне Берс (1843—1919) см. т. 70.
В письме от 1 июня 1903 г. Е. А. Берс спрашивала, не может ли Толстой оказать содействие опубликованию в Англии ее небольшой статьи. См. письмо № 185
1 Александр Александрович Берс (1844—1921), двоюродный брат Е. А. Берс, ее второй муж.
2 Дочь Е. А. Берс — Елизавета Александровна, в замужестве Мясоедова (р. 1884).
* 180. С. Н. Толстому.
1903 г. Июня 7. Я. П.
Письмо твое, было, пропало. Дурочка1 вытащила его из кармана Соф[ьи] Андр[еевны]. Это было бы жалко, т[ак] к[ак] из письма я все-таки узнал кое-что про тебя. Доктору платить не надо. Он наверно не возьмет. Мы его просто на словах благодарили. Он говорит, что серьезного у тебя ничего нет. Но в наши года болезни не скоро излечиваются. Сейчас б[ыл] сын Будкевич[а]. Он только что похоронил отца 82-летнего, к[оторого] забодал бык.2 Я пока здоров, занимаюсь очень Николай Павлович[ем]. Получил его историю Шильдера. Как мне больно за тебя, что Гриша тебя так мучает. У всех есть такой skeleton in the closet,3 только твой очень тяжел. Я пока здоров. Погода чудная.
Ив[ан] Ив[анович]4 тебе расскажет, что я не дописал.
Прощай пока.
Л. Толстой.
Основание датировки: Буткевич был в Ясной Поляне 7 июня 1903 г.
Ответ на два недатированных письма С. Н. Толстого (от 6 и 7 июня).
1 «Дурочка Кыня» — Прасковья Тимофеевна Лохмачева (ум. 1912), яснополянская крестьянка.
2 Степан Антонович Буткевич (1828—1903). Умер на 75-м году.
3 [болячка на сердце,]
4 Очевидно, Иван Иванович Горбунов-Посадов.
181. В. Г. Черткову от 11 июня.
182. М. Л. Оболенской.
1903 г. Июня 14. Я. П.
Милая Машенька,
Столько лет не писал тебе1 и от тебя давно нет писем. Последние известия хорошие. Как ты мне ни недостаешь, не практически, а духовно, и как ни радостно будет увидать тебя — не торопись уезжать. Не сокращай свое лечение и отдых. Раз заехали так далеко, и до сих пор последствия хороши, надо воспользоваться всем тем, что может дать заграница. — Ты. верно, знаешь от других о моей внешней жизни — она очень хорошая, только слишком сибаритская. Погода чудная, здоровье так хорошо, как я не ожидал. Внутренней жизнью я недоволен: мало работаю и нехорошо. Всё вожусь с Ник[олаем] Павл[овичем] и определением жизни. Правда, вписал план 3-х новых вещей,2 правда, коротких, но мне приятных по замыслу. Разумеется, не успею написать, а все-таки думаю и собираюсь. Поше я писал и взял свои дневники у мама и дал их списать Мише — он у нас с Линой и детьми. Мне не хотелось бы никому их, кроме Мише,3 показывать. Но он, разумеется, по своей непривычке работать, ничего или очень мало перепишет, а то я хотел, да и хочу послать их Поше.4 У нас Леночка с своими милыми детьми. Она очень приятная сожительница. Прощай, душенька, целую тебя и Колю.
Л. Т.
14 июня 1903.
Впервые опубликовано в «Современных записках» 1926, XXVII, стр. 275—276.
1 Последнее письмо к М. Л. Оболенской было от 3 июня.
2 Толстой отметил в Дневнике 9 июня 1903 г.: «Задумал три новые вещи. Умирать пора, а я задумываю. 1) Рассказ о бале и сквозь строй, 2) Крик беса при приближении Христа и 3) Кто я такой, — описать себя сейчас со всеми слабостями и хорошим». См. т. 54, стр. 177. 178 и 519—521.
3 Так в автографе.
4 Свои дневники периода молодости Толстой дал переписывать для биографии, составлявшейся П. И. Бирюковым.
183. Т. Л. Сухотиной.
1903 г. Июня 14. Я. П.
Милая Таничка,
Давно хочется написать тебе, и всё откладывал, а вчера или 3-го дня получил твои картузы — превосходные, — и картузы поощрили меня. Ты обещала каждый месяц приезжать. Месяц исходит. Я это чувствую не по числам, а по тому, как я по тебе и твоем милом муже соскучился. Ты, вероятно, знаешь про мою внешнюю жизнь. Если же не знаешь, то могу сказать, что внешняя жизнь очень приятная. Здоровье хорошо, погода прекрасная: перепадают и дожди и гости — в пору. Живет милая Леночка с своими прелестными детьми и Лина с детьми, и Миша, и Сережа был на днях — уехал в Витебск (кажется). Сейчас тут Ф. И. Маслов с Ан[ной] Ив[ановной]1 и Абрикосов сын, а отец вчера уехал.2 Внутренняя жизнь довольно вялая — мало пишу. Всё занят своим определением жизни и Ник[олаем] Павловичем]. У меня есть его история Шильдера. Много интересного. Есть и истор[ия] Алек[сандра] II, Татищева. М[ихаил] С[ергеевич], верно, просмотрит с удовольствием. Много езжу верхом, и мне очень это и приятно и здорово. Прощай, душенька, надеюсь, до свиданья. Привет твоим.
