Нечто подобное - Дик Филип Киндред 17 стр.


— Выпустите меня здесь, — приказал он такси. Он находился в квартале от стоянки; это достаточно близко.

Он заплатил машине и продолжил свой путь пешком. У стоянки образовалась маленькая группка любопытных прохожих, которым нечего было делать. Ян Дункан присоединился к ним, вглядываясь в полицейских, вытягивая шею и притворяясь, что несказанно удивлен появлению стражей порядка.

— Что происходит? — спросил мужчина, стоявший рядом с Яном. — Я думал, они еще не собираются набрасываться на эти стоянки драндулетов. Я думал…

— Должно быть, изменение в праполе, — сказала женщина слева от Яна.

— Праполе, — эхом отозвался озадаченный мужчина.

— Это термин Хранителей, — надменно сказала женщина. — Правительственная политика.

— А-а, — протянул мужчина и кротко кивнул.

Ян сказал ему:

— Теперь вы знаете термин Хранителей.

— Да, — вскинул голову мужчина. — Так оно и есть.

— Я тоже однажды знал один термин Хранителей, — сказал Ян. Теперь он увидел Эла внутри офиса. Он сидел лицом, к двум полицейским из НП. Другой человек стоял рядом с Элом, фактически два человека. Один, решил Ян, наверняка Роберт Конгротян. Другой — он узнал его — один из жителей «Адмирала Буратино», мистер Страйкрок с верхнего этажа. Ян встречал его несколько раз на собраниях и в кафетерии. Его брат Винс служил теперь проверяющим удостоверения личности в их доме.

— Термин, который я знал, — пробормотал он, — был «всеряно».

— Что значит «всеряно»? — спросил мужчина рядом.

— Все потеряно, — сказал Ян.

Этот термин подходил к этой ситуации. Определенно Эла арестовали. Фактически в таком же положении были Страйкрок и Конгротян, но Яну было наплевать на них — он думал о Миллере и Дункане, классических кувшинах; о том будущем, которое открылось, когда Эл согласился снова попробовать играть; о будущем, которое так явно решительно закрылось для них. Мне следовало этого ожидать, подумал Ян. Что перед тем, как мы попадем в Белый дом, вмещается НП и арестует Эла, положит всему этому конец. Это невезение преследует меня всю жизнь. И с какой стати оно смягчится сейчас?

Если они арестовали Эла, решил он, они могли бы с тем же успехом арестовать и меня.

Проталкиваясь сквозь кучу зевак, Ян вступил на площадку и подошел к ближайшему полицейскому.

— Двигай отсюда, — сказал ему полицейский в сером, поворачиваясь к нему.

— Берите меня, — сказала Ян, — я тоже здесь замешан.

Полицейский зыркнул на него.

— Я сказал, отправляйся отсюда.

Ян Дункан лягнул его ногой в пах.

С проклятием полицейский выхватил из униформы пистолет.

Черт бы тебя побрал, ты арестован! — Он весь позеленел.

— Что здесь происходит? — спросил другой полицейский, выше по званию, подходя к ним.

— Этот подонок лягнул меня в промежность, — сказал первый полицейский, указывая пистолетом на Яна Дункана и пытаясь не показать, как ему больно.

— Ты арестован, — сообщил высший по званию.

— Я знаю, — кивнул Ян. — Я этого и хочу. Но в конце концов эта тирания падет.

— Какая тирания, ты, подонок, — сказал старший полицейский. — Ты явно свихнулся. В тюрьме охладишься.

Из офиса в центре стоянки появился Эл. С мрачным видом он подошел к Яну.

— Что ты здесь делаешь? — спросил он. Казалось, он не был очень рад.

— Я буду вместе с тобой и мистером Конгротяном и Чаком Страйкроком, — сказал Ян. — Я не собираюсь оставаться в стороне. Мне теперь здесь нечего делать.

Эл открыл рот, чтобы что-то сказать. Но тут правительственный корабль, сверкающий желто-серебряный межпланетный корабль, появился над ними и с ужасным гулом начал осторожно приземляться. Люди из НП тут же оттеснили всех назад: Ян почувствовал, как его с Элом прижимают к краю площадки, но он все же был под мрачным наблюдением первого полицейского, того, которого он ударил в пах и который теперь этого так не оставит.