Л. Т.
14 июня.
Поше я писал в твоем письме и хочу сообщить ему свои дневники ранние.
1 Анна Ивановна Маслова, сестра Ф. И. Маслова. В Ясной Поляне Масловы пробыли 14 и 15 июня.
2 Николай Алексеевич Абрикосов (1850—1936), отец X. Н. Абрикосова, сотрудник журнала «Вопросы философии и психологии».
184. В. Г. Черткову от 15 июня.
* 185. Е. А. Берс. Неотправленное.
1903 г. Июня 26. Я. П.
Очень сожалею, Лизавета Андреевна, что не могу исполнить твоего желания.1 Я прочел статью внимательно два раза (и с большим трудом, т[ак] к[ак] она написана с трудно разбираемыми помарками и сокращениями) и пришел к заключению, что она написана так неясно, неосновательно, небрежно и вообще дурно (кроме того, то, что в ней утверждается, так не доказано), что знаю вперед, что никто из моих знакомых в Англии не возьмет на себя труд переводить ее, и ни одна газета не напечатает ее в ее теперешнем виде.
Если ты считаешь важным и несомненным мысль о том, что русский тариф нарушает правильность продовольствия всего мира хлебом,2 то я советовал бы тебе обработать эту статью так, чтобы это было ясно и убедительно. Статью возвращаю назад и повторяю, что очень сожалею о том, что не мог услужить тебе, как этого желаю.
Печатается по машинописной копии. Подпись в копии не воспроизведена.
1 См. письмо № 179.
2 В книге Е. А. Берс «Вопросы нашего времени», СПб. 1902, помещена ее статья «Дифференциальная система тарифов на хлебные грузы».
8 июля Толстой написал Е. А. Берс другое письмо (см. № 192).
* 185а. В. Г. Вейденбауму.
1903 г. Июня 28. Я. П.
Милостивый государь,
Возвращаю с благодарностью X-й том Актов.
Заметки на полях карандашом сделаны не мною, равно и некоторые повреждения листов.
С совершенным уважением
готовый к услугам
Лев Толстой.
28 июня 1903.
Евгений Густавович Вейденбаум (1845—1918) — этнограф, специалист по истории Кавказа, работавший в Военно-историческом отделе Тифлисского архива.
Речь идет об упоминающемся в письмах 1902—1903 гг. к В. В. Стасову и вел. кн. Николаю Михайловичу X томе «Актов, собранных Кавказской археографической комиссией», издававшихся в Тифлисе. Этот том содержит материалы, относящиеся к истории Хаджи-Мурата с 1841 г. и до его смерти (1852 г.).
* 186. П. А. Буланже.
1903 г. Июня 30. Я. П.
Посылаю вам, любезный друг П[авел] А[лександрович], еще 6 дней для Календаря.1
Боюсь, что многие из прежних очень плохи по слогу. Надо их редактировать получше. Ежели найдете нужным, пришлите мне просмотреть, но я лучше бы желал не видать больше этого, чтобы не отвлекаться от других работ.
Вчерашние американцы2 были серьезные, религиозные люди, и я рад был общению с ними. Я понемногу просыпаюсь, чего и вам желаю. Вся жизнь наша есть пробуждение. До свиданья, пожалуйста.
Л. Толстой.
Печатается по копировальной книге № 5, л. 222. Основания датировки: время пребывания в Ясной Поляне «американцев»; в копировальной книге письмо отпечатано среди писем от 30 июня.
1 Для печатавшейся в «Посреднике» составленной Л. Н. Толстым книги «Мысли мудрых людей на каждый день».
2 29 июня в Ясной Поляне были Роберт Хёнтер с женой и Сидней Кокрель. См. письма №№ 176 и 208.
* 187. М. М. Кантакузену.
1903 г. Июня 30. Я. П.
Очень вам благодарен, любезный князь Михаил Михайлович, за присылку №-ов Истор[ического] Вестн[ика]. С благодарностью возвращаю их вам.
Очень рад бы был случаю чем-нибудь отплатить вам на вашу любезность.
Лев Толстой.
30 июня 1903.
Печатается по копировальной книге № 5, л. 221.