Межпланетный корабль приземлился, и из него вышла молодая женщина. Это была Николь Тибодокс. И она была прекрасна — стройна и прекрасна. Люк либо ошибался, либо лгал. Ян, едва дыша, как завороженный смотрел на нее, а рядом с ним Эл хмыкнул от удивления и, задыхаясь спросил:

— Как же так? Да будь я проклят, что она здесь делает?

В сопровождении полицейских НП высочайшего ранга Николь протанцевала через всю площадку к офису, быстро поднялась по ступенькам, вошла и подошла к Роберту Конгротяну.

— Так это он ей нужен, — сказал Эл в сторону, обращаясь к Яну Дункану.

— Пианист. Вот из-за чего весь сыр-бор — Он достал трубку из алжирского вереска и мешочек с табаком. — Можно закурить? — спросил он у охранника.

— Нет, — ответил тот.

Убирая трубку и табак, Эл удивленно сказал:

— Представь, она приехала в Притон драндулетов номер три. Я бы этого никогда не мог ожидать. — Вдруг он схватил Яна за плечо и сильно сдавил его: — Я иду туда и представляюсь ей. — И прежде чем охранник мог что-либо сказать, Эл рванул вперед рысью; петляя, он пробежал между припаркованными драндулетами и через секунду исчез. Полицейский из НП бессильно выругался и ткнул пистолетом в Яна.

Через минуту Ян снова появился у входа в маленькое здание конторы, где стояла Николь и беседовала с Робертом Конгротяном. Эл открыл дверь и влетел внутрь.

Когда Эл открыл дверь офиса, Роберт говорил:

— Но я не могу для вас играть, у меня такой ужасный запах! Вы слишком близко стоите, пожалуйста, Николь, дорогая, отойдите ради Бога! — Конгротян отодвинулся от Николь. поднял глаза, увидел Эла и с укором сказал: — Почему вы так долго демонстрировали этот драндулет? Почему мы не могли просто сразу улететь?

— Извините, — сказал Эл-. Обращаясь к Николь, он сказал: — Я Эл Миллер. Я оператор на этой стоянке. — Он протянул ей руку. Она не обратила на нее никакого внимания, однако смотрела в его сторону. — Миссис Тибодокс, — сказал Эл, — отпустите этого парня. Не держите его. У него есть право иммигрировать, если он хочет. Не превращайте людей в деревянных рабов. — Это было все, что он мог сказать; это выплеснулось из него, а потом он замолчал. Его сердце колотилось. Как ошибался Люк. Она была так прекрасна, как только он мог себе представить; то, что видел до сего дня издалека и мельком, подтверждалось.

— Не ваше дело, — сказала ему Николь.

— Мое, — сказал Эл. — Буквально. Этот человек — мой покупатель.

Теперь Чак Страйкрок обрел свой голос.

— Миссис Тибодокс, это честь, невероятная честь… — Его голос задрожал, он глотнул воздуха, вздрогнул и не смог продолжить. Он отпрянул от нее, онемев и оледенев, как будто его выключили. Эл почувствовал отвращение.

— Я больной человек, — бубнил Конгротян.

— Берите Роберта, — сказала Николь высокому представителю НП, который стоял рядом. — Мы возвращаемся в Белый дом. — А Элу она сказала: — Ваша маленькая стоянка может оставаться открытой: вы нас не интересуете ни в каком виде. Может, в другой раз… — Она взглянула на него без злобы, сказав это без всякого интереса.

— В сторону, — приказал высокий ранг НП в серой униформе Элу. — Мы уходим. — Он отпихнул Эла, ведя под руку Конгротяна с деловым и серьезным видом. Николь шла за ними, руки в карманах длинного пальто из леопарда. Теперь она казалась печальной и стала молчаливой. Погруженной в свои грустные мысли.

— Я больной человек, — снова пробормотал Конгротян.

Обращаясь к Николь, Эл сказал:

— Могу я попросить у вас автограф? — Фразу он произнес импульсивно, по бессознательной прихоти. Бесполезной и бесцельной.

— Что? — Она взглянула на него, пораженная. Потом смеясь она показала свои ровные белые зубы. — Мой Бог, — сказала она и вышла из офиса вслед за сотрудником НП и Робертом Конгротяном. Эл остался с Чаком Страйкроком, который все еще пытался найти слова, чтобы выразить свои чувства.

— Похоже, автограф я не получу, — сказал Эл Страйкроку.

— Что вы о ней думаете? — почти заикаясь, спросил Страйкрок.

— Восхитительна, — ответил Эл.

— Да. — сказал Страйкрок. — Невероятно. Знаете, никогда не ожидал, что увижу ее наяву, в реальной жизни. Это похоже на чудо, не правда ли? — Он подошел к окну, чтобы проводить взглядом Николь, когда она, Конгротян и шишка из НП направлялись к ожидающему их кораблю.

— Были бы чертовски легко, — сказал Эл, — влюбиться в эту женщину. — Он тоже следил за ее отъездом. Все следили, включая взвод НП. Все слишком просто, подумал он. И он увидит ее снова, он и Ян будут играть на своих кувшинах. Что-то изменилось? Нет. Николь специально сказала, что никто не был арестован, она отменила приказ НП. Он мог свободно работать на стоянке. НП в конце концов уберутся.

Эл зажег трубку.

Подойдя к нему, Ян Дункан сказал:

— Ну что, Эл, она стоила тебе непроданного драндулета? — По приказу Николь его тоже отпустили, он тоже был свободен.

Эл сказал:

— Мистер Страйкрок все же возьмет его. Так, мистер Страйкрок?

— Нет, я передумал, — помолчав, сказал Чак Страйкрок.

— Сила этой женщины… — сказал Эл. Потом громко и открыто выругался.

Чак Страйкрок сказал:

— Все равно спасибо. Может, встретимся когда-нибудь. В связи с этим.

— Вы глупец, — сказал Эл, — что позволяете этой женщине отпугнуть себя от иммиграции.

— Может быть, — согласился Чак, кивая.

Определенно не было никакой надежды урезонить его. Эл это видел, Ян тоже. Николь обратила в свою веру еще одного, и ее даже здесь не было, чтобы насладиться победой, ей было даже неинтересно.

— Назад на работу, да? — спросил Эл.

— Верно, — кивнул Чак. — Назад к заплесневелой рутине.

— Вы никогда больше не вернетесь сюда на стоянку, — сказал Эл. — Это без сомнения и точно ваш последний шанс вырваться.

— Может быть, — сказал Чак Страйкрок, мрачно кивнув. Но он не изменил решения.

— Счастливо, — едко сказал Эл и пожал ему руку.

— Спасибо, — ответил Чак без тени улыбки.

— Почему? — спросил Эл. — Вы можете мне объяснить, почему она на вас так подействовала?

— Нет, не могу, — сказал Страйкрок. — Я просто Чувствую. Не осознаю. Это не логическая ситуация.

Ян Дункан сказал Элу:

— И ты тоже почувствовал. Я следил и видел выражение твоего лица.

— О’кей, — раздраженно ответил Эл. — Что с того? — Он отошел от них и стоял один, куря трубку и глядя из окна офиса на драндулеты, припаркованные на улице.

Интересно, подумал Чак Страйкрок, возьмет ли меня Мори обратно. Может, слишком поздно, может, я сжег все мосты до единого. Из уличного телефона-автомата он позвонил на завод Мори Фрауенциммеру. Дрожа, набрав побольше воздуху, он стоял, прижав к уху трубку, и ждал.

— Чак! — пронзительно взвизгнул Мори, когда появилось изображение. Помолодевший, открытый, он весь сиял лучистой, триумфальной радостью, чего Чак за ним никогда не замечал. — Боже, как я рад, что ты наконец позвонил! Ради Бога, возвращайся скорее в контору…

— Что случилось? — сказал Чак. — Что происходит, Мори?

— Я не могу тебе сказать. Мы получили большой заказ, это все, что я могу сказать по телефону. Я нанимаю рабочих налево и направо. Ты мне нужен, мне все нужны! Как раз то, Чак, чего мы ждали все эти проклятые годы! — Казалось, Мори сейчас расплачется. — Как скоро ты можешь приехать?

— Очень скоро, я думаю, — совсем запутавшись, ответил Чак.

— Да, — сказал Мори, — звонил твой брат Винс. Пытался с тобой связаться. Он ищет работу. То ли Карп его уволил, то ли он ушел, — во всяком случае, он везде тебя ищет. В связи со сложившейся ситуацией он хочет работать у нас. И я сказал ему, что если ты его рекомендуешь…

— Да, конечно, — рассеянно сказал Чак. — Винс первоклассный эрцаз-техник. Слушай, Мори, что это За заказ?

На лице Мори медленно появилось таинственное выражение.

— Я расскажу тебе, когда приедешь, разве ты не понимаешь? Поторапливайся!

— Я собирался иммигрировать, — сказал Чак.