Михаил Михайлович Кантакузен (1858—1927) — генерал, начальник артиллерийской бригады, стоявшей в Калуге; белоэмигрант.
Узнав от И. Л. Толстого о работе Толстого над повестью из жизни Николая I («Хаджи-Мурат»), Кантакузен прислал «Исторический вестник» за январь, февраль, апрель и май 1903 г. В этих номерах напечатаны воспоминания: «Из записок графа A. X. Бенкендорфа» и К. А. Военский, «Император Николай I и Польша в 1830 году (Воспоминания подполковника Фаддея Вылежинского)». См. письмо № 263.
188. В. В. Стасову.
1903 г. Июня 30. Я. П.
Просьба к вам, Владимир Васильевич
Знакомый англичанин пришлет мне книги W. Morriss. Я дал ему адрес на ваше имя с тем, чтобы книги дошли ко мне.1 Извините меня за эту вольность и перешлите мне книги, когда они придут.2
Получил свод законов 1852 года и очень благодарен. Газеты за 52-й и 51 года отослал. Остальные книги, если можно, удержу. Как ваше здоровье и планы? Повидаемся ли? Очень будем рады.
Л. Толстой.
30 июня 1903.
На обороте: Петербург. Публичная библиотека. Влад. Вас. Стасову.
Секретка. Впервые опубликовано в ТС, № 182.
1 Толстой сообщил адрес В. В. Стасова бывшему в Ясной Поляне 29 июня Сиднею Кокрелю. См. письмо № 208.
2 В письме от 18 июля Стасов уведомил Толстого о получении книг и переслал их в Ясную Поляну. См. письмо № 208 и ТС, стр. 307.
* 189. М. Фронштейну.
1903 г. Июня, 30. Я. П.
Г-ну Фронштейну.
Извините, пожалуйста, что долго не отвечал на ваше письмо. Я цитировал со слов моего знакомого и потому, мож[ет] б[ыть], и неверно. Точно так же мог цитировать и Облонский.
Лев Толстой.
1903. 30 июня.
Печатается по копировальной книге № 5, л. 221.
В письме от 30 июня 1903 г. переводчик М. Фронштейн обратил внимание на то, что в гл. XI первой части «Анны Карениной» (разговор Облонского с. Левиным в гостинице) Облонский цитирует четверостишие Гейне в значительно отличающейся от оригинала редакции.
190. В. Г. Черткову от 30 июня.
* 191. А. Н. Агееву.
1903 г. Июля 3. Я. П.
Любезный Афанасий,
Давыдов говорил мне, что в Петербурге ему сказали, что помилованье ваше состоялось. Так что он удивился, узнав, что вы еще в тюрьме. Он обещал еще навести справки, но ответа я не получал. Будем надеяться, что решение состоялось и дело только затянулось от переписки. Рад был слышать, что вы продолжаете быть в бодром настроении. Всей душой сочувствую вам и с волнением ожидаю окончания вашего испытания.
Помогай вам бог с кроткостью и терпением переносить его.
Лев Толстой.
3 июля 1903.
Печатается по копировальной книге № 5, л. 224.
По докладу А. В. Олсуфьева (см. письмо № 125), Николай II сделал распоряжение о помиловании А. Н. Агеева. Об этом сообщил Н. В. Давыдову министр В. К. Плеве. В течение нескольких недель не было официального распоряжения об освобождении, и по наведенным, наконец, Давыдовым справкам оказалось, что министр юстиции Н. В. Муравьев отклонил просьбу о помиловании и отдал срочное распоряжение об отправке Агеева в Сибирь. См. письмо № 207.
* 192. Е. А. Берс.
1903 г. Июля 8. Я. П.
Статью прочел и отправил нынче Ч[ерткову], прося перевести и напечатать.1 Об ответе сообщу. Статья стала лучше, но было бы еще лучше подтвердить все высказываемые положения более твердыми доказательствами. Всего хорошего.
Л. Толстой.
8 июля.
Печатается по копировальной книге № 5, л. 225.
1 См. письмо № 185 и письмо к В. Г. Черткову от 8 июля 1903 г., т. 88. Была ли опубликована В. Г. Чертковым статья Е. А. Берс, не установлено.
* 193. П. А. Буланже.
1903 г. Июля 8. Я. П.
Видно, судьба моя писать вам на другой день вашего отъезда. Вот что, милый П[авел] А[лександрович]:
Поместите в календаре на 1-е января эту версию Франциска и брата Льва.1
Я нынче немного [поздно?] проснулся и очень жалею, что проспал вас.
Л. Т.
8 июля.
Печатается по копировальной книге № 5. л. 226.
1 Толстой послал П. А. Буланже рукопись своего перевода беседы Франциска Ассизского с братом Львом. Напечатано под 1 января в «Мыслях мудрых людей на каждый день».
194. В. Г. Черткову от 8 июля.