— Иммигрировать, иммигрировать… Теперь тебе этого не придется делать. Мы устроены на всю оставшуюся жизнь, даю тебе слово, — ты, я, твой брат, все! До встречи. — Мори внезапно прервал связь, экран погас.

Должно быть, правительственный контракт, подумал Чак. И что бы это ни было, Карп его потерял. Вот почему у Винса нет работы. И вот почему Винс хочет работать у Мори; он знает.

Мы теперь предприятие Хранителей, сказал сам себе Чак в восторге. Наконец, наконец-то мы по эту сторону.

Слава Богу, подумал он, что я не иммигрировал. Я остановился как раз на краю, как раз вовремя.

Наконец-то мне везет, подумал он.

Наверняка, это был лучший — и самый решительный — шаг в его жизни. День, который он никогда в жизни не забудет. Как и его босс, Мори Фрауенциммер, он вдруг почувствовал себя абсолютно, полностью счастливым.

Позже он вынужден будет еще раз вспомнить этот день…

Но сейчас он ничего об этом не знал.

В конце концов, у него не было доступа к аппарату фон Лессингера.

Глава 12

Чак Страйкрок откинулся на спинку кресла и откровенно сказал:

— Я просто не знаю, Винс. Может, смогу устроить тебя на работу к Мори, а может, и нет. — Он наслаждался ситуацией.

Они ехали вместе, он и Винс, по главной магистрали на машине. Они ехали в «Товарищество Фрауенциммера». Их центрально контролируемая, хоть и частная машина крутилась и ехала к месту назначения благодаря умелому руководству; в этом вопросе особо беспокоиться не о чем, освобождалась масса времени для более важных размышлений.

— Но вы берете всяких людей, — возразил Винс.

— Я же не босс, — сказал Чак.

— Сделай, что сможешь, — сказал Винс. — Ладно? Я буду очень благодарен. В конце концов, теперь Карпа станут методично разорять. Это очевидно.

У Винса было странное, несчастное, подлое выражение лица, которого Чак никогда у него не видел.

— Конечно, все, что ты мне предложишь, весьма неплохо, — бормотал он. — Я не хочу тебе неприятностей.

Поразмыслив, Чак сказал:

— Я также думаю, что нам следует решить все насчет Джули. Сейчас вполне подходящий момент.

Винс уставился на него, вскинув голову, лицо его подрагивало.

— Что ты хочешь сказать?

— Можешь называть это делом о женитьбе, — сказал Чак.

После долгого молчания Винс произнес деревянным голосом:

— Но… — он пожал плечами. — Я хочу сказать, что ты же сам говорил…

— Все, что я говорил, так это что она меня раздражает. Но теперь психологически я чувствую себя в гораздо больше безопасности. В конце концов, меня чуть не уволили. Теперь все изменилось: я часть растущей, расширяющейся компании. И мы оба это знаем. Я теперь по другую сторону. Значит, могу позволить себе Джули, мне кажется. Фактически я должен иметь жену.

— Ты что, хочешь официально на ней жениться?

Чак кивнул.

— Хорошо, — наконец сказал Винс. — Оставляй ее. Если честно, мне наплевать на все. Твое дело! Как только ты устроишь меня к Мори Фрауенциммеру; это все, что мне нужно.

Странно, подумал Чак. Он никогда не думал, что его брат так печется о своей карьере, ставит ее превыше всего. Мысленно он отметил сей факт; возможно, он кое-что означал.

— Я могу многое предложить Фрауенциммеру, — сказал Винс. — Например, я случайно узнал имя нового Хозяина. Перед тем как уходить, я собрал кое-какие слухи у Карпов. Хочешь скажу?

— Что? — сказал Чак. — Что нового?

— Нового Хозяина. Или ты не понимаешь, какой контракт перешел к твоему боссу от Карпа?

Пожав плечами, Чак сказал:

— Конечно, понимаю. Я просто немного удивлен. — В ушах у него звенело, словно рядом взорвалась граната. — Слушай, — сумел он произнести, — мне все равно, даже если его будут звать Адольф Гитлер ван Бетховен. — Хозяин. Значит, это двойник. Ему стало очень хорошо от такой новости. Жизнь прекрасна и удивительна, наконец-то он это почувствовал, и он собирался взять от жизни все. Теперь, когда он стал настоящим Хранителем.

— Его имя Дитер Хогбен, — сказал Винс.

Назад Дальше